1.
וְהַיּוֹצֵא מִבֵּית הָאֲסוּרִין הֲוִינָן סָבְרִין מֵימַר בְּשֶׁהָיָה חָבוּשׁ אֶצֶל הַגּוֹיִם _ _ _ אִם הָיָה חָבוּשׁ אֶצֶל יִשְׂרָאֵל לֹא אֲתַא מֵימַר לָךְ וַאֲפִילוּ חָבוּשׁ אֶצֶל יִשְׂרָאֵל אֵינוֹ עָרֶב לָאָדָם לְגַלֵּחַ בְּבֵית הָאֲסוּרִין:
מֵבִיא
יָמִים
אֲבָל
יוֹסֵי
2.
רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי שְׁלַח בָּתָר חַד בַּר נַשׁ תְּלָתָה זִימְנִין וְלָא אֲתַא שְׁלַח אֲמַר לֵיהּ אִילוּלֵי דְלָא חֲרָמִית בַּר נַשׁ מִן יוֹמוֹי הֲוִינָא מְחַרַם לְהַהוּא גוּבְרָא שֶׁעַל עֶשְׂרִים וְאַרְבָּעָה דְבָרִים מְנַדִּין וְזֶה אֶחָד מֵהֶן וְכֹל אֲשֶׁר לֹא יָבוֹא לִשְׁלשֶׁת הַיָּמִים כַּעֲצַת הַשָּׂרִים וְהַזְּקֵנִים יָחֳרַם כָּל רְכוּשׁוֹ וְהוּא יִבָּדֵל מִקְּהַל הַגּוֹלָה אָמַר רִבִּי יִצְחָק בֵּירִבִּי לָעְזָר אִית סַגִּין מִינְּהוֹן מְבַדְּרָן בְּמַתְנִיתָא תַּמָּן תַּנִּינָן שָׁלַח לוֹ שִׁמְעוֹן בֶּן שֶׁטַח אָמַר לוֹ צָרִיךְ אַתָּה לִנָּדוֹת שֶׁאִילּוּ נִגְזְרָה גְזֵירָה כְשֵׁם שֶׁנִּגְזְרָה בִימֵי אֵלִיָּהוּ לֹא נִמְצֵאת מֵבִיא אֶת הָרַבִּים לִידֵי חִלּוּל הַשֵּׁם שֶׁכָּל _ _ _ אֶת הָרַבִּים לִידֵי חִלּוּל הַשֵּׁם צְרִיךְ נִידּוּי תַּמָּן תַּנִּינָן שָׁלַח לוֹ רַבָּן גַּמְלִיאֵל אִם מְעַכֵּב אַתָּה אֶת הָרַבִּים נִמְצֵאתָ מַכְשִׁילָן לְעָתִיד לָבוֹא לֹא נִמְצֵאתָ מְעַכֵּב אֶת הָרַבִּים מִלַּעֲשׂוֹת מִצְוָה שֶׁכָּל הַמְעַכֵּב אֶת הָרַבִּים לַעֲשׂוֹת דְּבַר מִצְוָה צָרִיךְ נִידּוּי:
דְבֵייתָא
נִמְצֵאת
מִפְּנֵי
הַמֵּבִיא
3.
בִּיקְשׁוּ לְנַדּוֹת אֶת רִבִּי מֵאִיר אָמַר לָהֶן אֵינִי שׁוֹמֵעַ לָכֶם עַד שֶׁתֹּאמְרוּ לִי אֶת מִי מְנַדִּין וְעַל מַה <i data overlay=''Vilna _ _ _ data value=''10b''> 10b מְנַדִּין וְעַל כַּמָּה דְבָרִים מְנַדִּין:
Pages''
עָרֶב
וְיָצָא
תּווּדֵס
4.
