1.
וְאֵין עוֹלֶה לָהֶם מִן הַחֶשְׁבּוֹן אִית תַּנָּיִי תַנֵּי עוֹלֶה _ _ _ מִן הַחֶשְׁבּוֹן רִבִּי זְעוּרָה אַבָּא בַּר יִרְמְיָה רַב מַתָּנָה בְשֵׁם שְׁמוּאֵל הֲלָכָה כְמִי שֶׁהוּא אוֹמֵר אֵינוֹ עוֹלֶה לָהֶם מִן הַחֶשְׁבּוֹן כְּמַתְנִיתִין:
בְּמַעֲשֵׂה
מִשִּׁשָּׁה
לָהֶם
בְּרָכוֹת
2.
אָמַר רִבִּי יוֹסֵה בֵּירִבִּי בּוּן שִׁירַת הַלְוִיִּם לֹא יִפְחֲתוּ לָהּ _ _ _ קְרִיאִיּוֹת סֵימָנָהּ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''27a''> 27a הזי''ו ל''ך רִבִּי זְעוּרָה רִבִּי יִרְמְיָה בְשֵׁם רַב שִׁירַת הַיָּם וְשִׁירַת דְּבוֹרָה נִכְתָּבִים אַרִיחַ עַל גַּבֵּי לְבֵינָה וּלְבֵינָה עַל גַּבֵּי אַרִיחַ עֲשֶׂרֶת בְּנֵי הָמָן וּמַלְכֵי כְנַעַן נִכְתָּבִין ארִים עַל גַּבֵּי אַרִיחַ וּלְבֵינָה עַל גַּבֵּי לְבֵינָה דְּכָל בִּנְייָן דֵּכֵן לָא קָאִים מַאי כְדוֹן לְמִצְוָה אוֹ לְעִיכּוּב אָמַר רִבִּי לְרִבִּי חֲנַנְיָה בַּר אָחוֹי דְּרַב הוֹשַׁעְיָה נָהִיר אַתְּ דַּהֲוִינָן קַייָמִים קֳדָם מָנוּתָה דְּרַר הוֹשַׁעְיָה חָבִיבָךְ עָבַר רִבִּי בָּא בַּר זַבְדָּא וּשְׁאָלִינָן לֵיהּ וַאֲמַר בְּשֵׁם רַב לָעִיכּוּב:
וּמְבָרֵךְ
וִיבָרֵךְ
מִשִּׁשָּׁה
לֹא
3.
רִבִּי חִייָה בְּרֵיהּ דְּרִבִּי אָדָא דְּיָפוֹ בְשֵׁם רִבִּי זְעוּרָה צָרִיךְ לְאוֹמְרָן בִּנְפִיחָה אַחַת וְעֲשֶׂרֶת בְּנֵי הָמָן עִמָּהֶן אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בֶּירִבִּי בּוּן צָרִיךְ שֶׁיְּהֵא אִישׁ בְּרֹאשׁ _ _ _ וְאֶת בְּסוֹפָהּ שְׁכֵּן הוּא שְׁנִיץ וּנְחַת כְּהָדֵין קֶונְטְרָה רַב אָמַר צָרִיךְ לֵאמֹר אָרוּר הָמָן אֲרוּרִים בָּנָיו אָמַר רִבִּי פִינְחָס צָרִיךְ לוֹמַר חַרְבּוֹנָה זָכוּר לַטּוֹב רִבִּי בֶרֶכְיָה רִבִּי יִרְמְיָה רִבִּי חִייָה בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן רִבִּי יוֹנָתָן כַּד דַּהֶוָה מַטֵּי לְהַהוּא פְסוּקָא אֲשֶׁר הֶגְלָה נְבוּכַדְנֶצַּר הֲוָה אֲמַר נְבוּכַדְנֶצַּר שְׁחִיק עֲצָמוֹת שֶׁכָּל נְבוּכַדְנֶצַּר דִּכְתִיב בְּיִרְמְיָה חַי הָיָה בְּרַם הָכָא מֵת הָיָה:
יִשְׂרָאֵל
דַּפָּא
הזי''ו
הוּא
4.
משנה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''26b''> 26b בַּחֲנוּכּה בַּנְּשִׂיאִים בַּפּוּרִים וַיָּבֹא עֲמָלֵק בְּרָאשֵׁי חֳדָשִׁים וּבְרָאשֵׁי חָדְשֵׁיכֶם בַּמַּעֲמָדוֹת בְּמַעֲשֵׂה בְּרֵאשִׁית בַּתַּעֲנִיּוֹת בְּרָכוֹת וּקְלָלוֹת אֵין _ _ _ בַּקְּלָלוֹת אֶלָּא אֶחָד קוֹרֵא אֶת כּוּלָּן בַּשֵּׁנִי וּבַחֲמִישִׁי וּבַשַׁבָּת בַּמִּנְחָה קוֹרִין כְּסִדְרָן וְאֵינוֹ עוֹלָה לָהֶן מִן הַחֶשְׁבּוֹן שֶׁנֶּאֱמַר וַיְדַבֵּר מֹשֶׁה אֶת מֹעֲדֵי ה' אֶל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל מִצְוָתָן שֶׁיְּהוּ קוֹרִין כָּל אֶחָד וְאֶחָד בִּזְמַנּוֹ:
הַפּוֹתֵחַ
שְׁמוּאֵל
מַפְסִיקִין
הַיָּם
5.
