1.
משנה אַנְשֵׁי עִיר גְּדוֹלָה מְהַלְּכִין אֶת כָּל עִיר קְטַנָּה וְאַנְשֵׁי עִיר קְטַנָּה מְהַלְּכִין אֶת כָּל עִיר גְּדוֹלָה כֵּיצַד מִי <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''36b''> 36b שֶׁהָיָה בְעִיר גְּדוֹלָה וְנָתַן אֶת עֵירוּבוֹ _ _ _ קְטַנָּה אוֹ בְעִיר קְטַנָּה וְנָתַן אֶת עֵירוּבוֹ בְעִיר גְּדוֹלָה מְהַלֵּךְ אֶת כּוּלָּהּ וְחוּצָה לָהּ אַלְפַּיִם אַמָּה רִבִּי עֲקִיבָה אוֹמֵר אֵין לוֹ מִמְּקוֹם עֵרוּבוֹ אֶלָּא אַלְפַּיִם אַמָּה:
וְדִיּוּרִין
בְעִיר
הֲרֵי
שֶׁאֵין
2.
עִיר מָהוּ שֶׁתַּעֲלֶהּ מִמִּידַּת אַלְפַּיִים אָמַר רִבִּי חִזְקִיָּה רִבִּי סִימוֹן בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן אֵין עִיר עוֹלָה מִמִּידַּת אַלְפַּיִים אָמַר רִבִּי אֶלְעָזָר עִיר עוֹלָה מִמִּידַּת אַלְפַּיִים בָּרִאשׁוֹנָה הָיוּ בְנֵי טִיבֵּרִיָּא מְהַלְּכִין אֶת כָּל חַמָּתָה וּבְנֵי חַמָּתָה אֵינָן מַגִּיעִין אֶלָּא עַד הַכִּיפָּה וְעַכְשָׁיו בְּנֵי חַמָּתָה וּבְנֵי טִיבֵּרִיָּא עִיר אַחַת הִיא אָמַר רִבִּי יִרְמְיָה מַעֲשֶׂה בְרוֹעֶה אֶחָד זָקֵן שֶׂבָּא וְאָמַר לִפְנֵי רִבִּי זָכוּר אֲנִי שֶׁהָיוּ בְנֵי מִגְדָּל עוֹלִין לְחַמָּתָה וּמְהַלְּכִין _ _ _ כָּל חַמָּתָה וּמַגִּיעִין לְחָצֵר הָחִיצוֹנָה הַסְּמוּכָה לַגֶּשֶׁר וְהִתִּיר רִבִּי שֶׁיְּהוּ בְנֵי מִגְדָּל עוֹלִין לְחַמָּתָה וּמְהַלְּכִין אֶת כָּל חַמָּתָה וּמַגִּעִין לְחָצֵר הָחִיצוֹנָה עַד הַגֶּשֶׁר וְעוֹד הִתִּיר רִבִּי שֶׁיְּהוּ בְנֵי גָּדֵר יוֹרְדִין לְחַמָּתָהּ וְעוֹלִין לְגָדֵר וּבְנֵי חַמָּתָהּ אֵינָן עוֹלִין לְגָדֵר אָמַר רִבִּי מָנָא מִפְּנֵי הָרְשׁוּיוֹת אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן לֹא מִן הַטַּעַם הַזֶּה אֶלָּא בְגִין דְּתַנִּינָן אַנְשֵׁי עִיר גְּדוֹלָה מְהַלְּכִין אֶת כָּל עִיר קְטַנָּה וְאֵין אַנְשֵׁי עִיר קְטַנָּה מְהַלְּכִין אֶת כָּל עִיר גְּדוֹלָה:
אֶת
יוֹחָנָן
אוֹמֵר
אֶלְעָזָר
3.
עִיר שֶׁחָרְבָה רִבִּי לָעְזְר אוֹמֵר מְהַלֵּךְ אֶת כּוּלָּהּ וְחוּצָה לָהּ אַלְפַּיִם אַמָּה שְׂמוּאֵל אָמַר אֵין לוֹ מְקוֹם עִירוּבוֹ אֶלָּא אַלְפַּיִם אַמָּה רִבִּי _ _ _ בַּר כַּהֲנָא רַב חִייָה בַּר אַשִּׁי בְשֵׁם רַב הַנּוֹתֵן עֵירוּבוֹ בְּדִיר אוֹ בְסַהַר מְהַלֵּךְ אֶת כּוּלָּהּ וְחוּצָה לָהּ אַלְפַּיִם אַמָּה וְדִיר וְסַהַר לֹא כְמִי שֶׁחָרְבוּ בָּתִּים וְדִיּוּרִין:
בַּא
מְהַלְּכִין
וּמְהַלְּכִין
בְּתוֹכָהּ
4.