תַּנֵּי אָמַר רִבִּי יוֹסֵי תּווּדֵס אִישׁ רוֹמִי הִנְהִיג אֶת אַנְשֵׁי רוֹמִי שֶׁיְּהוּ אוֹכְלִין גְּדָיִים מְקוּלָּסִין בְּלֵילֵי פְסָחִים שָׁלְחוּ חֲכָמִים וְאָמְרוּ לוֹ אִילוּלֵי שֶׁאַתּ תֵּווּדַס לֹא הָיִינוּ מְנַדִּין אוֹתָךְ וּמָהוּ תֵּווּדַס אָמַר רִבִּי חֲנַנְיָה דַּהֲוָה מְשֵׁלֵּחַ פַּרְנָסַתְהוֹן דְּרַבָּנִן לֹא _ _ _ מֵבִיא אֶת הָרַבִּים לִידֵי אֲכִילַת קֳדָשִׁים בַּחוּץ שֶׁכָּל הַמֵּבִיא אֶת הָרַבִּים לִידֵי אֲכִילַת קֳדָשִׁים בַּחוּץ צָרִיךְ נִידּוּי:
נִמְצֵאתָה
מְנַדִּין
אוֹ
לְגַבֵּיהּ
5.
בִּיקְשׁוּ לְנַדּוֹת אֶת רִבִּי לִיעֶזֶר אָמְרִין מָאן אֲזַל מוֹדַע לֵיהּ אָמַר רִבִּי עֲקִיבָה אֲנָא אֲזַל מוֹדַע לֵיהּ אֲתַא לְגַבֵּיהּ אֲמַר לֵיהּ רִבִּי רִבִּי חֲבֵירֶיךָ מְנַדִּין לָךְ נַסְתֵּיהּ נְפַק לֵיהּ לִבִרָא אֲמַר חָרוּבִיתָא חָרוּבִיתָא אִין הֲלָכָה כְדִבְרֵיהֶם אִתְעוֹקְרִין וְלָא אִיתְעֹקְרָת אִין הֲלָכָה כִדְבָרַיי אִתְעוֹקְרִין וְאִיתְעֹקְרָת אִין הֲלָכָה כְדִבְרֵיהֶן חוֹזְרִין וְלָא חָזְרָת אִין הֲלָכָה כִדְבָרַיי חוֹזְרִין וְחָזְרָת כָּל הָדֵין שְׁבָחָא וְלֵית הֲלָכָה כְרִבִּי אֱלִיעֶזֶר אָמַר רִבִּי חֲנִינָה מִשֶּׁנִּיתְנָה לֹא נִיתְנָה אֶלָּא אַחֲרֵי רַבִּים לְהַטּוֹת _ _ _ רִבִּי אֱלִעֶזֶר יָדַע שֶׁאַחֲרֵי רַבִּים לְהַטּוֹת לֹא הִקְפִּיד אֶלָּא עַל יְדֵי שֶׁשָּׂרְפוּ טַהֲרוֹתָיו בְּפָנָיו תַּמָּן תַּנִּינָן חִיתְּכוֹ חוּלְיוֹת וְנָתַן חוֹל בֵּין חוּלְייָא לְחוּלְייָא רִבִּי לִיעֶזֶר מְטַהֵר וַחֲכָמִים מְטַמִּין זֶה תּנּוּרוֹ שֶׁלְחֲכִינָיי אָמַר רִבִּי יִרְמְיָה חָכַךְ גָּדוֹל נַעֲשֶׂה בְאוֹתוֹ הַיּוֹם כָּל מָקוֹם שֶׁהַיְתָה עֵינוֹ שֶׁלְרִבִּי לִיעֶזֶר מַבֶּטֶת הָיָה נִשֶׂרָף וְלֹא עוֹד אֶלָּא אֲפִילוּ חִיטָּה אַחַת חֶצְייָהּ נִשֶׂרָף וְחֶצְייָהּ לֹא נִשֶׂרָף וְהָיוּ עֲמוּדֵי בֵית הַווַעַד מְרוֹפָפִין אָמַר לָהֶן רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ אִם חֲבֵרִים מִתְלַחֲמִים אַתֶּם מָה אִיכְפַּת לָכֶם וְיָצָאָה בַת קוֹל וְאָמְרָה הֲלָכָה כֶאֱלִיעֶזֶר בְּנִי אָמַר רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ לֹא בַשָּׁמַיִם הִיא רִבִּי קְרִיסְפִּי רִבִּי יוֹחָנָן בְּשֵׁם רִבִּי אִם יֹאמַר לִי אָדָם כָּךְ שָׁנָה רִבִּי לִיעֶזֶר שׁוֹנֶה אֲנִי כִדְבָרָיו אֶלָּא דְתַנָּיָא מְחַלְּפִין חַד זְמַן הֲוָה עֲבַר בַּשּׁוּקָא וַחֲמַת חָדָא אִיתָא סְחוֹתָה דְבֵייתָא וּטְלָקַת וְנָפְלָת גַּו רֵישֵׁיהּ אָמַר דּוֹמֶה שֶׁהַיּוֹם חֲבֵירַיי מְקָרְבִין אוֹתִי דִּכְתִיב מֵאַשְׁפּוֹת יָרִים אֶבְיוֹן:
מְטַמִּין
וְלֵית
וּטְלָקַת
וְזֶה
1. אֲשֶׁר ?
