1.
תַּנֵּי רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר מָבוֹי שֶׁיֵּשׁ לוֹ שְׁנֵי פְתָחִים נוֹתֵן קוֹרָה בְאֶחָד מֵהֶן וּמַתִּיר רִבִּי אָחָא בְשֵׁם רִבִּי לֵוִי אֵין הֲלָכָה כְרַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אָמַר רִבִּי בָּא וְהוּא שֶׁהֶעֱמִיד קָנֶה וְדוּקְרַן אֲבָל אִם עָשָׂה פַס אַרְבָּעָה טְפָחִים הֲלָכָה כְרַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל וְתַנֵּי כֵן מָבוֹי שֶׁיֵּשׁ לוֹ אַרְבָּעָה פְתָחִים נוֹתֵן קוֹרָה בְאֶחָד מֵהֶן וּמַתִּיר אָמַר רִבִּי יוֹסֵי וְהוּא שֶׁנָּתַן עַל הָאֶמְצָעִי אֲבָל אִם נָתַן עַל הַחִיצוֹן נִיחָא עוֹמֵד שֶׁכָּאן מַתִּיר פִּירְצָה שֶׁכָּאן וּמִי מַתִּיר פִּירְצָה שֶׁלְּהַלָּן אָמַר רִבִּי שַׁמַּי _ _ _ כְרַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל וְלֵית אַתְּ שְׁמַע מִינָּהּ כְּלוּם:
יְהוּ
תִּיפְתָּר
בָהּ
אַמּוֹת
2.
אֶכְּסֶדְרָה שֶׁנִּפְרְצָה לִמְלוֹאָהּ לִרְשׁוּת הָרַבִּים רִבִּי לָא רַב וְרִבִּי יוֹחָנָן תְּרֵיהוֹן אָמְרִין מְטַלְטְלִין בְּכוּלָּהּ שְׁמוּאֵל אָמַר אֵין מְטַלְטְלִין בָהּ אֶלָּא בְאַרְבַּע אַמּוֹת אָמַר רִבִּי יוֹסֵי וְלֹא מוֹדֵי שְׁמוּאֵל בְּמָבוֹי שֶׁהוּא מְקוּרֶה לְמַעֲלָה מֵעֶשְׂרִים אַמָּה שֶׁהוּא כָשֵׁר אֶלָּא מִיסְבּוֹר סְבַר שְׁמוּאֵל וְהוּא שֶׁיְּהֵא הֶכְשֵׁר קוֹרָה בְּתוֹךְ עֶשְׂרִים אָתָא רִבִּי אָחָא רִבִּי חִינְנָא בְשֵׁם רִבִּי הוֹשַׁעְיָה וְהוּא שֶׁיְּהֵא הֶכְשֵׁר קוֹרָה בְּתוֹךְ עֶשְׂרִים אָמַר רִבִּי יוֹסֵי וַאֲפִילוּ דִסְבַר שְׁמוּאֵל בְּמָבוֹי _ _ _ לְמַעֲלָה מֵעֶשְׂרִים אַמָּה שֶׁהוּא כָשֵׁר לֹא דָמִי מָבוֹי לָאֶכְּסֶדְרָה מָבוֹי נַעֲשֶׂה לְתַשְׁמִישׁ בָּתִּים אֶכְּסֶדְרָה לֹא נַעֲשִׂית אֶלָּא לְתַשְׁמִישׁ דָּבָר אִילּוּ מָבוֹי שֶׁאֵינוֹ מְקוּרֶה וְנָתַן הַקּוֹרָה בְּתוֹךְ עֶשְׂרִים שֶׁמָּא אֵינוֹ כָשֵׂר אִילּוּ אֶכְּסֶדְרָה שֶׁאֵינָהּ מְקוּרָה וְנָתַן הַקּוֹרָה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''3b''> 3b בְּתוֹךְ עֶשְׂרִים שֶׁמָּא כְלוּם הוּא:
אִית
הַמְקוּרֶה
פְלִיגֵי
עָשָׂה
3.
