1.
הָיָה כּוֹתְבָהּ <i data _ _ _ Pages'' data value=''19b''> 19b הָדָא אָמְרָה שֶׁהוּא מּוּתָּר בַּעֲשִׂיַּת מְלָאכָה נֹאמַר בְּאַרְבָּעָה עָשָׂר בַּכַּרַכִים וְדוֹרְשָׁהּ וּבִלְבַד שֶׁלּוֹא יַפְלִיג עַצְמוֹ וְעִינְייָנוֹת אֲחֵרִים וּמַגִּיהָהּ תַּנֵּי אֵין מְדַקְדְּקִין בָּטָעִיוֹתֶיהָ רִבִּי יִצְחָק בַּר אַבָּא בַּר מְחַסְּיָה וְרַב חֲנַנְאֵל הֲווֹן יְתִיבִין קוֹמֵי רַב חַד אָמַר יְהוּדִים וְחַד אָמַר יִהוּדִייִם וְלֹא חָזַר חַד מִינְּהוֹן רִבִּי יוֹחָנָן הֲוְי קָרִי כוּלָּהּ יְהוּדִים רִבִּי חֶלְבּוֹ רַב יִרְמְיָה בְִםִ רַב כָּתוּב אֶחָד אוֹמֵר סֵפֶר וְכָתוּב אַחֵר אוֹמֵר אִיגֶרֶת הָא כֵיצַד קַל קִקִּילוּ בִּתְפִירָתָהּ שֶׁאִם תָּפַר בָּהּ שְׁנַיִם אוֹ שְׁלשָׁה תַכִּים שֶׁהִיא כְשֵׁירָה:
שִׁמְעוֹן
שָׁעוֹת
אַייְתָא
overlay=''Vilna
2.
משנה _ _ _ סֵירוּגִין נִתְנַמְנֵם יָצָא הָיָה כּוֹתְבָהּ דּוֹרְשָׁהּ וּמַגִּיהָהּ אִם כִּיוֵן לִבּוֹ יָצָא וְאִם לָאו לֹא יָצָא הָיְתָה כְּתוּבָה בַּסַּם וּבַסִּיקְרָא וּבַקּוֹמוֹס <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''19a''> 19a וּבַקַּנְקַנְתּוֹם עַל הַנְּייָר וְעַל הַדִּיפְתְּרָא לֹא יָצָא עַד שֶׁתְּהֵא כְּתוּבָה אַשּׁוּרִית עַל הַסֵפֶר בַּדְּיוֹ:
יֵיעוֹל
בֶּן
קְרָאָהּ
בַּדְּיוֹ
3.
הלכה תַּנֵּי סֵירוּגִים יָצָא סֵירוּסִים לֹא יָצָא סֵירוּגִין קִיטוּעִין _ _ _ חַד פָּרָה חַד:
שֶׁתְּהֵא
בִּתְקִיעוֹת
וּבִרְכוֹתֶיהָ
סֵירוּסִין
4.
רִבִּי מָנָא אָמַר בְּשֵׁם רִבִּי יוּדָה שֶׁאָמַר מִשֵּׁם _ _ _ יוֹסֵה הַגָּלִילִי הִפְסִיק בָּהּ כְּדֵי לִקְרוֹת אֶת כּוּלָּהּ לֹא יָצָא יְדֵי חוֹבָתוֹ רִבִּי בָּא רַב יִרְמְיָה בְשֵׁם רַב הֲלָכָה כְרִבִּי מָנָא שֶׁאָמַר מִשֵּׁם רִבִּי יְהוּדָה שֶׁאָמַר מִשֵּׁם רִבִּי יוֹסֵי הַגָּלִילִי הִפְסִיק בָּהּ רִבִּי יוֹחָנָן בְּשֵׁם רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יוֹצָדָק אַף בַּהַלֵּל וּבַמְּגִילָּה כֵן אָבָּא בַּר חוּנָא וְרַב חִסְדָּא הֲווֹן יָתְבִין אָמְרִין אַף בִּתְקִיעוֹת כֵּן סַלְקוֹן לְבֵית רִבִּי וּשְׁמָעוּן רַב חוּנָה בְשֵׁם רַב אֲפִילוּ שְׁמָעָן עַד תֵּשַׁע שָׁעוֹת יָצָא אָמַר רִבִּי זְעוּרָה עַד דַּאֲנָא תַמָּן אִיצְרָכַת לִי סָלְקִית לָהָכָא שְׁמָעִית דְּאָמַר רִבִּי יָסָא בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן אֲפִילוּ שְׁמָעָן כָּל הַיּוֹם יָצָא וְהוּא שֶׁשְּׁמָעָן עַל סֶדֶר רִבִּי יוֹסֵה בָעֵי הָיָה זֶה צָרִיךְ לִפְשׁוּטָה רִאשׁוֹנָה וְזֶה צָרִיךְ לִפְשׁוּטָה אַחֲרוֹנָה תְּקִיעָה אַחַת מוֹצִיאָה יְדֵי שְׁנֵיהֶן רִבִּי בּוּן בַּר חִייָה בָעֵי כְּגוֹן קִרְיַת שְׁמַע וּבִרְכוֹתֶיהָ הִיא וְלֹא בִרְכוֹתֶיהָ בִּרְכוֹתֶיהָ וְלֹא הִיא הִפְסִיק שְׁלִישָׁהּ וְחָזַר וְהִפְסִיק שְׁלִישָׁהּ וּבְקוֹרֵא מְשַׁעֲרִים וְּבְכָל אָדָם מְשַׁעֲרִים אָמַר רִבִּי מַתַּנְיָה לֹא מִסְתַּבְּרָא בַּקּוֹרֵא:
וְהִפְסִיק
כְּדֵי
רִבִּי
וּבֶן
5.
