1.
וְדִכְווָתָהּ אָמֵן אָמֵן שְׂמַע שְׁמַע תּוּרְגְּמָן _ _ _ עוֹמֵד לִפְנֵי חָכָם אֵינוֹ רַשַּׁאי לֹא לְשַׁנּוֹת וְלֹא לְכַנּוֹת וְלֹא לְהוֹסִיף אֶלָּא אִם כֵּן הָיָה אָבִיו אוֹ רַבּוֹ רִבִּי פְדָת הֲוָה אֲמוֹרָא דְרִבִּי יָסָא מִילִּין דִּשְׁמַע מִן אָבוֹי הֲוָה אֲמַר כָּךְ אָמַר רִבִּי בְשֵׁם אַבָּא מִילִּין דְּלָא שְׁמַע מִן אָבוֹי הֲוָה אֲמַר כָּךְ אָמַר רִבִּי בְשֵׁם רִבִּי לָעְזָר בַּר יָשִׁיטָא הֲוָה אֲמוֹרָא דְרִבִּי אָחָא מִילִּין דִּשְׁמַע מִן אָבוֹי הֲוָה אֲמַר כָּךְ אָמַר רִבִּי בְשֵׁם אַבָּא מִילִּין דְּלָא שְׁמַע מִן אָבוֹי הֲוָה אֲמַר כָּךְ אָמַר רִבִּי בְשֵׁם רִבִּי חִינְנָה רִבִּי מָנָא כַד דַּהֶוָה מוֹרֵי בַחֲבוּרָתָה מִילִּין דִּשְׁמַע מִן אָבוֹי בְבֵיתָא הֲוָה אֲמַר כֵּן אָמַר רִבִּי בְשֵׁם רִבִּי יוֹנָה מִילִּין דִּשְׁמַע מִן אָבוֹי בְבֵית ווַעֲדָא הֲוָה אֲמַר כֵּן אָמַר רִבִּי יוֹנָה:
דָּוִד
שֶׁהוּא
הָיָה
בִּרְכוֹת
2.
מִזַּרְעֲךָ לֹא תִּתֵּן לְהַעֲבִיר לַמּוֹלֶךְ מִן זַרְעָךְ לָא תִתֵּן לְאַעְבָּרָא בְּאַרְמָיוּתָא תַּנֵּי רִבִּי יִשְׁמָעֵאל זֶה שֶׁהוּא נוֹשֵׂא אֲרָמִית וּמַעֲמִיד מִמֶּנּוּ _ _ _ מַעֲמִיד אוֹיְבִים לַמָּקוֹם:
מִיתַּרְגְּמִין
מַמְזֵר
נִתְּנָה
בָנִים
3.
משנה מַעֲשֵׂה רְאוּבֵן נִקְרָא וְלֹא מִיתַּרְגֵּם מַעֲשֵׂה תָּמָר נִקְרָא וּמִיתַּרְגֵּם מַעֲשֵׂה עֵגֶל הָרִאשׁוֹן נִקְרָא וּמִיתַּרְגֵּם וְהַשֵּׁנִי נִקְרָא וְלֹא מִיתַּרְגֵּם בִּרְכַּת _ _ _ וּמַעֲשֵׂה דָּוִד וְאַמְנוֹן לֹא נִיקְרִין וְלֹא מִיתַּרְגְּמִין:
זֶה
תִּתֵּן
כֹּהֲנִים
וְהַשֵּׁנִי
4.
מוֹדִים מוֹדִים מְשַׁתְּקִין אוֹתוֹ אָמַר רִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר רַב יִצְחָק כִּי יִסָּכֵר פִּי דוֹבְרֵי שָׁקֶר הָדָא _ _ _ אָמַר בְּצִבּוּר אֲבָל בְּיָחִיד תַּחֲנוּנִים הֵן:
דְּאַתְּ
חֶלְבּוֹ
בְּעַרְייָתָא
תַּהֲווֹן
5.
הלכה אֵין מַפְטִירִין בַּמֶּרְכָּבָה וְרִבִּי יְהוּדָה מַתִּיר רִבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר אֵין מַפְטִירִין בְּהוֹדַע אֶת יְרוּשָׁלַיִם אֶת תּוֹעֲבוֹתֶיהָ מַעֲשֶׂה בְאֶחָד שֶׁהִפְטִיר בְּהוֹדַע אֶת יְרוּשָׁלַיִם אֶת תּוֹעֲבוֹתֶיהָ אָמַר לוֹ רִבִּי אֱלִיעֶזֶר יֵלֵךְ _ _ _ הָאִישׁ וְיֵדַע בְּתוֹעֲבוֹתֶיהָ שֶׁלְאִמּוֹ וּבָדְקוּ אַחֲרָיו וְנִמְצָא מַמְזֵר:
אֵינוֹ
אֵילֵּין
מֹשֶׁה
אוֹתוֹ
1. אַחֲרֵי ?
avant, pas encore.
1 - après.
2 - quoique.
3 - loin, au-delà.
2 - quoique.
3 - loin, au-delà.
quatrième, quart.
n. pr.
2. ?
3. יוֹם ?
n. pr.
couleur bleue.
1 - jour.
2 - année, durée.
2 - année, durée.
levain.
4. כ.נ.ה. ?
nifal
frappé.
piel
compenser, déduire.
poual
frappé, cassé.
hifil
1 - frapper, blesser.
2 - הַכֵה שָׁרְשִׁים : pousser des racines.
2 - הַכֵה שָׁרְשִׁים : pousser des racines.
houfal
battu, tué.
pael
compenser, déduire.
afel
frapper, faire du tort.
hitpeel
blessé.
paal
1 - suivre, poursuivre.
2 - mettre en fuite.
2 - mettre en fuite.
nifal
poursuivi, persécuté.
piel
1 - suivre, poursuivre.
2 - mettre en fuite.
2 - mettre en fuite.
poual
poursuivi, persécuté.
hifil
poursuivre.
houfal
poursuivi, persécuté.
piel
1 - nommer.
2 - donner des titres honorables.
2 - donner des titres honorables.
poual
nommé.
pael
parler avec bienveillance.
hitpeel
1 - nommé.
2 - s'associer.
2 - s'associer.
paal
1 - bon.
2 - plaire, sembler bon.
3 - content.
2 - plaire, sembler bon.
3 - content.
hifil
1 - faire du bien.
2 - agir convenablement.
3 - bon.
4 - orner, arranger.
5 - l'inf. הֵיטֵב sert souvent d'adv. (bien).
2 - agir convenablement.
3 - bon.
4 - orner, arranger.
5 - l'inf. הֵיטֵב sert souvent d'adv. (bien).
houfal
bon.
peal
bon.
afel
faire du bien.
5. אִישׁ ?
étincelle.
1 - espèce de serpent venimeux.
2 - séraphin, ange.
3 - sève, résine.
4 - n. pr.
2 - séraphin, ange.
3 - sève, résine.
4 - n. pr.
écrasé, broiement.
1 - homme.
2 - époux.
3 - homme distingué.
2 - époux.
3 - homme distingué.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10