1. הלכה חַלּוֹן שֶׁבֵּין _ _ _ חֲצֵרוֹת כול' הַסְּרִיגִים מְמַעֲטִין בָּהּ לְעִנְיַין שַׁבָּת אֲבָל לְעִנְיַין חֲזָקוֹת אֵין מְמַעֲטִין בָּהּ קַשׁ וְתֶבֶן אֵין מְמַעֲטִין בָּהּ עָפָר וּצְרוֹרוֹת מְמַעֲטִין בָּהּ אָמַר רִבִּי יוֹסֵה בֵּירִבִּי בּוּן עָלוּ בָהּ עֲשָׂבִים אֵין מְמַעֲטִין בָּהּ:
עֵירְבָה
שְׁתֵּי
אֵינָן
וּמִיכָּן
2. משנה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''44b''> 44b שָׁכַח אֶחָד מִן הַחִיצוֹנָה וְלֹא עֵירֵב הַפְּנִימִית מוּתֶּרֶת וְהַחִיצוֹנָה אֲסוּרָה מִן הַפְּנִימִית וְלֹא עֵירֵב שְׁתֵּיהֶן אֲסוּרוֹת נָתְנוּ אֶת עֵירוּבָן לְמָקוֹם אֶחָד שָׁכַח אֶחָד בֵּין מִן הַפְּנִימִית בֵּין מִן הַחִיצוֹנָה וְלֹא עֵירֵב שְׁתֵּיהֶן אֲסוּרוֹת וְאִם הָיוּ שֶׁל יְחִידִים אֵינָן צְרִיכִין _ _ _:
עֵירוּבָן
לֵסוֹר
לְעָרֵב
בְּרַם
3. הלכה פיס' שָׁכַח אֶחָד מִן הַחִיצוֹנָה כול' שָׁכַח אֶחָד מִן הַחִיצוֹנָה וְלֹא עֵירֵב הַחִיצוֹנָה אֲסוּרָה שֶׁלֹּא עֵירְבָה וְהַפְּנִימִית אֲסוּרָה שֶׁנָּתְנוּ עֵירוּבָן בְּמָקוֹם אָסוּר שָׁכַח אֶחָד מִן הַפְּנִימִית וְלֹא עֵירֵב הַפְּנִימִית אֲסוּרָה שֶׁלֹּא עֵירְבָה וְהַחִיצוֹנָה אֲסוּרָה שֶׁנָּתְנוּ עֵירוּבָן בְּמָקוֹם אָסוּר שֶׁדְּרִיסַת הָרֶגֶל אוֹסֶרֶת שָׁכַח _ _ _ מִן הַחִיצוֹנָה וְלֹא עֵירֵב נִיחָא הַחִיצוֹנָה אֲסוּרָה שֶׁלֹּא עֵירְבָה הַפְּנִימִית לָמָּה מִפְּנֵי שֶׁנָּתְנוּ עֵירוּבָן בְּמָקוֹם אָסוּר הֲרֵי לֹא נָתְנוּ עֵירוּבָן בְּמָקוֹם אָסוּר אֶלָּא שֶׁדְּרִיסַת הָרֶגֶל אוֹסֶרֶת הֲרֵי אֵין כָּאן דְּרִיסַת הָרֶגֶל אוֹסֶרֶת אָמַר רִבִּי יָסָא מִכֵּיוָן שֶׁנָּתְנוּ בְּמָקוֹם אֶחָד נַעֲשׂוּ כּוּלָּן רְשׁוּת אַחַת:
אֶחָד
שְׁתֵּי
כול'
רְשׁוּת
4. משנה חַלּוֹן שֶׁבֵּין שְׁתֵּי חֲצֵירוֹת אַרְבָּעָה עַל אַרְבָּעָה בְּתוֹךְ עֲשָׂרָה מְעָרְבִין _ _ _ וְאִם רָצוּ מִעָרְבִין אֶחָד פָּחוּת מֵאַרְבָּעָה עַל אַרְבָּעָה אוֹ לְמַעְלָה מֵעֲשָׂרָה מְעָרְבִין שְׁנַיִם וְאֵין מְעָרְבִין אֶחָד:
שְׁנַיִם
וּבְָגוֹי
וְלֹא
בָּהּ
5. רַב חוּנָה בְשֵׁם רַב אֵין תּוֹרַת חָצֵר לַגּוֹי אֵין תּוֹרַת דַּקָּה לַגּוֹי אֵין תּוֹרַת חָצֵר לַגּוֹי שֶׁאִם הָיָה שָׁרוּי בָעֶלְיוֹנָה אַתְּ מוֹרִידוֹ לֵסוֹר אֵין תּוֹרַת דַּקָּה לַגּוֹי שֶׁאִם הָיָה שָׁרוּי _ _ _ אַתְּ מוֹצִיאוּ לֵסוּר רִבִּי לָא בְשֵׁם רִבִּי אֶלְעָזָר יֵשׁ תּוֹרַת חָצֵר לַגּוֹי שֶׁאִם הָיוּ יִשְׂרָאֵל וְגוֹי דָּרִים בַּפְּנִימִית לְעוֹלָם אֵינוֹ אוסֵר <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''45a''> 45a עַד שֶׁיְּהוּ שְׁנֵיהֶן יִשְׂרָאֵל רִבִּי בָּא בְשֵׁם רַב יְהוּדָה מִי שֶׁיֵּשׁ לוֹ דָקָה לִפְנִים מִבֵּיתוֹ גָּבוֹהַּ עֲשָׂרָה טְפָחִים בְּיִשְׂרָאֵל אֵינוֹ אוֹסֵר וּבְָגוֹי אוֹסֵר מִחְלְפַה שִׁיטָּתֵיהּ דְּרִבִּי בָּא תַּמָּן אָמַר רִבִּי בָּא רַב יְהוּדָה בְשֶם שׁמוּאֵל כּוֹתֶל שֶׁהִקִּיפוּהוּ סוּלָּמוֹת מִיכָּן וּמִיכָּן מְעָרְבִין שְׁנַיִם וְאִין מְעָרְבִין אֶחָד אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן תַּמָּן עַל יְדֵי סוּלָּמוֹת הֵן נִידּוֹנִין כִּפְתָחִים בְּרַם הָכָא דֶּרֶךְ הָעֶלְיוּנִים לִירֵד לְמַטָּן אֵין דֶּרֶךְ הַתַּתְתּוֹנִים לַעֲלוֹת לְמַעֲלָן:
בַפְּנִימִית
בְשֵׁם
חֲצֵירוֹת
בְּמָקוֹם
1. תָּוֶךְ ?
