1.
משנה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''10a''> 10a וָאֵילּוּ מְגַלְּחִין בַּמּוֹעֵד הַבָּא מִמְּדִינַת הַיָּם וּמִבֵּית הַשִּׁבְיָה וְהַיּוֹצֵא מִבֵּית הָאֲסוֹרִים וּמְנוּדֶּה שֶׁהִתִּירוּ לוֹ חֲכָמִים וְכֵן מִי שֶׁנִּשְׁאַל לֶחָכָם _ _ _ וְהַנָּזִיר וְהַמְּצוֹרָע מִטּוּמְאָתוֹ לְטַהֲרָתוֹ:
מֵיקַל
דְּלֵית
יִשְׂרָאֵל
וְהוּתַּר
2.
אֵין מְפַנִּין מִדִּירָה נָאָה לְדִירָה נָאָה וְלֹא _ _ _ כְעוּרָה לְדִירָה כְאוּרָה וְלֹא מִדִּירָה כְאוּרָה לְדִירָה נָאָה אֵין צוֹרֶךְ לוֹמַר מִדִּירָה נָאָה לְדִירָה כְאוּרָה וּבְתוֹךְ שֶׁלּוֹ אֲפִילוּ מִדִּירָה נָאָה לְדִירָה כְאוּרָה שִׂמְחָה לָאָדָם בְּשָׁעָה שֶׁהוּא דָר בְּתוֹךְ שֶׁלּוֹ:
מִדִּירָה
שֶׁלֹּא
פְּעָמִים
אֲהִילוּת
3.
רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי שָׁאָל לְרִבִּי _ _ _ בֶּן לָקִישׁ מָהוּ לִיקַּח בָּתִּים מִן הַגּוֹי אָמַר לֵיהּ אֵימַת רִבִּי שָׁאַל בַּשַּׁבָּת תַּנֵּי בַּשַּׁבָּת מוּתָּר כֵּיצַד הוּא עוֹשֶׂה מַרְאֶה לוֹ כִיסִּין שֶׁלְדִּינָרִין וְהַגּוֹי חוֹתֵם וּמַעֲלֶה לָאַרְכָיִים <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''9b''> 9b שֶׁכֵּן מָצָאנוּ שֶׁלֹּא נִכְבְּשָׁה אֶלָּא יְרִיחוֹ אֶלָּא בַּשַּׁבָּת דִּכְתִיב כֹּה תַעֲשֶׂה שֵׁשֶׁת יָמִים וּכְתִיב וּבַיּוֹם הַשְּׁבִיעִי תָּסוֹבּוּ אֶת הָעִיר שֶׁבַע פְּעָמִים וּכְתִיב עַד רִדְתָּהּ אֲפִילוּ בַּשַּׁבָּת:
שִׁמְעוֹן
בְּשִׂמְחַת
נִכְבְּשָׁה
הוֹ
4.
הלכה וָאֵילּוּ מְגַלְּחִין בַּמּוֹעֵד הַבָּא מִמְּדִינַת הַיָּם וּמִבֵּית הַשִּׁבְייָה וְהַיּוֹצֵא מִבֵּית הָאֲסוּרִין הָא שְׁאַר כָּל בְּנֵי אָדָם אֲסוּרִין _ _ _ רִבִּי סִימוֹן גָּזְרוּ עֲלֵיהֶן שֶׁלָּא יִיכָּנְסוּ לָרֶגֶל מְנוּוָלִין תַּמָּן תַּנִּינָן אַנְשֵׁי מִשְׁמָר וְאַנְשֵׁי מַעֲמָד אֲסוּרִין מִלְּסַפֵּר וּמִלְּכַבֵּס וּבַחֲמִישִׁי מוּתָּרִין מִפְּנֵי כְבוֹד הַשַּׁבָּת הָא שְׁאָר כָּל הַיָּמִים אֲסוּרִין רִבִּי יוֹסֵה רִבִּי אַבָּהוּ בְּשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן רִבִּי אָבוּן בְּשֵׁם חִזְקִיָּה גָּזְרוּ עֲלֵיהֶן שֶׁלָּא יִיכָּנְסוּ לְשַׁבָּתָן מְנוּוָלִין:
בַּר
שֶׁנְּגָפוֹ
מָהוּ
אָמַר
5.
