1. <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''51b''> 51b וְתַנֵּי כֵן קְרוֹבִים דִּבְרֵיהֶן לִהְיוֹת שָׁוִין אִיתָא חֲמִי אָהֵן עֲבַד עִיגּוּלָא תְּרֵי עָשָׂר בֵּיעִין וְאָהֵן עֲבַד עִיגּוּלָא תְּמַנֵּי _ _ _ הָכֵין רַב הוּנָא אָמַר צֵא מֵהֶן שְׁלִישׁ לִיצִיאָה רִבִּי יוֹסֵי בֵירִבִּי בּוּן נְפַק לֵיהּ לְאֵילֵּין נַחְתּוֹמַיָּא כְהָדָא דְּרַב הוּנָא וּלְחוּד כָּהֵן שִׁיעוּרָא:
בְּמוּפְלֶגֶת
כְּרִבִּי
דְלָא
וְתֵימַר
2. הלכה פיס' וְלֹא שֶׁל תַּחְתּוֹנִים הִיא אָמַר רִבִּי יוּדָן זֹאת אוֹמֶרֶת חוּרְבַת רְאוּבֶן בְּתוֹךְ חָצֵר _ _ _ וְשִׁמְעוֹן מִשְׁתַּמֵּשׁ בָּהּ כְּמִי שֶׁהִיא שֶׁלּוֹ:
עָשָׂר
חוּלְיַת
שִׁמְעוֹן
תַּנִּינָן
3. הלכה כֵּיצַד מִשְׁתַּתְּפִין בַּתְּחוּמִין כול' וְלֹא תַנִּיתָהּ מְזַכּוּן וְלָמָּה לֹא תַנִּינָן מְזַכּוּן שְׁמוּאֵל אָמַר תַּמָּן תַּנִּינָן מְזַכּוּן צָרִיךְ לְזַכּוֹת בְּרַם הָכָא דְלָא תַּנִּינָן מְזַכּוּן אֵינוֹ צָרִיךְ לְזַכּוֹת רִבִּי יוֹחָנָן אָמַר קוּלֵּי חוֹמְרִין בַּדָּבָר מָה אִינּוּן תַּמָּן שֶׁעֵירוּבֵי חֲצֵירוֹת מִדִּבְרֵיהֶן _ _ _ אוֹמֵר מְזַכִּין עֵירוּבֵי תְחוּמִין מִדְּבַר תּוֹרָה לֹא כָל שֶׁכֵּן <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''51a''> 51a אַתְייָא דְרַב כְּרִבִּי יוֹחָנָן אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בֵירִבִּי בּוּן כְּדֵי לַעֲשׂוֹת כָּל הָרְשׁוּיוֹת כְּאַחַת:
וְתֵימַר
וְאַנְשֵׁי
מָה
אַתְּ
4. הלכה פיס' רִבִּי מֵאִיר אוֹמֵר בְּחוֹלָא דְלֵית לֵיהּ מַה לוֹכַל הוּא אוֹכֵל פִּיתָּא צִיבְחָר בְּשַׁבָּתָא דְּאִית לֵיהּ מַה לוֹכַל הוּא אוֹכֵל פִּיתָּא סַגִּין רִבִּי יוּדָן אוֹמֵר בְּחוֹלָא _ _ _ לֵיהּ מַה לוֹכַל אוֹכֵל פִּיתָּא סַגִּין בְּשׁוּבְתָא דְּאִית לֵיהּ מַה לוֹכַל הוּא אוֹכֵל פִּיתָּא צִיבְחָר:
מְזַכִּין
אָמַר
דְלֵית
אֲבָל
5. משנה כַּמָּה הוּא שִׁיעוּרוֹ מְזוֹן שְׁתֵּי סְעוּדוֹת לְכָל אֶחָד וְאֶחָד מְזוֹנוֹ לַחוֹל אֲבָל לֹא לַשַּׁבָּת דִּבְרֵי רִבִּי מֵאִיר רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר לַשַּׁבָּת אֲבָל לֹא לַחוֹל אֵילּוּ וָאֵילּוּ מִתְכַּוְונִין לְהָקֵל רִבִּי יוֹחָנָן בֶּן בְּרוֹקָה אוֹמֵר מִכִּכָּר בַּפּוּנְדְּיוֹן מֵאַרְבַּע סְאִין בַּסֶּלַע רִבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר מִשְּׁתֵּי יָדוֹת לַכִּכָּר מִשָּׁלשׁ לַקַּב חֶצְייָהּ לְבַיִת הַמְנוּגָּע וַחֲצִי חֶצְייָהּ לִפְסוֹל _ _ _ הַגְּוִייָה:
וְשִׁמְעוֹן
אֶת
אוֹמֶרֶת
הַמְנוּגָּע
1. אִנּוּן ?
conte, littérature qui explique la Bible de façon homilétique.
1 - demeure.
2 - n. pr.
gens du peuple, gens grossiers.
ils, eux, ceux-là.
2. אִישׁ ?
fenêtre.
n. pr.
1 - homme.
2 - époux.
3 - homme distingué.
1 - n. pr.
2 - ciseaux.
3. ?
4. .ה.י.ה ?
paal
1 - emballer.
2 - être transporté, voyager.
paal
1 - se retirer.
2 - ôter, ôté.
3 - se tourner vers, entrer, s'approcher de.
4 - éloigné, exilé.
5 - rejeton, bâtard.
6 - n. pr.
piel
détourner, égarer.
hifil
1 - ôter, éloigner.
2 - faire approcher.
3 - אָסִיר : prisonnier.
houfal
ôté, écarté.
peal
1 - exaxminer.
2 - visiter.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
paal
sale.
piel
1 - répugner.
2 - rejeter.
3 - fumer.
poual
devenir impur.
houfal
devenir impur.
pael
souiller.
5. שַׁבָּת ?
1 - sabbat.
2 - jour de repos.
3 - semaine.
n. pr.
1 - profond, impénétrable.
2 - n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10