1. משנה אָמַר רִבִּי אִלְעַאי שָׁמַעְתִּי מֵרִבִּי אֱלִיעֶזֶר אֲפִילוּ הִיא כְבֵית כּוֹר וְכֵן שָׁמַעְתִּי מִמֶּנּוּ אַנְשֵׁי חָצֵר שֶׁשָּׁכַח אֶחָד מֵהֶן וְלֹא עֵירֵב בֵּיתוֹ אָסוּר מִלְּהַכְנִיס וּמִלְּהוֹצִיא לוֹ אֲבָל לָהֶן מּוּתָּר וְכֵן שָׁמַעְתִּי מִמֶּנּוּ _ _ _ בְּעַקְרְבָנִין בַּפֶּסַח וְחִיזַּרְתִּי עַל כָּל תַּלְמִידָיו וּבִיקַּשְׁתִּי לִי חָבֵר וְלֹא מָצָאתִי:
הָיוּ
שֶׁיוֹצְאִין
הוּא
שְׁלִישֵׁי
2. הלכה פיס' וְעוֹד אָמַר רִבִּי יְהוּדָה בֶּן בָּבָא כול' רִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר נַחְמָן בְּשֵׁם רִבִּי _ _ _ מֵחֲצַר הַמִּשְׁכָּן לָמְדוּ אוֹרֶךְ הֶחָצֵר מֵאָה בָאַמָּה וְרוֹחַב חֲמִשִּׁים בַּחֲמִשִּׁים וְחַמְשִׁין זִימְנִין מִן מֵאָה הָא חֲמִשָּׁה אַלְפִין שׁוּבְעִין מִן שׁוּבְעִין הָא חֲמִשָּׁה אַלְפִיץ פָּרָא מֵאָה וְתַנִּינָן שִׁבְעִים אַמָּה וְשִׁירַיִים וְתַנֵּי שְׁמוּאֵל אַמָּה וּשְׁנֵי <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''17a''> 17a שְׁלִישֵׁי אַמָּה שָׁנוּ שׁוּבְעִין זִימְנִין מִן תְּרֵין תְּלַתוֹתִין וְשׁוּבְעִין זִימְנִין מִן תְּרֵין תְּלַתוֹתִין דְּעָבְדִין מֵאָה וְאַרְבָּעִים תְּלַתוֹתִין מֵאָה וְאַרְבָּעִים תְּלַתוֹתִין שֶׁהֵן תִּשְׁעִים וְשָׁלשׁ אַמָּה וּשְׁלִישׁ צֵא מֵהֶן אַרְבָּעָה תִשּׁוּעִין לְאַרְבַּע רוּחוֹת נִשְׁתַּייֵר שָׁם תִּשְׁעָה עָשָׂר תְּלַתוֹתִין חָסֵר תִּשּׁוּעַ כְּהָדָא דְתַנֵּי יֵשׁ כָּאן דָּבָר קַל וְלֹא יָכְלוּ חֲכָמִים לַעֲמוֹד עָלָיו:
אַבָּהוּ
נַחְמָן
לוֹ
יוֹנָתָן
3. חָצֵר שֶׁהִיא פְתוּחָה לְקַרָפֵּף מְטַלְטְלִין מִן הֶחָצֵר לְקַרָפֵּף אֲבָל לֹא מִן הַקַּרְפֵּף לֶחָצֵר רִבִּי יוּדָן עַנְתוֹדְרַיָּא שָׁאַל מָהוּ לְטַלְטֵל מִקַּרְפֵּף לְקַרְפֵּף _ _ _ חָצֵר:
דָּרָךְ
וְשִׁירַיִם
וְחַייָב
כִּלְאַיִם
4. הלכה פיס' אָמַר רִבִּי אִלְעַאי שָׁמַעְתִּי _ _ _ לִיעֶזֶר רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי אֶלְעָזָר בְּמִתְלַקֶּטֶת סְאָתַיִם מִבֵּית כּוֹר הִיא מַתְנִיתָא:
אַחַת
מֵרִבִּי
אֵינוֹ
יוּדָה
5. קַרְפֵּף שֶׁיֵּשׁ בּוֹ עַד בֵית סְאָתַיִם אָמַר רִבִּי אַבָּהוּ הוֹאִיל וְהוּא רָאוּי לַתִּיר עַל יְדֵי שְׁייָרָה וְזָרַק מֵרְשׁוּת הָרַבִּים לְתוֹכוֹ חַייָב רִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר רַב יִצְחָק בָעֵי לִכְשֶׁתִּירְצוּ שְׁייָרָה לֶאֱסוֹר אָסוּר הָא חַייָב חַטָּאת אֵין כָּאן מֵעַתָּה מָבוֹי שֶׁקּוֹרָתוֹ לְמַעֲלָה מֵעֶשְׂרִים הוֹאִיל וְהוּא כָשֵׁר עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי יוּדָה מִשְׁלשׁ עֶשְׂרֵה וְזָרַק מֵרְשׁוּת הָרַבִּים לְתוֹכוֹ וְחַייָב מָבוֹי שֶׁנִּפְרָץ יוֹתֵר מֵעֶשֶׂר הוֹאִיל וּפִירְצַת הַמָּבוֹי עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי _ _ _ מִשְׁלשׁ עֶשְׂרֵה וְזָרַק מֵרְשׁוּת הָרַבִּים לְתוֹכוֹ חַייָב:
מָבוֹי
יוּדָה
אוֹרֶךְ
הוּא
1. אָדָא ?
1 - celle-là, celle-ci, cette.
2 - n. pr.
trésorier.
n. patron.
n. pr.
2. חָכָם ?
maladies, infirmités.
nom d'une pierre précieuse.
1 - sage.
2 - intelligent.
n. patron.
3. יְהוֹנָתָן ?
paons.
n. pr.
action de se courber, humilité
1 - plaie.
2 - coup.
3 - flagellation.
4 - carnage.
4. לָא ?
chauve, tête chauve.
verdâtre.
1 - ne pas, ne point.
2 - interdiction.
1 - non, ne pas.
2 - particule.
5. .ש.מ.ע ?
paal
marcher, parcourir.
hifil
conduire, faire marcher.
paal
1 - entendre.
2 - obéir, comprendre.
3 - n. pr. (שְׁמַע...).
4 - שֶׁמַע : renommée, annonce, action d'entendre.
nifal
1 - entendu.
2 - obéir.
piel
convoquer, annoncer.
hifil
1 - faire entendre.
2 - publier, annoncer.
hitpael
1 - sous-entendre.
2 - se faire comprendre.
peal
1 - écouter, entendre.
2 - comprendre.
pael
servir.
afel
1 - annoncer.
2 - faire comprendre.
hitpeel
1 - entendu.
2 - se soumettre.
piel
1 - diviser en trois parties.
2 - être triple.
3 - faire trois fois.
4 - attendre trois jours.
5 - faire rémonter à la troisième génération.
6 - faire descndre.
poual
1 - triple.
2 - âgé de 3 ans.
hifil
1 - déposer chez un tiers.
2 - diviser en trois.
hitpael
1 - repéter une chose trois fois.
2 - être divisé en trois.
paal
doux, agréable.
piel
1 - adoucir.
2 - assaisonner.
hifil
1 - adoucir, rendre agréable.
2 - avec סוד : trouver plaisir à se faire des confidences.
houfal
s'adoucir.
hitpael
s'adoucir.
pael
sucer.
hitpeel
s'adoucir.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10