1. הלכה פיס' נִתְגַּלְגַּל חוּץ לַתְּחוּם כול' לֹא אָמְרוּ אֶלָּא וְנִיטְמֵאת סָפֵק נִיטְמֵאת מִבְּעוֹד יוֹם סָפֵק נִיטְמֵאת מִשֶּׁחָשֵׁיכָה אֲבָל אִם הָיְתָה סָפֵק טְהוֹרָה סָפֵק טְמֵיאָה מְעָרְבִין בָּהּ רִבִּי _ _ _ בַּר נַחְמָן בְּשֵׁם רִבִּי יוֹנָתָן אַחַר חֲזָקוֹת הִלְּכוּ:
דַּעְתוֹ
שְׁמוּאֵל
כָּל
אָסוּר
2. משנה נִתְגַּלְגַּל חוּץ לַתְּחוּם נָפַל עָלָיו _ _ _ אוֹ נִשְׂרַף אוֹ תְרוּמָה וְנִיטְמֵאת מִבְּעוֹד יוֹם אֵינוֹ עֵירוּב <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''22b''> 22b מִשֶׁחָשֵׁיכָה הֲרֵי זֶה עֵירוּב אִם סָפֵק רִבִּי מֵאִיר וְרִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר הֲרֵי זֶה חַמָּר גַּמָּל רִבִּי יוֹסֵי וְרִבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר סְפֵק הָעֵירוּב כָּשֵׁר אָמַר רִבִּי יוֹסֵי הֵעִיד אַבְטוֹלָס מִשֵּׁם חֲמִשָּׁה זְקֵנִים שֶׁסְּפֵק הָעֵירוּב כָּשֵׁר:
זָכָה
גַּל
הִלְּכוּ
שֶׁנּוֹתְנִין
3. מְתִיבִין רִבִּי מֵאִיר וְרִבִּי יוּדָה לְרִבִּי יוֹסֵי וּלְרִבִּי שִׁמְעוֹן אִילּוּ נֶאֱכַל מִבְּעוֹד יוֹם שֶׁמָּא אֵינוֹ אָסוּר לְעוֹלָם הוּא בְהֵיתֵירוֹ עַד שֶׁיִּווָדַע לוֹ שֶׁהוּא אָסוּר מְתִיבִין רִבִּי יוֹסֵי וְרִבִּי שִׁמְעוֹן לְרִבִּי מֵאִיר וּלְרִבִּי יוּדָה אִילּוּ נֶאֱכַל מִשֶּׁחָשֵׁיכָה שֶׁמָּא אֵינוֹ מוּתָּר לְעוֹלָם _ _ _ בְאִיסּוּרוֹ עַד שֶׁיִּווָדַע לוֹ שֶׁהוּא מוּתָּר:
לֹא
לְבֵיתוֹ
עַמָּא
הוּא
4. מָהוּ לִיתֵּן לוֹ אַלְפַּיִים מֵעֵירוּבוֹ לְבֵיתוֹ רִבִּי בָּא _ _ _ מָמָל אָמַר נוֹתְנִין לוֹ רִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר רַב יִצְחָק אָמַר אֵין נוֹתְנִין לוֹ רִבִּי שַׁמַּי אָמַר קוֹמֵי רִבִּי יוֹסֵה בְשֵׁם רִבִּי אָחָא מַה פְלִיגִין כְּרִבִּי מֵאִיר בְּרַם כְּרִבִּי יוּדָה כָּל עַמָּא מוֹדֵיי שֶׁנּוֹתְנִין לוֹ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''23a''> 23a וְלֹא דָמֵי חַמָּר גַּמָּל דְּרִבִּי מֵאִיר לְחַמָּר גַּמָּל דְּרִבִּי יוּדָה חַמָּר גַּמָּל דְּרִבִּי מֵאִיר בְּעֵירוּבוֹ אֵינוֹ שֶׁלֹּא זָכָה לוֹ עֵירוּבוֹ לַעֲקוֹר אֶת רַגְלָיו מִבְּנֵי עִירוֹ חַמָּר גַּמָּל דְּרִבִּי יוּדָה שֶׁנָּתַן דַּעְתוֹ לַעֲקוֹר רַגְלָיו מִבְּנֵי עִירוֹ:
כול'
בַּר
גַּל
שֶׁנּוֹתְנִין
1. .ע.ו.ד ?
piel
1 - soutenir.
2 - environner.
3 - n. pr. (עוֹדֵד ...).
hifil
1 - témoigner.
2 - avertir, déclarer.
3 - prescrire.
4 - וְהָעֵד : parfois : וְהָ + עֵד et le témoin.
houfal
averti, déclaré.
hitpael
1 - se redresser.
2 - s'entraider.
paal
1 - s'endurcir, devenir épais.
2 - être sot, stupide.
pael
rendre fou.
afel
devenir fou.
hitpeel
devenir stupide.
piel
fortifier.
hitpael
prendre courage, s'animer.
paal
1 - passer la nuit.
2 - se plaindre.
nifal
murmurer, se soulever.
hifil
1 - murmurer, se révolter.
2 - faire passer la nuit.
hitpael
1 - demeurer, reposer
2 - se plaindre.
nitpael
se plaindre.
2. שֵׁם ?
tu (m.).
1 - rasoir.
2 - terreur.
3 - offense.
4 - stupide.
5 - n. pr.
1 - cadre.
2 - enclos, prison.
3 - appui.
1 - nom.
2 - réputation.
3 - n. pr.
3. ?
4. ?
5. .נ.ת.נ ?
paal
1 - donner.
2 - mettre, produire.
3 - permettre.
4 - n. pr.
nifal
1 - donné.
2 - devenir.
houfal
mis, donné.
peal
donner, payer.
paal
vieux.
hifil
vieillir.
hitpael
vieillir.
nitpael
vieillir.
paal
fouiller.
nifal
être fouillé.
piel
* avec sin :
chercher avec soin.

* avec shin :
affranchir.
poual
* avec sin :
être caché.

* avec shin :
1 - recevoir la liberté.
2 - liberté.
hitpael
se déguiser en changeant d'habits.
paal
1 - bâtir.
2 - fonder, former.
3 - tirer une conclusion.
nifal
rétabli, bâti.
piel
tracer un plan.
poual
construit.
nitpael
adopté.
peal
bâtir.
hitpeel
bâti.
Compléter le mot manquant
0 / 4
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 9