1. משנה הַשּׁוֹחֵט חַיָּה וָעוֹף בְּיוֹם טוֹב בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים יַחְפּוֹר בַּדֶּקֶר וִיכַסֶּה וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים לֹא יִשְׁחוֹט אֶלָּא אִם כֵּן הָיָה לוֹ _ _ _ מוּכָן וּמוֹדִין שֶׁאִם שָׁחַט שֶׁיַּחְפּוֹר בַּדֶּקֶר וִיכַסֶּה שֶׁאֵפֶר כִּירָה מוּכָן:
עָאַל
דְּהָכָא
וָעוֹף
עָפָר
2. הלכה הלכה ב רִבִּי זְרִיקָן בְּשֵׁם רִבִּי יוֹסֵי בֶּן חֲנִינָה לֹא שָׁנוּ אֶלָּא לְבִיעוּרוֹ הָא לַאֲכִילָה כַזַּיִת רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן בֵּין לְבִיעוּרוֹ בֵּין לַאֲכִילָה כַזַּיִת קָם רִבִּי מָנָא עִם רִבִּי חִזְקִיָּה אָמַר לֵיהּ מָן הֵן שְׁמַע רַב הָדָא מִילְּתָא אֲמַר לֵיהּ מִן רִבִּי אַבָּהוּ אֲמַר לֵיהּ וְאוּף אֲנָן אָ‍מְרִין רִבִּי _ _ _ בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן בֵּין לְבִיעוּרוֹ בֵּין לַאֲכִילָה כַזַּיִת דִּי לֹא כֵן נִיתְנֵי שְׁלֹשִׁים וְשֶׁבַע כְּרִיתוֹת בַּתּוֹרָה:
אַבָּהוּ
מְבַקֵּשׁ
וְשֶׁבַע
דִּי
3. משנה בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים שְׂאוֹר כְּזַּיִת וְחָמֵץ כַּכּוֹתְבָת וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים זֶה _ _ _ בְּכַזַּיִת:
רַבָּנִן
אִם
וָזֶה
תְּרֵיהוֹן
4. דְּאִיתְפַּלְּגוֹן שְׁיֵרֵי פָתִילָה שְׁיֵרֵי מְדוּרָה שְׁיֵרֵי שֶׁמֶן שֶׁכָּבוּ בַשַּׁבָּת מָהוּ לְהַדְלִיקָם בְּיוֹם טוֹב רַב וְרִבִּי חֲנִינָה תְּרֵיהוֹן אָ‍מְרִין אָסוּר וְרִבִּי יוֹחָנָן אָמַר מוּתָּר אָמַר רִבִּי מָנָא קוֹמֵי רִבִּי יוּדָן מַה אַפְכַּן לָהּ פְּתִילָה גַּבֵּי בֵיצָה אֲמַר לֵיהּ מִן מַה דַאֲנָן חֲמֵיי רַבָּנִן מְדַמֵּיי לָהּ הָדָא אָ‍מְרָה הִיא הָדָא הִיא הָדָא מִשֵּׁם אַרְבָּעָה זְקֵינִים אָ‍מְרוּ הַנֶּאֱכַל עֵירוּבוֹ בָּרִאשׁוֹן הֲרֵי הוּא כִבְנֵי עִירוֹ בַּשֵּׁינִי רַב חוּנָה בְשֵׁם רַב הֲלָכָה כְאַרְבָּעָה זְקֵינִים רַב חִסְדָּא בָעֵי מִחְלְפָה שִׁיטָּתֵיהּ דְּרַב תַּמָּן הוּא עֲבַד לָהּ שְׁתֵּי קְדוּשּׁוֹת וְהָכָא הוּא _ _ _ לָהּ קְדוּשָּׁה אַחַת דְּאִיתְפַּלְּגוֹן שְׁיֵרֵי פְתִילָה שְׁיֵרֵי מְדוּרָה שְׁיֵרֵי שֶׁמֶן שֶׁכָּבוּ בַשַּׁבָּת מָהוּ לְהַדְלִיקָם בְּיוֹם טוֹב רַב וְרִבִּי חֲנִינָה תְּרֵיהוֹן אָ‍מְרִין אָסוּר רִבִּי יוֹחָנָן אָמַר מוּתָּר אָמַר רִבִּי מָנָא קוֹמֵי רִבִּי יוּדָן מַה אַפְכַּן לָהּ פְתִילָה גַּבֵּי בֵיצָה אֲמַר לֵיהּ מִן מַה דָנָן חֲמֵיי רַבָּנִן מְדַמֵּיי לָהּ הָדָא אָ‍מְרָה הִיא הָדָא הִיא הָדָא:
עֲבַד
פְּלִיגִין
וְהוּא
אֵינָן
5. הַכֹּל מוֹדִין בִּנְשָׁרִין שֶׁהֵן אֲסוּרִין רִבִּי בּוּן בַּר חִייָה בְעָא קוֹמֵי רִבִּי זְעוּרָה מַה בֵין נְשָׁרִין מַה בֵין בֵּצִים אִילּוּ נְשָׁרִים בְּאִימּוֹתֵיהֶן שֶׁמָּא אֵינָן אֲסוּרִין אִילּוּ בֵצִים בְּאִימּוֹתֵיהֶן שֶׁמָּא אֵינָן מוּתָּרוֹת מֵעַתָּה נוֹלְדָה בְיוֹם טוֹב לֹא תֵיאָכֵל בַּשַּׁבָּת בַּשַּׁבָּת לֹא תֵיאָכֵל בְּיוֹם טוֹב אָמַר לֵיהּ וְכֵינִי לֹא דַייֶךָ שֶׁהֶחֱמַרְתָּה עָלֶיהָ שֶׁאִם נוֹלְדָה בְיוֹם טוֹב לֹא תֵיאָכֵל בְּיוֹם טוֹב בַּשַּׁבָּת לֹא תֵיאָכֵל בַּשַּׁבָּת אֶלָּא שֶׁאַתְּ מְבַקֵּשׁ לְהַחֲמִיר _ _ _ שֶׁאִם נוֹלְדָה בְיוֹם טוֹב לֹא תֵיאָכֵל בַּשַּׁבָּת בַּשַּׁבָּת לֹא תֵיאָכֵל בְּיוֹם טוֹב רִבִּי יִרְמְיָה בָעֵי עִיטּוּרֵי סוּכָּה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''3b''> 3b מָה הֵן חָזַר רִבִּי יִרְמְיָה וְאָמַר כָּל שִׁבְעָה הֵן בְּטֵילִין עַל גַּב סוּכָּה מִיכָּן וָהֵילַךְ בַּהֲכִינָן הֵן אָמַר רִבִּי יוֹסֵה כָּל שִׁבְעָה קְדוּשַּׁת סוּכָּה חָל עֲלֵיהֶן מִיכָּן וָהֵילַךְ קְדוּשַּׁת יוֹם טוֹב עֲלֵיהֶן מֶה אָתָא מִישְׁאוֹל יוֹם טוֹב שֶׁחָל לִהְיוֹת עֶרֶב שַׁבָּת כְּמָאן דְּאָמַר שְׁתֵּי קְדושּׁוֹת הֵן:
