1.
תַּנֵּי רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר אַף בִּסְפָרִים לֹא הִתִּירוּ שֶׁיִּכָּתְבוּ אֶלָּא יְווָנִית בָּדְקוּ וּמָצְאוּ שֶׁאֵין הַתּוֹרָה יְכוֹלָה לָהִיתַּרְגֵּם כָּל צוֹרְכָהּ אֶלָּא יְווָנִית בּוּרְגָּנִי אֶחָד בִּידָה לָהֶם אֲרָמִית מִתּוֹךְ יְווָנִית רִבִּי יִרְמְיָה בְשֵׁם רִבִּי חִייָה בַּר בָּא תִּירְגֵּם עֲקִילַס הַגֵּר הַתּוֹרָה לִפְנֵי רִבִּי אֱלִיעֶזֶר וְלִפְנֵי רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ וִקִילְּסוּ אוֹתוֹ וְאָמְרוּ לוֹ יָפְיָפִיתָ מִבְּנֵי אָדָם רִבִּי יוּדָה בַּר פָּזִי אָמַר רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי שָׁאַל וְלָמָּה _ _ _ נָן אָמְרִין יֵשׁ בִּסְפָרִים מַה שֶׁאֵין בַּתְּפִילִּין וּמְזוּזוֹת שֶׁהַסְּפָרִים נִכְתָּבִין בִּשְׁנֵי דַפִּים וּתְפִילִּין וּמְזוּזוֹת אֵינָן נִכְתָּבִים אֶלָּא בְדַף אֶחָד הָתִיב רִבִּי יִצְחָק בְּרֵיהּ דְּרִבִּי חִייָה כְתוֹבָה דְּרַבָּה שֶׁהַסְּפָרִים נִכְתָּבִין בִּשְׁתֵּי עוֹרוֹת וּתְפִילִּין וּמְזוּזוֹת אֵינָן נִכְתָּבוֹת אֶלָּא בְעוֹר אֶחָד אָמְרוּן חֲבֵרַייָא קוֹמֵי רִבִּי מָנָא אוֹ נֹאמַר דַּף אֶחָד בִּשְׁנֵי עוֹרוֹת לֵית הִיּא דְּרַבָּה אָמַר לוֹן שֶׁכֵּן אֲפִילוּ סְפָרִים אֵינָן נִכְתָּבִים כֵּן תּוֹלִין בִּסְפָרִים אֵין תּוֹלִין לֹא בִתְפִילִּין וְלֹא בִמְזוּזוֹת סְפָרִים שֶׁכְּתָבָן כִּתְפִילִּין וְכִמְזוּזוֹת אֵין תּוֹלִין בָּהֶן תְּפִילִּין וּמְזוּזוֹת שֶׁכְּתָבָן כִּסְפָרִים תּוֹלִין בָּהֶן רִבִּי זְעוּרָה בְשֵׁם רִבִּי אִימִּי הָיָה כוֹתֵב אלה עם אִם הָיְתָה הַפָּרָשָׁה עֲשׂוּיָה כֵן כָּשֵׁר וְאִם לָאו פָּסוּל רִבִּי זְעוּרָה בְשֵׁם רִבִּי אִימִּי בַּר חִינְנָא כִּכְתַב סְפָרִים כֵּן כְּתַב תְּפִילִּין וּמְזוּזוֹת:
לַחַבְרֵיהּ
שֵׁלְיֶפֶת
לֵי
וַיְהִי
2.
אָמַר רִבִּי יוֹנָתָן דְּבֵית גּוּבְרִין אַרְבָּעָה לְשׁוֹנוֹת נָאִים שֶׁיִּשְׁתַּמֵּשׁ בָּהֶן הָעוֹלָם _ _ _ הֵן לָּעַז לַזֶּמֶר רוֹמִי לַקְּרָב סוּרְסְי לְאִילִייָא עִבְרִי לַדִּיבּוּר וְיֵשׁ אוֹמְרִים אַף אֲשׁוּרִי לִכְתָב:
מִיטַּמֵּא
וָאֵילּוּ
שֵׁלְיֶפֶת
דוֹר
3.
