1. משנה _ _ _ קַרְפֵּף לָעִיר דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר וַחֲכָמִים אוֹמְרִים לֹא אָמְרוּ בַקַּרְפֵּף אֶלָּא בְבֵין שְׁתֵּי עֲייָרוֹת אִם יֵשׁ לָזוֹ שִׁבְעִים אַמָּה וְשִׁירַיִים וְלָזוֹ שִׁבְעִים אַמָּה וְשִׁירַיִים עוֹשֶׂה קִרְפּוף לִשְׁתֵּיהֶן לִהְיוֹת כְּאֶחָת וְכֵן שְׁלֹשָׁה כְפָרִים הַמְּשׁוּלָּשִׁים אִם יֵשׁ בֵּין שְׁנֵיִהֶן הַחִיצוֹנִים <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''34a''> 34a מֵאָה וְאַרְבָּעִים וְאַחַת וּשְׁלִישׁ עָשָׂה הָאֶמְצָעִי אֶת שְׁלָשְׁתָּן לִהְיוֹת אֶחָד:
אַחַת
אָחָא
הַמְּשׁוּלָּשִׁים
נוֹתְנִין
2. כֵּיצַד הָיוּ יִשְׂרָאֵל מְהַלְּכִין בַּמִּדְבָּר רִבִּי חָמָא בַּר חֲנִינָה וְרִבִּי הוֹשַׁעְיָה חַד אָמַר כְּתֵיבָה וְחָרָנָה אָמַר כְּקוֹרָה מָאן דָּמַר כְּתֵיבָה כַּאֲשֶׁר יַחֲנוּ כֵּן יִסָּעוּ מָאן דָּמַר כְּקוֹרָה מְאַסֵּף לְכָל הַמַּחֲנוֹת לְצִבְאוֹתָם מָאן דָּמַר כְּקוֹרָה וּמַה מְקַייֵם כְּתֵיבָה כַּאֲשֶׁר יַחֲנוּ כֵּן יִסָּעוּ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''33b''> 33b מַה בַחֲנִייָתָן עַל פִּי הַדִּיבֵּר אַף בִּנְסִיעָתָם עַל פִּי הַדִּיבֵּר מָאן דָּמַר כְּתֵיבָה מַה מְקַייֵם כְּקוֹרָה מְאַסֵּף לְכָל הַמַּחֲנוֹת לְצִבְאוֹתָם לְפִי שֶׁהָיָה שִׁבְטוֹ שֶׁלְדָּן מְרוּבֶּה בְאוֹכְלוֹסִין הָיָה נוֹסֵעַ בַּאַחֲרוֹנָה וְכָל מִי שֶׁהָיָה מְאַבֵּד דָּבָר הָיָה מַחֲזִירוֹ לוֹ הָדָא הוּא _ _ _ מְאַסֵּף לְכָל הַמַּחֲנוֹת לְצִבְאוֹתָם:
דִכְתִיב
מְאַבֵּד
וַחֲכָמִים
כַּאֲשֶׁר
3. הלכה פיס' נוֹתְנִין קַרְפֵּף לָעִיר כול' רַב חוּנָה בְשֵׁם רִבִּי מֵאִיר וְרַבָּנִין מִקְרָא אֶחָד דּוֹרְשִׁין רִבִּי מֵאִיר דָּרַשׁ מִקִּיר הָעִיר מַה תַלְמוּד לוֹמַר וָחוּצָה מִיכָּן שֶׁנּוֹתְנִין קַרְפֵּף לָעִיר רַבָּנִין דּוֹרְשִׁין וָחוּצָה מַה תַלְמוּד לוֹמַר מִקִּיר הָעִיר אֶלָּא מִיכָּן שֶׁ נּוֹתְנִין קַרְפֵּף לָעִיר הָדָא אָמְרָה שֶׁנּוֹתְנִין קַרְפֵּף לָעִיר רִבִּי יַעֲקֹב _ _ _ אָחָא רִבִּי אָבּוּנָה רִבִּי נָחוּם בָשֵׁם שְׁמוּאֵל בַּר אַבָּא סְלָקַת מַתְנִיתָא:
לְצִבְאוֹתָם
בְשֵׁם
דָּמַר
בַּר
4. תַּנֵּי בְשֵׁם רִבִּי יוּדָה אַף זִיזֶיהָ וְכָתְלֶיהָ הָיוּ נִמְדָּדִין עִמָּהּ בָּעֵי רַב הוֹשַׁעְיָה אֲוֵיר חָצֵר מָהוּ שֶׁיִּמּוֹד עִמָּהּ נִישְׁמְעִינָהּ מִן הָדָא בַּיִת שֶׁנִּפְרָץ מֵרוּחַ אַחַת נִמְדָּדּ עִמָּהּ מִשְׁתֵּי רוּחוֹת אֵין נִמְדָּדּ עִמָּהּ רִבִּי אַבִּין בְשֵׁם רַב יְהוּדָה בְּשֶׁנִּיטְלָה קוֹרָתוֹ אֲבָל אִם לֹא נִיטְלָה קוֹרָתוֹ נִמְדָּדּ _ _ _ אִם בְּשֶׁנִּיטְלָה קוֹרָתוֹ לֹא כַאֲוֵיר חָצֵר הוּא תַּמָּן הוּקָּף לְבֵית דִּירָה בְּרַם הָכָא לֹא הוּקָּף לְדִירָה וּכְשֶׁהוֹא מוֹדֵד לֹא יְהֵא מוֹדֵד מִן הָאֶמְצָעִי מִפְּנֵי שֶׁהוּא מַפְסִיד אֶלָּא מִן הַקְּרָנוֹת:
בְשֵׁם
מִיכָּן
עַל
עִמָּהּ
1. ?
2. הָכָא ?
chaleur.
1 - n. pr.
2 - voir, impératif (araméen)
ici.
1 - sept.
2 - n. pr.
3. חָכָם ?
mort, peine de mort
1 - sage.
2 - intelligent.
1 - flambeau, lampe.
2 - éclair.
3 - n. pr.
1 - rosée, goutte d'eau.
2 - n. pr. (אֶגְלַיִם ...).
4. חַד ?
vapeur, colonne de fumée.
1 - qui doit être observé.
2 - protection.
3 - célébration.
1 - tranchant.
2 - nombre : un.
1 - jusque, avant.
2 - pendant que.
3 - éternité.
4 - proie, butin.
5. .נ.ס.ע ?
paal
haïr.
nifal
pourrir, se corrompre.
paal
1 - travailler.
2 - faire.
3 - n. pr. (עֹבֵד, ...).
nifal
1 - cultivé.
2 - adoré.
3 - devenir.
piel
1 - travailler.
2 - tanner.
poual
assujetti.
hifil
assujettir, fatiguer.
houfal
servir.
nitpael
adoré.
peal
faire, agir.
hitpeel
être fait, être réduit.
paal
1 - partir, décamper.
2 - voyager, se diriger.
3 - arracher.
nifal
arraché, retiré.
hifil
1 - arracher.
2 - faire partir, transporter.
peal
voyager.
Compléter le mot manquant
0 / 4
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 9