משנה אָמַר לָהֶן רִבִּי עֲקִיבָה אֵי אַתֶּם מוֹדִין לִי בְּנוֹתֵן אֶת עֵירוּבוֹ עַל פִּי הַמְּעָרָה שֶׁאֵין לוֹ מִמְּקוֹם עֵירוּבוֹ אֶלָּא אַלְפַּיִם אַמָּה אָמְרוּ לוֹ אֵימָתַי בִּזְמַן שֶׁאֵין בָּהּ _ _ _ אֲבָל בִּזְמַן שֶׁיֵּשׁ בָּהּ דִּיוּרִין מְהַלֵּךְ אֶת כּוּלָּהּ וְחוּצָה לָהּ אַלְפַּיִם אַמַּה נִמְצָא קַל בְּתוֹכָהּ מֵעַל גַּבָּהּ וְלַמּוֹדֵד שֶׁאָמְרוּ נוֹתְנִין לוֹ אַלְפַּיִם אַמָּה שֶׁאֲפִילוּ סוֹף מִדָּתוֹ כָּלֶה בַמְּעֳרָה:
זְעִירָא
דִּיוּרִין
שֶׁאֵין
בָהּ
5.
עִיר חֲדָשָׁה מוֹדֵד מִן הַבָּתִּים וִישָׁנָה מוֹדֵד מִן הַחוֹמָה אֵי זוֹ הִיא חֲדָשָׁה וְאֵי זוֹ הִיא יְשָׁנָה רִבִּי זְעִירָא בְשֵׁם רַב חַסְדַּאי בָּנָה בָתִּים וְאַחַר בָּנָה חוֹמָה זוֹ הִיא חֲדָשָׁה בָּנָה חוֹמָה וְאַחַר בָּנָה בָתִּים זוֹ הִיא יְשָׁנָה רִבִּי זְעִירָא אָמַר בֵּין זוֹ וּבֵין זוֹ חֲדָשָׁה וְאֵי זוֹ הִיא יְשָׁנָה כָּל שֶׁהָיוּ בָהּ דִּיּוּרִין וְחָרְבוּ רִבִּי זְעִירָא בְדַעְתֵּיהּ דְּאִיתְפַּלְּגוֹן בָּנָה תִשְׁעָה לְשֵׁם קַּרְפֵּף וְאֶחָד לְשֵׁם _ _ _ אָמַר רִבִּי לָעְזָר וַאֲפִילוּ בָּנָה אֶת הָעֲשִׂירִי לְשֵׁם דִּירָה הֲרֵי הוּא כְדִירָה:
חֲנִנָה
וְסַהַר
בָּרֵיהּ
דַּייָר
1. אֵי ?
aspic.
1 - où.
2 - quel.
3 - ne pas.
2 - quel.
3 - ne pas.
n. pr.
poitrine.
2. ?
3. ?
4. .ה.ל.כ ?
paal
1 - voler.
2 - détruit, ravagé.
2 - détruit, ravagé.
nifal
1 - se quereller, disputer.
2 - détruit, dévasté.
2 - détruit, dévasté.
hifil
exciter une sédition, se soulever.
hitpael
lutter.
paal
1 - aller, marcher.
2 - לְכָה ,לְכִי ,לְכוּ : particules servant à encourager.
2 - לְכָה ,לְכִי ,לְכוּ : particules servant à encourager.
nifal
disparaitre, passer.
piel
1 - marcher, aller.
2 - causer la diarrhée.
2 - causer la diarrhée.
hifil
conduire.
hitpael
se promener.
peal
aller, marcher.
pael
aller, marcher.
afel
aller, marcher.
paal
souffler.
piel
1 - souffler.
2 - faire souffler.
2 - faire souffler.
hifil
1 - emporter en soufflant.
2 - chasser.
2 - chasser.
paal
piétiner, faire du bruit comme le tumulte d'un combat.
5. סוֹף ?
piège.
divination.
légion.
1 - fin.
2 - extrémité.
2 - extrémité.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10