הלכה כָּתוּב וַיְהִי כָל הָאָרֶץ שָׂפָה אֶחָת וּדְבָרִים אֲחָדִים רִבִּי לָעְזָר וְרִבִּי יוֹחָנָן חַד אָמַר שֶׁהָיוּ מְדַבְּרִים בְּשִׁבְעִים לָשׁוֹן וְחוֹרָנָה אָמַר שֶׁהָיוּ מְדַבְּרִין בִּלְשׁוֹן יְחִידוֹ שֶׁלְעוֹלָם בִּלְשׁוֹן הַקּוֹדֶשׁ תַּנֵּי בַּר קַפָּרָא יַפְתְּ אֱלֹהִים לְיֶפֶת וְיִשְׁכֹּן בְּאָהֳלֵי שֵׁם שֶׁיְּהוּ מְדַבְּרִין בִּלְשׁוֹנוֹ שֵׁלְיֶפֶת בָּאוֹהֳלוֹ שֶׁלְשֵׁם בְּנֵי יֶפֶת גּוֹמֶר וּמָגוֹג וְיָוָן וְתוּבָל וּמֶשֶׁךְ וְתִירָס גוֹמֶר גֶּרְמַמְייָה מָגוֹג גּוֹתִייָא מָדַי כִּשְׁמוּעָהּ יָווָן אֱווֶסוּס תּובָל ווִתִנִייָה מֶשֶׁךְ מֶוסִייָא תִּירַס רִבִּי סִימוֹן אָמַר פָּרַס וְרַבָּנִן אָמְרֵי תְרַקָא בְּנֵי גּוֹמֶר אַשְׁכְּנַז וְרִיפַת וְתוֹגַרְמָה אַסִייָא וְהַדִיַית וִגֶרְמַנִיקִיָּה בְּנֵי יָוָן אֱלִישָׁה וְתַרְשִׁישׁ כִּתִּים וְדוֹדָנִים אֶלִסטַרסִם אֶבֶּייָה וְדַרְדָּנִייָה אֶת הָאַרְוָדִי רוֹדוֹס אֶת הַצְּמָרִי _ _ _ אֶת הַחֲמָתִי חֲמַת עַד לָשַׁע רִבִּי לָעְזָר אָמַר עַד קַלִּרָהֶ רִבִּי יוּדָן בַּר שָׁלוֹם אָמַר מִיכָּן לַתַּרְגוּם:
נִיתַּן
בַּר
חָמץ
סִימוֹן
4.
פָּרְחָה בוֹ מִתּוֹךְ הֶסְגֵּר רִבִּי יוֹחָנָן אָמַר טָעוּן צִפֳּרִים רִבִּי לָעְזָר אָמַר אֵין טָעוּן צִיפֳּרִים אֵין אָמַר רִבִּי בָּא בַּר מָמָל מַתְנִיתָה מְסַייְעָא לְרִבִּי יוֹחָנָן מִן הַצָּרוּעַ לְהָבִיא אֶת שֶׁפָּרְחָה בְכוּלּוֹ שֶׁיְּהֵא טָעוּן צִפֳּרִים וַ הֲלֹא דִּין הוּא מַה אִם מִי שֶׁטָּהַר וְאֵין סִימָנֵי מְטַמְּאָיו עִמּוֹ יְהֵא טָעוּן צִפֳּרִים מִי שֶׁטָּהַר וְסִימָנֵי מְטַמְּאָיו עִמּוֹ אֵינוֹ דִין שֶׁ יְהֵא טָעוּן צִפֳּרִים וַהֲלֹא שֶׁעָמַד בּוֹ שְׁנֵי שְׁבוּעוֹת יוֹכִיחַ שֶׁטָּהַר וְסִימָנֵי מְטַמְּאָיו עִמּוֹ וְאֵין טָעוּן צִיפֳּרִים אַף אַתָּה אַל תְּתַמֶּה עַל מִי שֶׁפָּרְחָה בְכוּלּוֹ שֶׁאַף עַל פִּי שֶׁטָּהַר וְסִימָנֵי מְטַמְּאָיו עִמּוֹ וְאֵין