1.
משנה מַקִּיפִין _ _ _ וּבִלְבַד שֶׁלֹּא יְהֵא בֵּין קָנֶה לַחֲבֵירוֹ שְׁלֹשָׁה טְפָחִים בַּשְּׁיָרָא דִיבְּרוּ דִּבְרֵי רִבִּי יְהוּדָה וַחֲכָמִים אוֹמְרִין לֹא דִיבְּרוּ חֲכָמִים בַשְּׁייָרָא אֶלָּא בַהוֹוֶה כָּל מְחִיצָּה שֶׁאֵינָהּ שֶׁל שְׁתִי וְשֶׁל עֵרֶב אֵינָהּ מְחִיצָּה דִּבְרֵי רַבִּי יוֹסֵי בֵּי רִבִּי יְהוּדָה וַחֲכָמִים אוֹמְרִין אֶחָד מִשְּׁנֵי דְבָרִים אַרְבָּעָה דְבָרִים פָּטְרוּ בַמַּחֲנֶה מְבִיאִין עֵצִים מִכָּל מָקוֹם וּפְטוּרִים מֵרְחִיצַת יָדַיִם וּמִדְּמַאי וּמִלְּעָרֵב:
דְחֵיפָה
בָּא
בַּקָּנִים
דַּעְתֵּיהּ
2.
רִבִּי זְעִירָא רִבִּי אֶבְדַּיְמִי דְחֵיפָה בְשֵׁם רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ לְגוֹבַהּ אֲפִילוּ עַד מֵאָה אַמָּה אָמַר רִבִּי יוּדָן הָדָא דְתֵימַר לְעִנְיַין כִּלְאַיִם אֲבָל לְעִנְיַין שַׁבָּת לֹא תְהֵא פֵיאָה גְבוֹהָה מִן הַקּוֹרָה אָמַר רִבִּי יוֹסֵה אָמַר רִבִּי הִיא כִלאַיִם הִיא שַׁבָּת _ _ _ דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי מַה בֵין קוֹרָה מַה בֵין פֵּיאָה קוֹרָה מַצֶּלֶת מֵרוּחַ אַחַת פֵּיאָה אֵינָהּ מַצֶּלֶת עַד שֶׁתְּהֵא מִגוּפֶפֶת <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''11b''> 11b מֵאַרְבַּע רוּחוֹתֶיהָ וַתְייָא כַיי דָמַר רִבִּי זְעִירָא בְשֵׁם רַב הַמְנוּנָא פֵּיאָה אֵינָהּ מַצֶּלֶת עַד שֶׁתְּהֵא מִגוּפֶפֶת מֵאַרְבַּע רוּחוֹתֶיהָ:
אֲבָל
שִׁמְעוֹן
מִילַּיָּא
עַל
3.
אָמַר רִבִּי בָּא בַּר מָמָל טֶטְרַפֻּלִיּוֹת שֶׁבִּכְּרָמִים אָסוּר לְטַלְטֵל תַּחְתֵּיהֶן מִפְּנֵי שֶׁהֵן סוֹף תִּקְרָה וְאֵין סוֹף תִּקְרָה מַצִּיל מִשּׁוּם פֵּיאָה אָמַר רִבִּי פִּינְחָס אָתָא עוֹבְדָא קוֹמֵי רִבִּי יִרְמְיָה בְּאַרְבָּעָה עֲמוּדִים וַעֲלֵיהֶם אַרְבַּע פַּצְטֻלִיּוֹת וְהִתִּיר לְטַלְטֵל מִשּׁוּם פֵּיאָה רִבִּי בּוּן וְרִבִּי בּוּן בְּעוֹן קוֹמֵי רִבִּי זְעִירָה _ _ _ מָהוּ שֶׁתַּצִּיל בְּסוּכָּה אָמַר לוֹן פֵּיאָה מַצֶּלֶת בְּסוּכָּה סוֹף סְכָךְ מָהוּ שֶׁתַּצִּיל בְּסוּכָּה אָמַר לוֹן אֵין סוֹף סְכָךְ מַצִּיל בְּסוּכָּה מַה בֵין זֶה לָזֶה זֶה נַעֲשֶׂה לְכָאן וְזֶה נַעֲשֶׂה לְכָאן אָמַר רִבִּי אַבָּהוּ כָּל אִילֵּין מִילַּיָּא לְעִנְיַין מֵיסַב וּמִיתַּן הָא לְהוֹרוֹת אָסוּר לְהוֹרוֹת מָה אִם סוּכָּה קַלָּה אַתְּ אָמַר אָסוּר שַׁבָּת הַחֲמוּרָה לֹא כָל שֶׁכֵּן רִבִּי בּוּן בַּר חִייָא בְעָא קוֹמֵי רִבִּי זְעִירָא מָאן תַּנָּא פֵּיאָה מַצֶּלֶת לֹא רִבִּי יוֹחָנָן בֶּן נוּרִי אָמַר לֵיהּ אַדָּא תַנָּהּ:
אֵינָהּ
וָהֵילֵךְ
נוֹתְנִין
פֵּיאָה
4.
