1.
משנה יוֹם טוֹב שֶׁחָל לִהְיוֹת עֶרֶב שַׁבָּת לֹא יְבַשֵּׁל אָדָם בַּתְּחִלָּה מִיּוֹם טוֹב לַשַׁבָּת אֲבָל מְבַשֵּׁל הוּא לְיוֹם טוֹב וְאִם הוֹתִיר הוֹתִיר לַשַּׁבָּת וְעוֹשֶׂה תַבְשִׁיל מֵעֶרֶב יוֹם טוֹב וְסוֹמֵךְ עָלָיו לַשַּׁבָּת בֵּית שַׁמַּאי _ _ _ שְׁנֵי תַבְשִׁילִים וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים תַּבְשִׁיל אֶחָד וּמוֹדִין בְּדָג וּבֵיצָה שֶׁעָלָיו שֶׁהֵן שְׁנֵי תַבְשִׁילִין אֲכָלוֹ אוֹ שֶׁאָבַד לֹא יְבַשֵּׁל עָלָיו בַּתְּחִילָּה שִׁייֵר הֶימֶּינּוּ כָל שֶׁהוּא סוֹמֵךְ עָלָיו לַשַּׁבָּת:
אִילָא
בְּמָרָה
אוֹמְרִים
מִסְתַּבְּרָה
2.
הלכה וְקַשְׁיָא עַל דְּבֵית שַׁמַּי יֶרֶךְ גְּדוֹלָה מוּתָּר לְשַׁלְּחָהּ גְּדִי קָטָן אָסוּר לְשַׁלְּחוֹ אָמַר רִבִּי יוּדָן <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''9a''> 9a לֹא מִסְתַּבְּרָה בְטוֹעֲנוֹ אֲבָל אִם הָיָה מוֹשְׁכוֹ וְהוֹלֵךְ מַה בֵין מוֹשְׁכוֹ לְהוֹלִיכוֹ מַה בֵין מוֹשְׁכוֹ לְהַשְׁקוֹתוֹ רִבִּי _ _ _ רַבָּה אָמַר לְרִבִּי יוּדָן נְשִׂייָא שָׁמַעְתָּ מֵאָבִיךָ תַּרְנְגוֹלֶת מוּתָּר לְטַלְטְלָהּ מַה אִם הָיְתָה מוּכֶנֶת לַשְּׁחִיטָה מוּתֶּרֶת וְאִם לָאו אֲסוּרָה וְאֵין כָּל תַּרְנְגוֹלִין מוּכָנִין לַשְּׁחִיטָה לָכֵן צְרִיכָה אֲפִילוּ אֵינָהּ מוּכֶנֶת אָמְרָהּ לוֹ בִלְחִישָׁה אָמַר לוֹ לָמָּה אַתְּ אָמְרָהּ לִי בִלְחִישָׁה אָמַר לוֹ כְּשֵׁם שֶׁשָּׁמַעְתִּיהָ בִלְחִישָׁה כָּךְ אֲנִי אוֹמְרָהּ לָךְ בִּלְחִישָׁה:
שֶׁנֵּאוֹתִין
הוֹשַׁעְיָה
אֲמַר
הִיא
3.
תַּנֵּי מְשַׁלְּחִין חִטִּים שֶׁהֵן מַאֲכָל עֲסִיסִיוֹת פּוּל שֶׁהוּא מַאֲכָל נָדִיּוֹת שְׂעוֹרִים שֶׁהֵן מַאֲכָל בְּהֵמָה לֹא כֵן תַּנֵּי מִשֵּׁם רִבִּי שִׁמְעוֹן לְכָל נֶפֶשׁ אַף נַפְשׁוֹת בְּהֵמָה בִכְלָל אַתְיָא דְרִבִּי שִׁמְעוֹן כִּשִׁיטַּת _ _ _ עֲקִיבָה רַבּוֹ כְמַה דִרִבִּי עֲקִיבָה אָמַר לְכָל נֶפֶשׁ אַף נַפְשׁוֹת בְּהֵמָה בִכְלָל כֵּן רִבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר לְכָל נֶפֶשׁ אַף נַפְשׁוֹת בְּהֵמָה בִכְלָל:
רִבִּי
אֵין
לֹא
וְלָמָּה
4.
מָהוּ לְהַעֲמִיד חָלָב בְּיוֹם _ _ _ אִם אוֹמֵר אַתְּ כֵּן אַף הוּא חוֹלֵב וּמַעֲמִיד מִיּוֹם טוֹב לַחוֹל:
טַעַם
הַשּׂוֹפָר
יְהֵא
טוֹב
5.