עָשָׂה גָדֵר בְּפֶתַח הַמָּבוֹי גָּבוֹהַּ עֲשָׂרָה וְרָחָב אַרְבָּעָה וּמַתִּיר הַמָּבוֹי בֵּין מִבִּפְנִים בֵּין מִבַּחוּץ הָיָה שָׁם גָּדֵר אִם מִתְלַקֵּט הוּא עֲשָׂרָה טְפָחִים מִתּוֹךְ _ _ _ צָרִיךְ קוֹרָה וְאִם לָאו אֵין צָרִיךְ אִית תַּנָּיֵי תַנֵּי מִתּוֹךְ אַרְבַּע מָאן דָּמַר <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''3a''> 3a מִתּוֹךְ שָׁלֹשׁ רַבָּנִן מָאן דָּמַר מִתּוֹךְ אַרְבַּע רִבִּי מֵאִיר הָיָה מוּנְדְּרָן בְּאֶמְצַע הַמָּבוֹי לְעֶלְיוֹנִים נִידּוֹן מִשּׁוּם חָרִיץ וּלְתַחְתּוֹנִים מִשׁוּם גָּדֵר:
אִם
שַׁמַּי
לָאֶכְּסֶדְרָה
שְׁלֹשָׁה
4.
הָרָחָב מֵעֶשֶׂר אַמּוֹת יְמַעֵט כֵּיצַד מְמַעֵט נוֹתֵן מְלַתֵרָה בְּפֶתַח הַמָּבוֹי וּמַתִּיר הַמָּבוֹי לְרוֹחָב אִיתְאֲמָרַת וְרַבָּנִן עָבְדִין לָהּ אֲפִילוּ _ _ _ וְלֹא כְפָרוּץ לִמְלוֹאוֹ הוּא נַעֲשִׂית כְּאֶכְּסֶדְרָה רִבִּי מַתִּיר אֶכְּסֶדְרָה בְּבֵית שָׁרֵיי כַּמָּה עֲמוּדִין הָיָה בָהּ רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא אָמַר רִבִּי חִייָה רִבִּי יוֹסֵה חַד אָמַר שִׁשָּׁה וְחַד אָמַר שְׁמוֹנָה אָמַר רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא וְלֹא פְלִיגֵי מָאן דָּמַר שִׁשָּׁה לֹא מְחַשֵּׁב אִילֵּין תְּרֵין בַּרְייָא מָאן דָּמַר שְׁמוֹנָה מְחַשֵּׁב אִילֵּין תְּרֵין בַּרְייָא רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא בְשֵׁם רִבִּי אֶלְעָזָר לֹא סוֹף דָּבָר שִׁשָּׁה לֹא סוֹף דָּבָר שְׁמוֹנָה אֶלָּא אִם הָיוּ הָרַבִּים בּוֹקְעִין בָּהּ אֲפִילוּ שְׁנַיִם יְהוּ אֲסוּרֵין אִם אֵין הָרַבִּים בּוֹקְעִין בּוֹ אֲפִילוּ כַמָּה יְהוּ מוּתָּרִין מַה דַהֲוָה עֻבְדָּא הַוְיָא עֻבְדָּא:
שְׁמוּאֵל
בִגְבוֹהָ
מָאן
מְמַעֵט
5.
