1.
אֵין מְבִיאִין כֵּלִים מִבֵּית _ _ _ הָדָא אָמְרָה פְּרַגְמַטֵיָא אָבֵדָה שָׁרִי מְטַלְטְלָתָא בַּמּוֹעֲדָא:
הָאוּמָּן
נִשְׁקְפָה
קַפָּרָא
מְמָעֲטִין
2.
וְהַמְנוּדֶּה שֶׁהִתִּירוּ לוֹ חֲכָמִים מָה אֲנָן קַייָמִין אִם בְּשֶׁהִתִּירוּ לוֹ קוֹדֶם לָרֶגֶל יְגַלֵּחַ אִם בְּשֶׁלֹּא הִתִּירוּ לוֹ קוֹדֶם לָרֶגֶל אַל יְגַלֵּחַ אֶלָּא כִי אֲנָן קַייָמִין בְּשֶׁהִתִּירוּ לוֹ קוֹדֶם לָרֶגֶל וְחָל יוֹם שְׁלֹשִׁים _ _ _ לִהְיוֹת בָּרֶגֶל שֶׁאֵין נִידּוּי פָחוּת מִשְּׁלֹשִׁים וְאֵין נְזִיפָה פְחוּתָה מִשִּׁבְעַת יָמִים אֵין נִידּוּי פָחוּת מִשְּׁלֹשִׁים יוֹם עַד חוֹדֶשׁ יָמִים עַד אֲשֶׁר יֵצֵא מֵאַפְּכֶם וְאֵין נְזִיפָה פְחוּתָה מִשִּׁבְעָה יָמִים הֲלֹא תִכָּלֵם שִׁבְעַת יָמִים רִבִּי הֲוָה מוֹקֵר לְבַר אֶלְעָשָׂה אָמַר לֵיהּ בַּר קַפָּרָא כָּל עַמָּא שְׁאָלִין לְרִבִּי וְאַתְּ לֵית אַתְּ שְׁאַל לֵיהּ אֲמַר לֵיהּ מַה נִישְׁאוֹל אֲמַר לֵיהּ שְׁאוֹל מִשָּׁמַיִם נִשְׁקְפָה הוֹמִיָּה בְיַרְכְּתֵי בֵיתָהּ מְפַחֶדֶת כָּל בַּעֲלֵי כְנָפַיִם רָאוּהָ נְעָרִים וְנֶחְבָּאוּ וִישִׁישִׁים קָמוּ עָמָדוּ הַנָּס יֹאמַר הוֹ הוֹ וְהַנִּלְכַּד נִלְכַּד בָּעֲוֹנוֹ הָפַךְ רִבִּי וְחַמְתֵּיהּ גָּחִיךְ אָמַר רִבִּי אֵינִי מַכִּירָךְ זָקֵן וְיָדַע דְּלֵית הוּא מִתְמַנְייָא בְיוֹמוֹי:
מְחַפִּין
בֵּינִיהוֹן
שֶׁלּוֹ
אֶלָּא
3.
הלכה וָאֵילּוּ מְגַלְּחִין בַּמּוֹעֵד הַבָּא מִמְּדִינַת הַיָּם וּמִבֵּית הַשִּׁבְייָה וְהַיּוֹצֵא מִבֵּית הָאֲסוּרִין הָא שְׁאַר כָּל בְּנֵי אָדָם אֲסוּרִין אָמַר רִבִּי סִימוֹן גָּזְרוּ עֲלֵיהֶן שֶׁלָּא _ _ _ לָרֶגֶל מְנוּוָלִין תַּמָּן תַּנִּינָן אַנְשֵׁי מִשְׁמָר וְאַנְשֵׁי מַעֲמָד אֲסוּרִין מִלְּסַפֵּר וּמִלְּכַבֵּס וּבַחֲמִישִׁי מוּתָּרִין מִפְּנֵי כְבוֹד הַשַּׁבָּת הָא שְׁאָר כָּל הַיָּמִים אֲסוּרִין רִבִּי יוֹסֵה רִבִּי אַבָּהוּ בְּשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן רִבִּי אָבוּן בְּשֵׁם חִזְקִיָּה גָּזְרוּ עֲלֵיהֶן שֶׁלָּא יִיכָּנְסוּ לְשַׁבָּתָן מְנוּוָלִין:
הֲרֵי
אָחִיו
אַחַת
יִיכָּנְסוּ
4.
קִיבְּלוּ עֲלֵיהֶן חַרְמֵי טִיבֵּרִיָּה וּדְשׁוּשֵׁי עַכּוֹ וּגְרוֹסֵי צִיפּוֹרִין שֶׁלֹּא לַעֲשׂוֹת מְלָאכָה בְחוֹלוֹ שֶׁלְמוֹעֵד נִיחָא גְּרוֹסֵי _ _ _ דְּשׁוּשֵׁי עַכּוֹ חַרְמֵי טִיבֵּרִיָּה וְאֵינָן מְמָעֲטִין בְּשִׂמְחַת הָרֶגֶל צָד הוּא בְחָכָּה צָד הוּא בְמִכְמוֹרֶת אֲפִילוּ כֵן אֵינָן מְמָעֲטִין בְּשִׂמְחַת הָרֶגֶל רִבִּי אִימִּי מֵיקַל לוֹן שֶׁהֵן מְמָעֲטִין בְּשִׂמְחַת הָרֶגֶל:
יְהוּ
צִיפּוֹרִין
בְּשֶׁהִתִּירוּ
מִשָּׁמַיִם
5.
