1.
אַשְׁכָּחַת אָמַר אַרְבַּע פַּלְגְּווָן כָּל גַּגּוֹת הָעִיר רְשׁוּת אַחַת הֵן רִבִּי יוּדָן אוֹמֵר חָצֵר וְגַגּוֹת רְשׁוּת אַחַת הֵן רִבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר חָצֵר וְגַג וְקַרְפֵּף אַחַת הֵן לַכֵּלִים שֶׁשָּׁבְתוּ בְּתוֹכָן וְלֹא לַכֵּלִיֹם שֶׁשָּׁבְתוּ בְּתוֹךְ _ _ _:
הָבָּיִת
לְמַעֲייָן
אָדָם
רְאָייָה
2.
משנה כָּל גַּגּוֹת הָעִיר רְשׁוּת אַחַת וּבִלְבַד שֶׁלֹּא יְהֵא גַג גָּבוֹהַּ עֲשָׂרָה אוֹ נָמוֹךְ עֲשָׂרָה דִּבְרֵי רִבִּי מֵאִיר וַחֲכָמִים אוֹמְרִים כָּל אֶחָד וְאֶחָד רְשׁוּת בִּפְנֵי עַצְמוֹ <i data overlay=''Vilna _ _ _ data value=''56a''> 56a רִבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר אֶחָד גַּגּוֹת וְאֶחָד חֲצֵירוֹת וְאֶחָד קַרְפֵּיפוֹת רְשׁוּת אַחַת לְכֵלִים שֶׁשָּׁבְתוּ לְתוֹכָן וְלֹא לְכֵלִים שֶׁשָּׁבְתוּ בְתוֹךְ הַבַּיִת:
Pages''
אַחֵר
אַמּוֹת
רְשׁוּת
3.
מָהוּ לְטַלְטֵל בְּכוּלּוֹ שְׁמוּאֵל אָמַר מְטַלְטֵל בְּכוּלּוֹ רַב אָמַר אֵין מְטַלְטְלִין בּוֹ אֶלָּא בְּאַרְבַּע אַמּוֹת מַתְנִיתִין _ _ _ עַל רַב גַּג גָּדוֹל סָמוּךְ לְקָטָן הַגָּדוֹל מוּתָּר וְהַקָּטָן אָסוּר נִיחָא הַגָּדוֹל מוּתָּר בְּאַרְבַּע אַמּוֹת וְהַקָּטָן אָסוּר בְּאַרְבַּע אַמּוֹת וְיֵשׁ אָסוּר בְּאַרְבַּע אַמּוֹת רַב וּשְׁמוּאֵל אָמְרֵי שֶׁנּוֹתְנִין לוֹ אַרְבַּע אַמּוֹת בִּפְנֵי פִתְחוֹ רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן בְּשֵׁם שְׁמוּאֵל אָמַר כְּשֶׁהָיָה שָׁם פֶּתַח פָּתוּחַ לַגַּג אֲפִילוּ כֵן הַגָּדוֹל מוּתָּר שֶׁלֹּא נִפְרָץ בִּמְלוֹאוֹ וְהַקָּטָן אָסוּר שֶׁנִּפְרָץ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''56b''> 56b בִּמְלוֹאוֹ:
פְלִיגָא
בְּכֵלִים
הָיוּ
וְקוֹרִין
4.
רִבִּי מֵאִיר אוֹמֵר אֵין אַתֶּם מוֹדִין לִי בְּכֵלִים שֶׁשָּׁבְתוּ בֶּחָצֵר שֶׁמְּטַלְטְלִין אוֹתָן בֶּחָצֵר מַה נִשְׁתַּנֶּה גַג מֵחָצֵר אָמְרוּ לוֹ לֹא אִם אָמַרְתָּ בְּחָצֵר שֶׁאֵין לָהּ דִּיּוּרִין לְמַטָּה תֹּאמַר בְּגַג שֶׁיֵּשׁ לוֹ דִיּוּרִין לְמַטָּה אָמַר לָהֶן הֲרֵי שֶׁהָיְתָה הֶחָצֵר לְמַעֲלָה מִן הַגַּג מָהוּ אָמְרוּ לוֹ לֹא אִם אָמַרְתָּ בְּחָצֵר שֶׁאֵין כָּל אֶחָד מַכִּיר אֶת מְקוֹמוֹ תֹּאמַר בְּגַג שֶׁכָּל אֶחָד מַכִּיר אֶת מְקוֹמוֹ אָמַר לָהֶן הֲרֵי שֶׁהָיְתָה הֶחָצֵר חֲלוּקָה בִפְּסֵיסִיּוֹת מָהוּ עַד כָּאן הָיְתָה תְשׁוּבָה אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן מִיכָּן וָהֵילָךְ הָיוּ מֵשִׁיבִין לְפָנָיו אָמְרוּ לוֹ לֹא אִם אָמַרְתָּ בְּחָצֵר שֶׁמְּחִיצוֹתֶיהָ עוֹלוֹת עִמָּהּ תֹּאמַר בְּגַג שֶׁאֵין מְחִיצוֹתֶיהָ עוֹלוֹת עִמָּהּ וַהֲוָה מֵימַר לוֹן אוֹף אֲנָא _ _ _ לִי עָמוֹק כְּגוֹבָה:
אִית
בִּמְלוֹאוֹ
וּבִלְבַד
אוֹמְרִים
5.