שֶׁהֵן
עָלֶיהָ
בֵּין
כֵּן
1. .א.ס.ר ?
nifal
1 - se cacher.
2 - adverbialement : en secret, secrètement.
poual
caché.
hifil
cacher, couvrir.
houfal
caché.
hitpael
se cacher, durcir (en parlant des eaux).
paal
1 - se précipiter.
2 - presser.
3 - être étroit.
hifil
insister, presser.
paal
1 - se tenir debout.
2 - s'élever.
3 - demeurer, durer.
4 - estimer.
hifil
1 - placer, faire tenir debout.
2 - fixer.
3 - fournir.
4 - se retenir.
houfal
1 - placé, mis debout.
2 - מָעֳמָד : fond, terrain stable.
paal
1 - lier.
2 - enfermer.
3 - interdire.
4 - אָסוּר : prisonnier.
5 - אֱסוּר,אֵסוּר : id. - lien, chaine.
nifal
1 - être prisonnier.
2 - être lié.
3 - être interdit.
piel
interdire.
poual
être fait prisonnier.
2. ח.ו.ל. ?
paal
1 - ôter.
2 - périr.
3 - ajouter.
nifal
1 - périr.
2 - se retirer.
hifil
ajouter.
peal
1 - amasser.
2 - nourrir.
afel
nourrir.
hitpeel
craindre.
paal
1 - arriver, coïncider.
2 - saisir.
3 - éprouver de la douleur.
4 - concevoir, devenir enceinte.
piel
1 - produire, enfanter.
2 - souffrir.
3 - tournoyer, danser.
4 - espérer.
poual
naître, exister, trembler.
hifil
1 - trembler, éprouver de la douleur.
2 - faire trembler.
2 - attendre, espérer.
3 - enfanter.
houfal
créé.
hitpael
1 - être troublé, consterné.
2 - tournoyer.
pael
adoucir.
afel
pardonner.
paal
1 - fermenter.
2 - violent.
3 - d'une couleur vive.
4 - חֲמוּץ : acide, de couleur forte.
piel
fermenter.
poual
fermenté.
hifil
1 - fermenter.
2 - laisser lever la pâte, faire gonfler.
3 - différer.
4 - se corrompre.
hitpael
1 - fermenter.
2 - s'aigrir, s'irriter.
nitpael
s'abîmer.
pael
affliger.
afel
1 - faire rougir.
2 - corrompre.
paal
1 - se perdre.
2 - périr.
3 - אוֹבֵד : malheureux.
nifal
perdu.
piel
anéantir.
hifil
détruire.
houfal
anéanti.
peal
périr.
afel
détruire.
3. עָפָר ?
poussière.
n. pr.
n. pr.
1 - homme, guerrier.
2 - coq.
3 - membre viril.
4 - n. pr.
4. .ש.מ.ע ?
paal
1 - entendre.
2 - obéir, comprendre.
3 - n. pr. (שְׁמַע...).
4 - שֶׁמַע : renommée, annonce, action d'entendre.
nifal
1 - entendu.
2 - obéir.
piel
convoquer, annoncer.
hifil
1 - faire entendre.
2 - publier, annoncer.
hitpael
1 - sous-entendre.
2 - se faire comprendre.
peal
1 - écouter, entendre.
2 - comprendre.
pael
servir.
afel
1 - annoncer.
2 - faire comprendre.
hitpeel
1 - entendu.
2 - se soumettre.
hifil
sentir.
paal
1 - empêcher.
2 - enfermer.
nifal
1 - cesser.
2 - empêché.
piel
1 - empêcher.
2 - enfermer.
paal
1 - archiver.
2 - cacher.
3 - amasser des trésors.
nifal
1 - caché.
2 - archivé.
peal
amasser des trésors.
5. שַׁמַּי ?
galiléen.
1 - morceau.
2 - carotte.
3 - n. pr.
n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10