אֵין מְפַנִּין מִדִּירָה _ _ _ לְדִירָה נָאָה וְלֹא מִדִּירָה כְעוּרָה לְדִירָה כְאוּרָה וְלֹא מִדִּירָה כְאוּרָה לְדִירָה נָאָה אֵין צוֹרֶךְ לוֹמַר מִדִּירָה נָאָה לְדִירָה כְאוּרָה וּבְתוֹךְ שֶׁלּוֹ אֲפִילוּ מִדִּירָה נָאָה לְדִירָה כְאוּרָה שִׂמְחָה לָאָדָם בְּשָׁעָה שֶׁהוּא דָר בְּתוֹךְ שֶׁלּוֹ:
לָצֵאת
יִשְׂרָאֵל
אָחִיו
נָאָה
1. בַּיִת ?
1 - maison.
2 - famille.
3 - intérieur.
4 - בֶּן בַּיִת : intendant.
2 - famille.
3 - intérieur.
4 - בֶּן בַּיִת : intendant.
1 - force.
2 - grand nombre.
2 - grand nombre.
n. pr.
humilié, méprisable.
2. נ.ד.ה. ?
hifil
autoriser.
houfal
autorisé.
peal
1 - avoir le pouvoir.
2 - prêter.
2 - prêter.
afel
autoriser.
piel
éloigner, rejeter.
poual
excommunié, exclu.
hitpael
excommunié.
nitpael
excommunié.
peal
avoir besoin.
paal
inscrire, marquer.
nifal
inscrit, écrit.
piel
marquer.
peal
écrire.
3. .כ.ת.ב ?
paal
1 - écrire, inscrire.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
nifal
écrit.
piel
prescrire, écrire.
hifil
1 - dicter.
2 - imposer.
2 - imposer.
peal
1 - écrire.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
paal
1 - voir.
2 - prophétiser.
3 - choisir.
2 - prophétiser.
3 - choisir.
nifal
1 - apparaître.
2 - devenir apte.
3 - être montré.
2 - devenir apte.
3 - être montré.
hifil
montrer.
peal
1 - voire.
2 - se rendre compte.
3 - חָזִי : p. pass., susceptible.
2 - se rendre compte.
3 - חָזִי : p. pass., susceptible.
pael
montrer.
afel
montrer.
hitpeel
1 - apparaître.
2 - devenir apte.
2 - devenir apte.
paal
* avec shin
1 - s'approcher.
2 - rencontrer, toucher.
3 - se retirer.
* avec sin
1 - exiger un payement, recevoir les impôts.
2 - fouler par des exactions/
3 - exacteur, maître de corvée.
1 - s'approcher.
2 - rencontrer, toucher.
3 - se retirer.
* avec sin
1 - exiger un payement, recevoir les impôts.
2 - fouler par des exactions/
3 - exacteur, maître de corvée.
nifal
* avec shin
s'approcher, se présenter.
* avec sin
accablé, foulé.
s'approcher, se présenter.
* avec sin
accablé, foulé.
hifil
amener, présenter.
houfal
présenté.
hitpael
s'approcher.
peal
heurter.
paal
1 - écraser, mordre.
2 - envelopper.
3 - ranimer.
4 - polir.
2 - envelopper.
3 - ranimer.
4 - polir.
nifal
être effacé, usé.
peal
glisser.
4. יוֹם ?
1 - mélange infâme, union contre nature.
2 - épice, assaisonnement.
2 - épice, assaisonnement.
image taillée, carrière.
1 - jour.
2 - année, durée.
2 - année, durée.
beauté, éclat.
5. .נ.א.ה ?
paal
1 - être pur.
2 - briller.
2 - briller.
nifal
être pur.
piel
1 - purifier.
2 - déclarer pur.
2 - déclarer pur.
poual
purifié.
hitpael
se faire purifier.
peal
1 - purifié.
2 - clair.
3 - s'en aller.
2 - clair.
3 - s'en aller.
paal
1 - beau, aimable, doux.
2 - réjouir.
2 - réjouir.
hifil
1 - agréable.
2 - chanter, jouer d'un instrument.
2 - chanter, jouer d'un instrument.
paal
1 - briser.
2 - presser.
3 - répandre.
4 - prier avec instance.
5 - négliger.
6 - פָרוּץ signifie aussi : licencieux, fracturé.
2 - presser.
3 - répandre.
4 - prier avec instance.
5 - négliger.
6 - פָרוּץ signifie aussi : licencieux, fracturé.
nifal
1 - commun, fréquent.
2 - brisé.
2 - brisé.
piel
démolir, rompre.
poual
avoir des brèches.
hifil
multiplier.
hitpael
se soulever, secouer le joug.
paal
1 - agréable.
2 - beau.
2 - beau.
nifal
se parer.
piel
parer.
hifil
plaire.
hitpael
s'embellir, se faire beau.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10