תַּנֵּי אָמַר רִבִּי יוּדָה בִּשְׁעַת הַשְּׁמָד הָיִינוּ נוֹטְלִין אֶת הַסֶּפֶר וְהָיִינוּ עוֹלִין מֵחָצֵר לְגַג וּמִגַּג לְגַג אַחֵר וְיוֹשְׁבִין וְקוֹרִין וְלֹא אָמַר אָדָם דָּבָר אָמְרוּ לוֹ אֵין שְׁעַת הַשְּׁמָד רְאָייָה אָמַר רִבִּי שׁוֹנִין הָיִינוּ אֶצֶל רִבִּי שִׁמְעוֹן בִּתְקוֹעַ וְהָיִינוּ נוֹטְלִין שֶׁמֶן וַאֲלִינְטִית וְהָיִינוּ נִכְנָסִין מֵחָצֵר לְגַג וּמִגַּג לְקַרְפֵּף וּמִקַּרְפֵּף לְקַרְפֵּף עַד _ _ _ מַגִּיעִין לְקַרְפֵּף הַסָּמוּךְ לְמַעֲייָן וְיוֹרְדִין וְטוֹבְלִין בּוֹ:
שֶׁהָיִינוּ
בִּתְקוֹעַ
לַכֵּלִים
הָדָא
1. .א.מ.ר ?
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - fendre.
2 - broder.
3 - saisir.
4 - חֲטוּבוֹת : broderies.
2 - broder.
3 - saisir.
4 - חֲטוּבוֹת : broderies.
piel
tailler, sculpter.
poual
taillé, sculpté.
hifil
gratter.
peal
1 - abattre.
2 - choisir.
2 - choisir.
paal
1 - fondre (des métaux), épurer.
2 - éprouver.
3 - joindre.
2 - éprouver.
3 - joindre.
nifal
éprouvé.
piel
1 - fondre (des métaux), épurer.
2 - lier, joindre.
2 - lier, joindre.
poual
lié.
hitpael
se joindre.
nitpael
se joindre.
paal
renverser, démolir.
nifal
démoli.
piel
renverser, détruire.
poual
renversé, démoli.
houfal
renversé, démoli.
2. .א.מ.ר ?
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
ranger.
piel
ordonner.
poual
ordonné.
hifil
organiser.
hitpael
s'arranger.
pael
1 - arranger.
2 - exposer.
3 - estimer des biens.
2 - exposer.
3 - estimer des biens.
hitpeel
être exposé.
hifil
1 - fructifier.
2 - devenir sauvage, être farouche.
2 - devenir sauvage, être farouche.
paal
1 - se remuer.
2 - chanceler.
3 - errer.
2 - chanceler.
3 - errer.
nifal
secoué, remué.
hifil
1 - remuer, agiter.
2 - faire errer.
2 - faire errer.
hitpael
bouger.
3. לֹא ?
filet, grillage.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
n. pr.
hysope, mousse.
4. .ס.מ.כ ?
paal
souffrir d'un excès de croissance.
hitpael
s'allonger.
peal
trébucher.
paal
être fort, courageux.
piel
1 - fortifier, renforcer.
2 - fermer.
2 - fermer.
hifil
inspirer du courage, s'affermir.
hitpael
1 - être fermement résolu.
2 - vaincre.
3 - être fermé.
2 - vaincre.
3 - être fermé.
nitpael
être fermement, résolu, prendre la résolution.
paal
modeste, humble.
piel
limiter.
hifil
1 - cacher.
2 - modestement, humblement.
2 - modestement, humblement.
peal
protéger.
pael
limiter.
afel
cacher.
hitpeel
se cacher.
paal
1 - appuyer.
2 - soutenir, reposer.
3 - s'approcher.
4 - participe passif : proche, autorisé.
2 - soutenir, reposer.
3 - s'approcher.
4 - participe passif : proche, autorisé.
nifal
1 - être appuyé.
2 - se fier à, compter sur.
3 - recevoir l'ordination.
2 - se fier à, compter sur.
3 - recevoir l'ordination.
piel
soutenir, restaurer.
hifil
autoriser.
hitpael
s'appuyer.
peal
1 - appuyer, mettre.
2 - soutenir, reposer.
3 - s'approcher.
4 - le participe passif (סמיך) signifie aussi : proche, autorisé.
2 - soutenir, reposer.
3 - s'approcher.
4 - le participe passif (סמיך) signifie aussi : proche, autorisé.
pael
affermir.
afel
1 - renforcer.
2 - soutenir.
2 - soutenir.
5. עֶצֶם ?
1 - os, corps.
2 - soi-même, substance.
3 - même.
4 - n. pr.
2 - soi-même, substance.
3 - même.
4 - n. pr.
n. pr.
peste, mortalité.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10