1 - chose écœurante.
2 - folie.
vapeur, colonne de fumée.
plaine, espèce d'arbre (châtaignier).
1 - milieu.
2 - tromperie.
2. חִיצוֹן ?
1 - violence.
2 - injustice.
3 - rapine, butin.
n. pr.
1 - n. pr.
2 - solution.
1 - extérieur.
2 - hérétique.
3. .ע.ר.ב ?
nifal
1 - jaillir.
2 - exprimé.
piel
1 - jaillir.
2 - faire jaillir.
hifil
1 - faire jaillir.
2 - couper.
3 - articuler distinctement.
houfal
1 - jailli.
2 - coupé.
piel
couper l'excroissance d'un plante.
hifil
1 - apporter, conduire.
2 - n. pr. (אוֹבִיל).
houfal
1 - porté, amené.
2 - n. pr. (תוּבָל ,יוּבָל...).
afel
apporter.
hitpeel
amené.
paal
mesurer.
nifal
mesuré.
piel
1 - mesurer.
2 - paraitre long.
hitpael
s'étendre.
paal
1 - cautionner, mettre en gage.
2 - agréable.
3 - s'obscurcir, faire soir.
4 - mélanger.
piel
1 - mélanger.
2 - préparer un Erouv.
3 - garantir.
poual
confondu, mêlé.
hifil
1 - faire venir le soir, faire quelque chose le soir.
2 - rendre plaisant.
hitpael
1 - se mêler à/de.
2 - fréquenter quelqu'un.
3 - faire un pari.
nitpael
1 - mettre en garantie
2 - se mêler à/de.
3 - fréquenter quelqu'un.
pael
mêler.
hitpaal
se mêler.
4. .ר.צ.ה ?
paal
1 - séduit.
2 - parler sans réflexion.
nifal
se laisser persuader.
piel
1 - séduire, engager.
2 - persuader, flatter.
poual
apaisé, séduit.
hifil
élargir, étendre.
hitpael
1 - séduit.
2 - ouvert.
nitpael
séduit.
peal
large.
afel
élargir.
paal
1 - vouloir.
2 - être favorable à, agréer.
3 - payer, expier.
nifal
être agréé, compensé.
piel
satisfaire, apaiser.
hifil
1 - satisfaire.
2 - indemniser, acquitter.
3 - raconter.
hitpael
1 - s'attirer la bienveillance.
2 - vouloir, avoir besoin.
nitpael
1 - s'attirer la bienveillance.
2 - vouloir, avoir besoin.
paal
1 - partager.
2 - en discorde.
3 - glissant.
4 - insinuant.
5 - dispenser.
nifal
1 - partagé.
2 - se répandre.
piel
1 - partager, disperser.
2 - détruire.
poual
partagé.
hifil
1 - polir, unir.
2 - flatter.
3 - partager.
4 - glisser.
5 - terminer d'une voix douce.
houfal
1 - poli, égalisé.
2 - flatté.
3 - partagé.
hitpael
1 - se partager.
2 - partagé.
nitpael
1 - se partager.
2 - partagé.
piel
tromper, en imposer, se jouer.
hitpael
tromper, en imposer, se jouer.
5. .ר.ו.צ ?
paal
1 - courir, se hâter.
2 - lire couramment.
3 - רָץ : courrier, satellite
piel
courir.
hifil
faire courir, amener promptement.
paal
boucher.
nifal
bouché.
hifil
boucher.
nifal
corrompu, dévasté.
piel
1 - détruire.
2 - corrompre.
hifil
1 - corrompre.
2 - détruire.
houfal
corrompu, sale.
peal
détruire.
paal
1 - rendre droit.
2 - éprouver, examiner.
nifal
1 - être droit.
2 - יִתָּכֵן : il se pourrait.
piel
1 - peser.
2 - fixer, déterminer.
poual
pesé.
6. שְׁנַיִם ?
deux.
abandonné, sans postérité.
bienfait.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 6

Score
0 / 11