1.
וְאֵין דּוֹר שֶׁאֵין בּוֹ לֵיצָנִים וּמֶה הָיוּ פְרִיצֵי הַדּוֹר עוֹשִׂין הָיוּ מְהַלְּכִין אֶצֶל חֲלוֹנוֹתָיו שֶׁלְדָּוִד וְאוֹמְרִים דָּוִד אֵימָתַי יִבָּנֶה בֵית הַמִּקְדָּשׁ אֵימָתַי בֵּית יי נֵלֵךְ וְהוּא אוֹמֵר אַף עַל פִּי שֶׁהֵן מִתְכַּווְנִין לְהַכְעִיסֵינִי יָבוֹא עָלַי שֶׁאֲנִי שָׂמַח בְּלִיבִּי שָׂמַחְתִּי בְּאוֹמְרִים לִי בֵּית יי נֵלֵךְ וְהָיָה כִּי מָלְאוּ יָמֶיךָ לָלֶכֶת עִם אֲבוֹתֶיךָ אָמַר רִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר נַחְמָן אָמַר הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לְדָוִד דָּוִד יָמִים מְלֵיאִים אֲנִי מוֹנֶה לָךְ _ _ _ אֲנִי מוֹנֶה לָךְ יָמִים חֲסֵירִים כְּלוּם שְׁלֹמֹה בִנְךָ בוֹנֶה בֵית הַמִּקְדָּשׁ לֹא לְהַקְרִיב בְּתוֹכוֹ קָרְבָּנוֹת חָבִיב עָלַי מִשְׁפָּט וּצְדָקָה שֶׁאַתְּ עוֹשֶׂה יוֹתֵר מִן הַקָּרְבָּנוֹת מַה טָעַם עֲשֹׂה צְדָקָה וּמִשְׁפָּט נִבְחָר לַיי מִזָּבַח:
קָרְבָּנוֹת
שְׁמִי
אִם
אֵין
2.
אָמְרוּ לוֹ מֵת רְאוּבֵן וְקָרַע וְאַחַר כָּךְ אָמְרוּ לוֹ שִׁמְעוֹן הָיָה כְּבָר יָצָא יְדֵי קִירְעוֹ אָמְרוּ לוֹ מֵת רְאוּבֵן וְקָרַע וְאַחַר כָּךְ אָמְרוּ לוֹ קַייָם הָיָה וָמֵת אִית תַּנָּיֵי תַנֵּי יָצָא יְדֵי קִירְעוֹ אִית תַּנָּיֵי תַנֵּי לֹא יָצָא יְדֵי קִירְעוֹ מָאן דְּאָמַר יָצָא יְדֵי קִירְעוֹ כְּבַר קָרַע מָאן דְּאָמַר _ _ _ יָצָא יְדֵי קִירְעוֹ וַהֲרֵי עַל חַי קָרַע וְעוֹד מִן הָדָא דְתַנֵּי <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''18b''> 18b קָרַע וְחָזְרָה בוֹ נְשָׁמָה אִם עַל אָתָר אֵינוֹ צָרִיךְ לִקְרוֹעַ אִם לְאַחַר זְמַן צָרִיךְ לִקְרוֹעַ כַּמָּה הוּא עַל אָתָר כְּדֵי דִיבּוּר כַּמָּה הוּא כְּדֵי דִיבּוּר רִבִּי סִימוֹן בְּשֵׁם רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי כְּדֵי שְׁאֵילַת שָׁלוֹם בֵּין אָדָם לַחֲבֵירוֹ אַבָּא בַּר בַּר חָנָה בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן כְּדֵי שְׁאֵילַת שָׁלוֹם בֵּין הָרַב לַתַּלְמִיד וְיֹאמֶר לוֹ שָׁלוֹם עָלֶיךָ רִבִּי:
מִדֵרָשׁ
שִׁבְעָה
תַּמָּן
לֹא
3.
משנה אֵין מַנִּיחִין אֶת הַמִּיטָּה בָּרְחוֹב _ _ _ לְהַרְגִּיל אֶת הַהֶסְפֵּד וְלֹא שֶׁל נָשִׁים לְעוֹלָם מִפְּנֵי הַכָּבוֹד נָשִׁים בַּמּוֹעֵד מְעַנּוֹת אֲבָל לֹא מְטַפְּחוֹת רִבִּי יִשְׁמָעֵאל אוֹמֵר הַסְּמוּכוֹת לַמִּיטָּה מְטַפְּחוֹת:
שֶׁלֹּא
לְדָוִד
וּבְרָאשֵׁי
כַּהֲנָא
4.