טָעוּן צִפֳּרִים תַּלְמוּד לוֹמַר מִן הַצָּרוּעַ לְהָבִיא אֶת שֶׁפָּרְחָה בְכוּלּוֹ שֶׁיְּהֵא טָעוּן צִפֳּרִים אִם אוֹמֵר אַתְּ ל טָהַר מִתּוֹךְ הֶסְגֵּר לֹא יְהֵא טָעוּן צִפֳּרִים וִיתִיבִינֵיהּ לֹא מוּטָּב לְהָשִׁיב פְּרִיחָה עַל פְּרִיחוֹת וְלֹא עֲמִידָה עַל פְּרִיחוֹת אָמַר רִבִּי חֲנַנְיָה חֲבֵרוֹן דְּרַבָּנִן מַתְנִיתָה מְסַייְעָה לְרִבִּי יוֹחָנָן דְּכֵן תַּנָּייָא מָתִיב לַחַבְרֵיהּ לֹא אִם אָמַרְתָּ בָּזֶה שֶׁאֵינוֹ נִזְקָק לַחֲלִיטָה תֹּאמַר בָּזֶה שֶׁהוּא נִזְקָק לַחֲלִיט הוֹאִיל וְהוּא נִזְקָק לְהַחֲלִיט יְהֵא טָעוּן צִיפֳּרִים _ _ _ רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא סוֹפָה מְסַייְעָה לְרִבִּי לָעְזָר הַטָּהַר מִתּוֹךְ הֶסְגֵּר פָּטוּר מִפְּרִימָה וּמִפְּרִיעָה וּמִתִּגְלַחַת וּמִצִּפֳּרִים כָּל מַה דַּאֲנָן קַייָמִין הָכָא בַּפְּרִיחוֹת אָמַר רִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר אֶבְדּוּמָא מַה פְלִיגִין לְהָבִיא צִפָּרִים אֲבָל לְהָבִיא קָרְבָּן כָּל עַמָּא מוֹדֵיי שֶׁאֵינוֹ מֵבִיא קָרְבָּן וְתַנֵּי כֵין בַּשְּׁבֵיעִי יְגַלַּח וּבַשְּׁמִינִי יָבִיא אֶת שְׁהוּא טָעוּן תִגְלַחַת מֵבִיא קָרְבָּן אֶת שְׁאֵינוֹ טָעוּן תִגְלַחַת אֵינוֹ מֵבִיא קָרְבָּן רִבִּי חָמָא בַּר עוּקְּבָּה בְשֵׁם רִבִּי יוֹסֵי בֵּרִבִּי חֲנִינָה כָּל יְמֵי אֲשֶׁר הַנֶּגַע בּוֹ יִטְמָא אֶת שֶׁטּוּמְאָתוֹ תְלוּיָה בְנִגִעוֹ יָצָא <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''10a''> 10a זֶה שֶׁטּוֹמְאָתוֹ תְלוּיָה בִסִפִירוֹת יָמָיו עַד כְּדוֹן פְּרִיעָה וּפְרִימָה תִּגְלַחַת וְצִפֳּרִים מְנַיִין רִבִּי לָעְזָר דְּרוֹמִייָא בְשֵׁם רִבִּי שַׁמַּי זֹאת תִּהְיֶה תּוֹרַת הַמְּצוֹרָע בְּיוֹם אֶת שֶׁהוּא מִיטַּמֵּא וּמִיטָּהֵר בְּיוֹם אֶחָד יָצָא זֶה שֶׁאֵינוֹ מִיטַּמֵּא וּמִיטָּהֵר בְיוֹם אֶחָד:
וּכְשֶׁחָטְאוּ
אָמַר
שֶׁלְשֵׁם
אֲחָדִים
5.