הָיָה רָחָב בְּתוֹךְ חֲמֵשׁ עֶשְׂרֵה אַמָּה רִבִּי בָּא וְרַב הוּנָא בְשֵׁם רַב _ _ _ פַס שֶׁלִּשְׁלֹשָׁה אַמּוֹת וְכָל שֶׁהוּא מַרְחִיקוֹ מִן הַכּוֹתֶל שְׁתֵּי אַמּוֹת אוֹתוֹ וְכָל שֶׁהוּא נִידּוֹן לְשֵׁם לֶחִי וְהַשְּׁאָר וְהוּא שֶׁיְּהֵא הָעוֹמֵד רָבָה עַל הֶחָלָל וְיַעֲשֶׂה פַס אַרְבָּעָה טְפָחִים וְלֹא כֵן תַּנֵּי עוֹשֶׂה פַס שֶׁל אַרְבָּעָה טְפָחִים אָמַר רִבִּי בָּא בַּר פַּפַּי כְּדֵי לְהַתִּיר שְׁנֵיהֶן בְּלֹא קוֹרָה אִית תַּנָּיֵי תַנֵּי מַעֲמִיד קָנֶה וְדוּקְרַן אִית תַּנָּיֵי תַנֵּי עוֹשֶׂה פַס שֶׁל אַרְבָּעָה טְפָחִים אָמַר רִבִּי יוֹסֵה הֲלָכָה כָאוֹמֵר עוֹשֶׂה פַס אַרְבָּעָה טְפָחִים:
בְּאֶמְצַע
אוֹתוֹ
עוֹשֶׂה
תְּרֵין
1. .נ.ת.נ ?
paal
renverser, démolir.
nifal
démoli.
piel
renverser, détruire.
poual
renversé, démoli.
houfal
renversé, démoli.
paal
1 - donner.
2 - mettre, produire.
3 - permettre.
4 - n. pr.
2 - mettre, produire.
3 - permettre.
4 - n. pr.
nifal
1 - donné.
2 - devenir.
2 - devenir.
houfal
mis, donné.
peal
donner, payer.
paal
chanceler, tomber, s'affaiblir.
hifil
faire tomber, briser.
paal
1 - être rouge, troubler
2 - enduire.
3 - empiler.
4 - brûler.
5 - être rigoureux.
2 - enduire.
3 - empiler.
4 - brûler.
5 - être rigoureux.
nifal
être grillé.
piel
faire courir un bête, aiguillonner.
poual
être agité, ému ou enflammé.
hifil
1 - se montrer sévère.
2 - empirer.
2 - empirer.
peal
1 - brûler.
2 - se montrer sévère.
2 - se montrer sévère.
afel
se montrer sévère.
hitpeel
former des ruines.
2. נ.ת.ר. ?
paal
sauter.
piel
sauter.
hifil
1 - délier.
2 - permettre.
3 - libérer.
4 - n. pr. (יַתִּיר...).
2 - permettre.
3 - libérer.
4 - n. pr. (יַתִּיר...).
houfal
autorisé.
peal
abattre.
pael
tomber.
afel
arracher.
hitpeel
faire tomber.
paal
* avec sin
lutter.
* avec shin
1 - résider.
2 - délivrer.
3 - tremper.
4 - שָׁרוּי ב : en état de.
lutter.
* avec shin
1 - résider.
2 - délivrer.
3 - tremper.
4 - שָׁרוּי ב : en état de.
nifal
être imprégné.
piel
délivrer, délier.
hifil
1 - faire résider.
2 - entretenir.
2 - entretenir.
peal
1 - résider.
2 - autoriser.
3 - délier, résoudre un problème.
2 - autoriser.
3 - délier, résoudre un problème.
pael
1 - résoudre un problème.
2 - commencer.
2 - commencer.
hitpaal
délié.
paal
1 - mettre, placer.
2 - préparer.
2 - préparer.
piel
1 - conduire.
2 - donner du repos, nourrir, soigner.
2 - donner du repos, nourrir, soigner.
hifil
conduire.
hitpael
se conduire, marcher.
peal
tamiser.
3. פִּירְצָה ?
abondant.
1 - goutte d'eau.
2 - débris.
2 - débris.
1 - homme injuste.
2 - jeune enfant.
2 - jeune enfant.
trou, perforation.
4. קוֹרָה ?
1 - toit, poutre.
2 - évènement.
3 - carquois.
2 - évènement.
3 - carquois.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
5. כָּאן ?
ici.
1 - prix, salaire.
2 - n. pr..
2 - n. pr..
1 - morceau, tranche.
2 - fosse.
3 - incision.
2 - fosse.
3 - incision.
précoce.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10