אמַר רִבִּי חַגַּי סֵירוּגִים וַחֲלוֹגְלוּגוֹת וּמִי גָדוֹל בְּחָכְמָה אוֹ בַשָּׁנִים אִיצְרָכַת לַחֲבֵרַייָא אָמְרוּן נִיסּוֹק נִישְׁאוֹל לְבֵית רִבִּי סַלְקוֹן מִישְׁאוֹל וְאָמְרוּן יָצָאת שִׁפְחָה מִשֶּׁלְבֵּית רִבִּי אָמְרָת לָהֶם הִיכָּנְסוּ לִשְׁנַיִם אָמְרוּן יֵיעוֹל פַּלָּן קָמַי יֵיעוֹל פַּלָּן קָמַי שָׁרוֹן עָלִין קִטְעִין קִטְעִין אָמְרָה לָהֶן _ _ _ אַתֶּם נִכְנָסִין סֵירוּגִין סֵירוּגִין חַד רִבִּי הֲוָה טָעִין פַּרְחִינִין וְנָפְלוּן מִינֵּיהּ אָמְרָה לֵיהּ רִבִּי נִתְפָּזְרוּ חֲלֹגְלוּגֶיךָ אָמְרָה לָהּ אַייְתָא מְטַאְטֵא וְאַייתַת אַלְבִּינָה:
שְׁמָעִית
לָמָּה
אָמְרָת
רַב
1. .א.מ.ר ?
paal
sortir.
peal
1 - sortir.
2 - faire son devoir.
3 - exclure.
2 - faire son devoir.
3 - exclure.
afel
faire sortir.
hitpeel
être emmené.
nifal
agir follement.
piel
rendre inutile, rendre insensé.
hifil
agir follement.
hitpael
1 - regarder.
2 - considérer.
2 - considérer.
nitpael
1 - regarder.
2 - considérer.
2 - considérer.
afel
1 - expliquer.
2 - agir de façon insensée.
2 - agir de façon insensée.
hitpeel
1 - devenir sage.
2 - regarder.
3 - agir de façon insensée.
2 - regarder.
3 - agir de façon insensée.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
mettre, placer.
houfal
être imposé.
2. אִם ?
tribut, taxe.
tu (m.).
1 - si.
2 - quand.
3 - ne pas.
4 - כִּי אִם : seulement, mais.
2 - quand.
3 - ne pas.
4 - כִּי אִם : seulement, mais.
1 - pur, innocent.
2 - dégagé, exempt.
2 - dégagé, exempt.
3. חוּנָא ?
n. pr.
n. pr.
1 - chambre.
2 - utérus.
2 - utérus.
écrasé, broiement.
4. .פ.ל.ג ?
piel
transporter.
hifil
1 - jeter, rejeter.
2 - imposer.
2 - imposer.
houfal
1 - jeté.
2 - couché.
3 - obligé.
2 - couché.
3 - obligé.
hitpael
déplacé, transportable.
peal
1 - se réjouir.
2 - sous forme de hénissements.
2 - sous forme de hénissements.
hitpaal
déplacé, transportable.
piel
mélanger, troubler.
poual
mélangé, troublé.
hitpael
se mélanger, se troubler.
nitpael
se mélanger, se troubler.
hitpeel
être perplexe, agité.
paal
1 - partager.
2 - être en désaccord.
2 - être en désaccord.
nifal
partagé.
piel
diviser.
hifil
1 - partir.
2 - prendre la mer.
3 - être en désaccord.
4 - exagérer.
5 - se reposer.
2 - prendre la mer.
3 - être en désaccord.
4 - exagérer.
5 - se reposer.
hitpael
se répartir.
nitpael
se répartir.
peal
1 - diviser.
2 - être en désaccord.
2 - être en désaccord.
pael
partager.
afel
partager.
hitpeel
1 - être en désaccord.
2 - être loué.
2 - être loué.
paal
se plaindre.
nifal
se plaindre.
5. תְּקִיעָה ?
1 - renversement.
2 - perversité, folies.
2 - perversité, folies.
n. pr.
sonnerie du Shofar, succession de notes connectées.
plein, rempli.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10