משנה אֵין בֵּין סְפָרִים לִתְפִילִּין וּמְזוּזוֹת אֶלָּא שֶׁהַסְּפָרִים נִכְתָּבִין בְּכָל לָשׁוֹן וּתְפִילִּין וּמְזוּזוֹת אֵינָן נִכְתָּבוֹת אֶלָּא אַשּׁוּרִית רַבָּן שִׁמְעוֹן _ _ _ גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר אַף בַּסְּפָרִים לֹא הִתִּירוּ שֶׁיִּכָּתְבוּ אֶלָּא יְווָנִית:
בֶּן
שֶׁיִּכָּתְבוּ
דְּכֵן
וְתוּבָל
1. לֹא ?
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
sorte d'alcali.
commencement.
n. pr.
2. .ה.י.ה ?
paal
se revêtir, revêtir.
piel
s'habiller, être couvert.
poual
être revêtu.
hifil
faire habiller, revêtir, couvrir.
hitpael
s'habiller, se vêtir.
nitpael
s'habiller, se vêtir.
peal
se vêtir.
afel
habiller.
paal
battre du tambour.
piel
frapper, battre.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
paal
1 - faire violence, être injuste.
2 - abattre, mépriser.
3 - penser.
2 - abattre, mépriser.
3 - penser.
nifal
1 - subir une violence.
2 - mis à nu.
2 - mis à nu.
piel
égratigner.
peal
1 - faire violence.
2 - corrompu.
2 - corrompu.
hitpeel
se perdre, périr.
3. .ט.ע.נ ?
hitpael
se plaindre.
paal
1 - charger.
2 - prétendre.
3 - réclamer.
2 - prétendre.
3 - réclamer.
nifal
1 - chargé.
2 - allégué.
2 - allégué.
piel
percer.
poual
percé.
hifil
1 - charger.
2 - transporter.
2 - transporter.
peal
1 - charger.
2 - balancer.
2 - balancer.
hitpeel
1 - poursuivi.
2 - porté.
2 - porté.
paal
1 - grandir.
2 - considéré.
2 - considéré.
piel
1 - élever un enfant.
2 - élever en dignité.
3 - faire croitre.
4 - n. pr. (גִדֵּל, גִדַּלְתִּי ...).
2 - élever en dignité.
3 - faire croitre.
4 - n. pr. (גִדֵּל, גִדַּלְתִּי ...).
poual
cultivé.
hifil
1 - agrandir.
2 - s'élever, faire de grandes actions.
2 - s'élever, faire de grandes actions.
hitpael
1 - se vanter.
2 - glorifier.
2 - glorifier.
nitpael
se vanter.
peal
1 - grandir.
2 - coiffer.
2 - coiffer.
pael
1 - élever.
2 - coiffer.
2 - coiffer.
hitpaal
1 - se grandir, grandi.
2 - se vanter.
2 - se vanter.
paal
saint, consacré.
nifal
1 - sanctifié.
2 - marié.
2 - marié.
piel
1 - sanctifier.
2 - regarder comme saint, annoncer solennellement.
2 - regarder comme saint, annoncer solennellement.
poual
sanctifié.
hifil
consacrer.
houfal
consacré.
hitpael
1 - se sanctifier, sanctifié.
2 - défendu.
2 - défendu.
nitpael
se sanctifier.
hitpaal
sanctifié.
4. ?
5. מֶשֶׁךְ ?
humble, doux.
n. pr.
1 - durée.
2 - charge.
3 - acquisition, prix.
4 - n. pr.
2 - charge.
3 - acquisition, prix.
4 - n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10