עַל כָּל הַמֵּתִים אֵינוֹ קוֹרֵעַ אֶלָּא הָעֶלְיוֹן בִּלְבַד עַל אָבִיו וְעַל אִמּוֹ אֲפִילוּ עֲשָׂרָה זֶה עַל _ _ _ זֶה אֵין אֶפִּיקַרֵסִין מְעַכֶּבֶת הָאִשָּׁה אֵינָהּ קוֹרַעַת אֶלָּא הָעֶלְיוֹן בִּלְבַד תַּנֵּי רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן אֶלְעָזָר אוֹמֵר הָאִשָּׁה קוֹרַעַת אֶת הַפְּנִימִי וְהוֹפַכְתּוֹ לַאֲחוֹרֶיהָ וְחוֹזֶרֶת וְקוֹרַעַת אֶת הַשְּׁאָר:
לְהַקְרִיב
וִישִׁישִׁים
מִמֶּנּוּ
גַּבֵּי
5.
הלכה עַל כָּל הַמֵּתִים הוּא דוֹחֶה בַמִּיטָּה וְאֵינוֹ מַרְבֶּה בָעֲסָקָיו עַל אָבִיו וְעַל אִמּוֹ מַרְבֶּה בָעֲסָקָיו וְאֵינוֹ דוֹחֶה בַמִּיטָּה אִם הָיָה שְׁעַת דּוֹחַק אוֹ עוֹנַת גְּשָׁמִים אֲפִילוּ עַל אָבִיו וְעַל אִמּוֹ מַרְבֶּה בָעֲסָקָיו וְאֵינוֹ דוֹחֶה בַמִּיטָּה שֶׁכָּל הַמַּרְבֶּה בָעֲסָקָיו עַל אָבִיו וְעַל אִמּוֹ הֲרֵי _ _ _ מְשׁוּבָּח:
זֶה
לַא
אִינּוּן
פִּי
1. פּוּם ?
couronne.
1 - bouche.
2 - לְפוּם : selon, en proportion.
2 - לְפוּם : selon, en proportion.
1 - sol.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
n. pr.
2. .א.מ.ר ?
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
piel
1 - confondre.
2 - déranger.
2 - déranger.
hitpael
troublé, se détériorer.
nitpael
troublé, se détériorer.
pael
déranger.
hitpeel
troublé.
hitpaal
troublé.
paal
1 - couper, abattre.
2 - fermer.
3 - stipuler.
2 - fermer.
3 - stipuler.
nifal
1 - être coupé.
2 - être stipulé.
2 - être stipulé.
piel
1 - trancher, détruire.
2 - stipuler.
2 - stipuler.
poual
être coupé.
hifil
déduire.
pael
abattre.
paal
percer.
nifal
percé.
piel
percer.
poual
percé.
3. .ה.י.ה ?
paal
tomber.
piel
anéantir, renverser, précipiter.
pael
1 - renverser.
2 - anéantir.
2 - anéantir.
hitpeel
anéanti.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
nifal
attendre.
piel
1 - espérer, se confier.
2 - donner de l'espoir.
2 - donner de l'espoir.
hifil
1 - attendre.
2 - éprouver de la douleur.
2 - éprouver de la douleur.
paal
1 - se faner.
2 - gratter.
3 - parler.
4 - écraser.
5 - border.
2 - gratter.
3 - parler.
4 - écraser.
5 - border.
nifal
1 - faner.
2 - être coupé.
3 - roulé.
2 - être coupé.
3 - roulé.
piel
1 - faner.
2 - dire.
2 - dire.
hitpael
1 - coupé, émoussé.
2 - se parler.
2 - se parler.
pael
parler.
hitpeel
parler.
4. קִינָה ?
1 - douleur, peine.
2 - fureur, indignation.
2 - fureur, indignation.
n. pr.
cordon.
1 - lamentation, chant lugubre.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
5. לְמַעְלָן ?
1 - couche.
2 - rangée.
3 - n. pr.
2 - rangée.
3 - n. pr.
tortueux.
vers le haut, au-dessus, d'un rang supérieur.
nielle.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10