הלכה אֵין מַפְסִיקִין בַּקְּלָלוֹת אָמַר רִבִּי חִייָה בַּר גַּמְדָּא אַל תָּקוֹץ בְּתוֹכַחְתּוֹ אַל תַּעֲשֵׂם קוֹצִים קוֹצִים אָמַר רִבִּי לֵוִי אָמַר הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא אֵינוֹ בְדִין שֶׁיְּהוּ בָנַיי מִתְקַלְלִים וַאֲנֵי מִתְבָּרֵךְ אָמַר רִבִּי יוֹסֵה בֵּירִבִּי בּוּן לֹא מִטַּעַם הַזֶּה אֶלָּא זֶה שֶׁהוּא עוֹמֵד לִקְרוֹת בַּתּוֹרָה צָרִיךְ שֶׁיְּהֵא פוֹתֵחַ בְּדָבָר טוֹב וְחוֹתֵם בְּדָבָר טוֹב לֵוִי בַּר פָּאטִי שָׁאַל לְרַב חוּנָה אִילֵּין אָרוּרַייָא מָהוּ דִּיקְרִינוֹן חַד וִיבָרֵךְ לִפְנֵיהֶן וּלְאַחֲרֵיהֶן אָמַר לֵיהּ אֵין לָךְ טָעוּן בְּרָכָה לְפָנָיו וּלְאַחֲרָיו אֶלָּא קְלָלוֹת שְׁבְּתוֹרַת כֹּהֲנִים וּקְלָלוֹת שֶׁבְּמִשְׁנֶה תוֹרָה רִבִּי יוֹנָתָן סַפְרָא דְגוּפְתָּא נְחַת לְהָכָא חֲמָא לְבַר אָבוּנָא סַפְרָא קָרֵי שִׁירַת הַבְּאֵר וּמְבָרֵךְ לְפָנֶיהָ וּלְאַחֲרֶיהָ אֲמַר לֵיהּ וְעָבְדִין כֵּן אֲמַר לֵיהּ וַאֲדַיִין אַתְּ לְזוֹ כָּל הַשִּׁירוֹת טְעוּנוֹת בְּרָכָה לִפְנֵיהֶן וּלְאַחֲרֵיהֶן אִישְׁתָּאָלַת לְרִבִּי סִימוֹן אֲמַר לוֹן רִבִּי סִימוֹן בְּשֵׁם רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי אֵין לָךְ טָעוּן בְּרָכָה לְפָנָיו וּלְאַחֲרָיו אֶלָּא שִׁירַת הַיָּם וַעֲשֶׂרֶת הַדִּבְּרוֹת וּקְלָלוֹת שְׁבְּתוֹרַת כֹּהֲנִים וּקְלָלוֹת שֶׁבְּמִשְׁנֶה תוֹרָה אָמַר רִבִּי אַבָּהוּ אֲנִי _ _ _ שָׁמַעְתּתִּי נִרְאִין דְּבָרִים בָּעֲשֶׂרֶת הַדִּבְּרוֹת רִבִּי יוֹסֵה בֵּירִבִּי בּוּן תּוֹמַנְתֵּי פְסוּקַיָּא אֲחַרַיָיא דְמִשְׁנֶה תוֹרָה טְעוּנִין בְּרָכָה לִפְנֵיהֶן וּלְאַחֲרֵיהֶן בְּלֹא כָךְ אֵין הַפּוֹתֵחַ וְהַחוֹתֵם בַּתּוֹרָה מְבָרֵךְ לְפָנֶיהָ וּלְאַחֲרֶיהָ לָכֵן צְרִיכָה רֹאשׁ חוֹדֶשׁ שֶׁחָל לִהְיוֹת בַּשַּׁבָּת:
דֵּכֵן
לֹא
בֶּן
אָבוּנָא
1. אַיִן ?
n. pr.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
liquéfaction, action de fondre.
n. pr.
2. עֲשָׂרָה ?
n. pr.
1 - procès, dispute.
2 - n. pr. (מְרִיב, ...)
2 - n. pr. (מְרִיב, ...)
dix.
1 - sable.
2 - commun, profane.
3 - n. pr.
2 - commun, profane.
3 - n. pr.
3. כֹּל ?
1 - tremblement, émotion.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - tout.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
1 - n. pr.
2 - grand, nombreux, fréquent.
2 - grand, nombreux, fréquent.
famine, faim.
4. .ב.ר.כ ?
paal
rugir, se lamenter.
paal
être inquiet, être dans la perplexité.
piel
associer, joindre.
poual
être associé.
hitpael
participer, assister.
nitpael
participer, assister.
paal
1 - bénir.
2 - s'agenouiller.
3 - n. pr. (בָּרוּךְ ...).
2 - s'agenouiller.
3 - n. pr. (בָּרוּךְ ...).
nifal
béni.
piel
1 - bénir.
2 - saluer.
3 - souhaiter du bien.
4 - blasphémer, maudire.
2 - saluer.
3 - souhaiter du bien.
4 - blasphémer, maudire.
poual
béni.
hifil
1 - faire s'agenouiller.
2 - enraciner.
2 - enraciner.
hitpael
1 - se glorifier, se féliciter.
2 - être béni.
2 - être béni.
nitpael
béni.
peal
1 - s'agenouiller.
2 - bénir.
2 - bénir.
pael
bénir.
hitpaal
béni.
5. קֳדָם ?
1 - femme qui à ses règles, souffrant.
2 - douleur, souffrance.
2 - douleur, souffrance.
devant, avant.
1 - lame que le grand prêtre portait sur le front.
2 - aile.
3 - fleur.
4 - frange.
5 - n. pr.
2 - aile.
3 - fleur.
4 - frange.
5 - n. pr.
étranger.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10