1 - que.
2 - qui.
3 - parce que, afin que.
4 - si.
2 - qui.
3 - parce que, afin que.
4 - si.
1 - profanation, violation.
2 - rachat.
2 - rachat.
1 - soin.
2 - avec בן : intendant, économe
2 - avec בן : intendant, économe
saint, sacré.
2. .ב.ו.א ?
paal
tordre, rompre.
nifal
tordu, rompu.
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
peal
passer la nuit.
pael
passer la nuit.
afel
remettre au lendemain.
piel
jeter de la poussière.
hitpael
se couvrir de poussière.
3. לִיעֶזֶר ?
n. pr.
personne que l'on connait, ami.
branche.
1 - étrangère.
2 - laïque, profane.
3 - femme dépravée.
2 - laïque, profane.
3 - femme dépravée.
4. .ח.ל.צ ?
hifil
1 - mettre, laisser.
2 - réserver, permettre.
2 - réserver, permettre.
houfal
1 - accordé du repos.
2 - מֻנָּח : place libre
2 - מֻנָּח : place libre
afel
laisser, poser.
hitpeel
posé.
paal
fondre, se dissoudre.
nifal
fondre, se dissoudre.
hifil
décourager.
paal
1 - ôter, tirer dehors.
2 - armer, ceindre.
3 - חָלוּץ : troupe de gens armés.
4 - exécuter la cérémonie dite de la 'halitsah (lévirat).
2 - armer, ceindre.
3 - חָלוּץ : troupe de gens armés.
4 - exécuter la cérémonie dite de la 'halitsah (lévirat).
nifal
1 - délivré, sauvé.
2 - s'armer.
3 - exécuter la cérémonie dite de la 'halitsah (lévirat).
2 - s'armer.
3 - exécuter la cérémonie dite de la 'halitsah (lévirat).
piel
1 - tirer dehors.
2 - délivrer, sauver.
2 - délivrer, sauver.
hifil
fortifier.
paal
fendre.
5. .ה.י.ה ?
paal
1 - noir, se noircir.
2 - désirer avec ardeur.
3 - se lever tôt.
2 - désirer avec ardeur.
3 - se lever tôt.
piel
rechercher, invoquer.
hifil
noircir.
houfal
noirci.
peal
1 - chercher.
2 - se lever tôt.
2 - se lever tôt.
pael
1 - chercher.
2 - devenir noir.
3 - contraindre à faire des travaux.
2 - devenir noir.
3 - contraindre à faire des travaux.
paal
s'efforcer, se donner la peine.
piel
prendre soin.
hifil
1 - charger.
2 - lasser, fatiguer.
3 - insister.
2 - lasser, fatiguer.
3 - insister.
peal
s'efforcer, se donner la peine.
afel
1 - charger.
2 - troubler.
2 - troubler.
hitpeel
embarrassé.
paal
1 - échapper.
2 - rester.
2 - rester.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10