הלכה כֵּינִי מַתְנִיתָה מְעַבִּין רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר יְאַבֵּד דָּבָר מְמוּעָט וְאַל יְאַבֵּד דָּבָר מְרובֶּה רִבִּי יוֹסֵה אוֹמֵר אַל _ _ _ דָּבָר כָּל עִיקָּר כַּהֲנָא אָמַר אִית מִּילִּין בְּמוֹעֵד דְּקַשְׁייָן מִן אֲהִילוּת וּמִן נְגָעִים תַּמָּן אָמַר רַב יִרְמְיָה בְשֵׁם רַב פּוֹרְסִין מַחֲצֶלֶת עַל גַּבֵּי שִׁיפוּף בַּשַּׁבָּת וָכָא הוּא אָמַר הָכֵין רַבָּנִן דְּקַיְסָרִין בְּשֵׁם רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא לְתוֹלֵשׁ מִן הַקַּרְקַע בֵּינִיהוֹן רַבָּנִן אָמְרֵי קוֹצֵר ומְעַבֶּה רִבִּי יוּדָה אוֹמֵר לֹא יִקְצוֹר אֶלָּא יְעַבֶּה:
יְאַבֵּד
לִהְיוֹת
כֵן
הַשִּׁבְייָה
1. אֶת ?
1 - action d'envoyer.
2 - avec יד : possession, bien, travail.
2 - avec יד : possession, bien, travail.
1 - jeunesse, vigueur de la jeunesse.
2 - cachés.
2 - cachés.
1 - avec, de.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
section, département.
2. ח.ו.ל. ?
piel
fouler aux pieds, ravager.
poual
s'entrelacer.
hitpael
se mêler, se compliquer, s'entrelacer.
peal
* avec sin :
mettre en ordre.
* avec shin :
1 - sauter.
2 - glisser.
mettre en ordre.
* avec shin :
1 - sauter.
2 - glisser.
hitpeel
tressé, emmelé.
paal
étrangler.
nifal
1 - être condamné à mort par strangulation.
2 - s'étrangler.
2 - s'étrangler.
piel
étrangler.
pael
étrangler.
hitpeel
s'étrangler.
paal
1 - arriver, coïncider.
2 - saisir.
3 - éprouver de la douleur.
4 - concevoir, devenir enceinte.
2 - saisir.
3 - éprouver de la douleur.
4 - concevoir, devenir enceinte.
piel
1 - produire, enfanter.
2 - souffrir.
3 - tournoyer, danser.
4 - espérer.
2 - souffrir.
3 - tournoyer, danser.
4 - espérer.
poual
naître, exister, trembler.
hifil
1 - trembler, éprouver de la douleur.
2 - faire trembler.
2 - attendre, espérer.
3 - enfanter.
2 - faire trembler.
2 - attendre, espérer.
3 - enfanter.
houfal
créé.
hitpael
1 - être troublé, consterné.
2 - tournoyer.
2 - tournoyer.
pael
adoucir.
afel
pardonner.
3. ל ?
n. pr.
1 - bras.
2 - force, puissance.
2 - force, puissance.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
1 - tapis, rideau, couverture.
2 - feuille de parchemin ou papier.
3 - n. pr.
2 - feuille de parchemin ou papier.
3 - n. pr.
4. ?
5. .י.צ.א ?
paal
désirer avec ardeur, soupirer après.
hifil
aller à gauche, se servir de la main gauche.
paal
1 - sortir.
2 - avec דָבָר : être décidé.
3 - כַּיּוֹצֵא : etc.
2 - avec דָבָר : être décidé.
3 - כַּיּוֹצֵא : etc.
hifil
1 - faire sortir.
2 - revendiquer.
3 - dépenser.
4 - déduire.
5 - exclure.
2 - revendiquer.
3 - dépenser.
4 - déduire.
5 - exclure.
houfal
être conduit dehors.
paal
souffler.
piel
1 - souffler.
2 - faire souffler.
2 - faire souffler.
hifil
1 - emporter en soufflant.
2 - chasser.
2 - chasser.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10