הלכה יוֹם טוֹב שֶׁחָל _ _ _ עֶרֶב שַׁבָּת כול' כָּתוּב אֵת אֲשֶׁר תֹּאפוּ אֵפוּ וְאֵת אֲשֶׁר תְּבַשְּׁלוּ בַּשֵּׁלוּ רִבִּי לִיעֶזֶר אוֹמַר אוֹמִין עַל הֶאָפוּי וּמְבַשְּׁלִין עַל הַמְבוּשָּׁל רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר אוֹפִין וּמְבַשְּׁלִין עַל הַמְבוּשָּׁל מַה טַעַמָא דְרִבִּי לִיעֶזֶר אֵת אֲשֶׁר תֹּאפוּ אֵפוּ וְאֵת אֲשֶׁר תְּבַשְּׁלוּ בַּשֵּׁלוּ מַה טַעַם דְרִבִּי יְהוֹשֻׁעַ אֵת אֲשֶׁר תֹּאפוּ וְאֵת אֲשֶׁר תְּבַשְּׁלוּ בַּשֵּׁלוּ אָמַר רִבִּי לִיעֶזֶר אַתְיָה כְמָאן דְּאָמַר בְּמָרָה נִיתְנָה הַשַּׁבָּת בְּרַם כְּמָאן דְּאָמַר בְּאָלוּשׁ נִיתְנָה הַשַּׁבָּת עוֹמְדִין בְּאָלוּשׁ וּמַזְהִירִין בְּאָלוּשׁ אִיתָא חֲמִי דְּבַר תּוֹרָה הוּא אָסוּר וְעֵירוּבֵי תַבְשִׁילִין מַתִּירִין אָמַר רִבִּי אַבָּהוּ בְּדִין הָיָה שֶׁיְּהוּ אוֹפִין וּמְבַשְּׁלִין מִיּוֹם טוֹב לַשַּׁבָּת אִם אוֹמֵר אַתְּ כֵּן אַף הוּא אוֹפֶה וּמְבַשֵּׁל מִיּוֹם טוֹב לַחוֹל אִיתָא חֲמִי מַצִּיעִין אֶת הַמִּיטּוֹת מִיּוֹם טוֹב לַשַּׁבָּת וְאֵין אוֹפִין וּמְבַשְּׁלִין מִיּוֹם טוֹב לַשַּׁבָּת אָמַר רִבִּי אִילָא וְלָמָּה מַצִּיעִין מִיּוֹם טוֹב לַשַּׁבָּת שֶׁכֵּן מַצִּיעִין אֶת הַמִּיטּוֹת מִלֵּילֵי שַׁבָּת לַשַּׁבָּת וְיֹאפוּ אוֹ יְבַשְּׁלוּ מִיּוֹם טוֹב לַשַּׁבָּת אֵין אוֹפִין וּמְבַשְּׁלִין מִלֵּיְלֵי שַׁבָּת לַשַּׁבָּת:
הָיָה
לִהְיוֹת
שֶׁצָּרִיךְ
צָרִיךְ
1. .א.מ.ר ?
paal
1 - aller, marcher.
2 - לְכָה ,לְכִי ,לְכוּ : particules servant à encourager.
2 - לְכָה ,לְכִי ,לְכוּ : particules servant à encourager.
nifal
disparaitre, passer.
piel
1 - marcher, aller.
2 - causer la diarrhée.
2 - causer la diarrhée.
hifil
conduire.
hitpael
se promener.
peal
aller, marcher.
pael
aller, marcher.
afel
aller, marcher.
paal
1 - oublier, négliger.
2 - prêter.
2 - prêter.
nifal
oublié.
piel
faire oublier.
hifil
1 - priver.
2 - prêter.
3 - faire oublier, remettre (les péchés).
2 - prêter.
3 - faire oublier, remettre (les péchés).
peal
oublier.
afel
1 - oublier.
2 - causer l'oubli.
2 - causer l'oubli.
hitpeel
oublier.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
fendre.
2. שַׁבָּת ?
n. pr.
1 - nazaréat.
2 - chevelure.
3 - couronne, diadème.
2 - chevelure.
3 - couronne, diadème.
1 - sabbat.
2 - jour de repos.
3 - semaine.
2 - jour de repos.
3 - semaine.
n. patron.
3. לָמָּה ?
chaleur excessive, lieu sec et aride, ardeur du soleil.
insensé, sot.
réception, tradition, ésotérisme.
pourquoi.
4. .ס.מ.כ ?
paal
1 - appuyer.
2 - soutenir, reposer.
3 - s'approcher.
4 - participe passif : proche, autorisé.
2 - soutenir, reposer.
3 - s'approcher.
4 - participe passif : proche, autorisé.
nifal
1 - être appuyé.
2 - se fier à, compter sur.
3 - recevoir l'ordination.
2 - se fier à, compter sur.
3 - recevoir l'ordination.
piel
soutenir, restaurer.
hifil
autoriser.
hitpael
s'appuyer.
peal
1 - appuyer, mettre.
2 - soutenir, reposer.
3 - s'approcher.
4 - le participe passif (סמיך) signifie aussi : proche, autorisé.
2 - soutenir, reposer.
3 - s'approcher.
4 - le participe passif (סמיך) signifie aussi : proche, autorisé.
pael
affermir.
afel
1 - renforcer.
2 - soutenir.
2 - soutenir.
paal
fouler aux pieds.
piel
piétiner, souiller.
poual
piétiné.
hifil
fouler aux pieds
houfal
piétiné.
hitpael
gigoter, être foulé aux pieds.
paal
briser.
nifal
être brisé.
piel
1 - diviser en six.
2 - donner le sixième.
2 - donner le sixième.
5. עַל ?
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
1 - action de visiter.
2 - sollicitude.
2 - sollicitude.
coccyx au bas de l'épine du dos, rognon.
filet, grillage.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10