הלכה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''12a''> 12a מַקִּיפִין בַּקָּנִים בִּלְבַד כול' מַקִּיפִין בַּקָּנִים לַשְּׁייָרָא דִּבְרֵי רִבִּי יוּדָה הָא יָחִיד צָרִיךְ שְׁתִי וָעֶרֶב וְהָא רִבִּי יוּדָה מַאי שְׁנָא בֵּין יָחִיד לַשְּׁייָרָא וְרַבָּנִן לָא מְהַשְׁנֵיי בֵּין יָחִיד לַשְּׁייָרָא נִישְׁמְעִינָהּ מִן הָדָא שְּׁייָרָא _ _ _ בְּתֵל שֶׁהוּא גְבוֹהָה עֲשָׂרָה בְּנֶקַע שֶׁהוּא עָמוֹק עֲשָׂרָה בְּגִינָּה שֶׁהִיא מוקֶּפֶת גָּדֵר מְטַלְטְלִין בָּהּ אֲפִילוּ כוֹר אֲפִילוּ כוֹרַיִים מְטַלְטְלִין בָּהּ עַד בֵּית סְאָתַיִם וּבִלְבַד שֶׁלֹּא יְשַׁייְרוּ בָהּ בֵּית סְאָתַיִם פָנוּי רִבִּי אָחָא בְשֵׁם רִבִּי חִינְנָה אֲפִילוּ אוּכָּפוֹת אֲפִילוּ עֲבִיטִין מִילְּתֵיהּ דְּרַב הוּנָא אָמְרָה וּבְלְבַד אָדָם דָּמַר רִבִּי בָּא בְשֵׁם רַב חוּנָה אֶחָד אוֹ שְׁנַיִם נוֹתְנִין לָהֵן בֵּית סְאָתַיִם שְׁלֹשָׁה נוֹתְנִין לָהֵן בֵּית שֵׁשֶׁת סָאִין מִיכָּן וָהֵילֵךְ לְפִי חֶשְׁבּוֹן:
הַמְנוּנָא
שִׁמְעוֹן
עֲבִיטִין
שֶׁחָנָת
1. .א.מ.ר ?
paal
écrire, tracer des lignes.
piel
écrire, tracer des lignes.
hifil
1 - marquer, tracer des limites.
2 - fâcher.
2 - fâcher.
peal
effrayé, stupéfait.
paal
1 - haut.
2 - s'enorgueillir.
3 - encaisser.
2 - s'enorgueillir.
3 - encaisser.
nifal
payé.
hifil
1 - élever.
2 - séparer.
3 - enlever.
2 - séparer.
3 - enlever.
houfal
élevé.
hitpael
orgueilleux.
nitpael
orgueilleux.
peal
1 - haut.
2 - s'enorgueillir.
3 - prélever des impôts.
2 - s'enorgueillir.
3 - prélever des impôts.
pael
élever.
afel
infliger une amende.
hitpeel
1 - être condamné à une amende.
2 - estimer.
2 - estimer.
hitpaal
1 - être haut.
2 - se vanter.
2 - se vanter.
nifal
être humilié.
hifil
assujettir.
hitpeel
1 - se soumettre.
2 - s'incliner.
2 - s'incliner.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
2. חֶשְׁבּוֹן ?
force.
étoupe.
1 - compte, raisonnement.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - mâle.
2 - incantation nécromantique (au moyen d'un membre) ; apparition nécromantique.
2 - incantation nécromantique (au moyen d'un membre) ; apparition nécromantique.
3. גֹּבַהּ ?
1 - hauteur.
2 - sublimité.
3 - orgueil.
2 - sublimité.
3 - orgueil.
1 - dégagement.
2 - force.
2 - force.
épreuve.
muet.
4. חָבֵר ?
1 - compagnon, ami.
2 - associé.
2 - associé.
1 - fois,.
2 - coup.
3 - enclume.
4 - marche, pas.
5 - angle.
2 - coup.
3 - enclume.
4 - marche, pas.
5 - angle.
ruse, artifice.
n. pr.
5. ל ?
chambre, salle.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
terrasse, rempart, tranchée.
propreté.
Compléter le mot manquant
0 / 4
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 9