1.
אֲחֵרִים אוֹמְרים מִשֵּׁם רִבִּי לִעֶזֶר תֵּיאָכֵל הִיא וְאִמָּהּ מָהוּ תֵּאָכֵל הִיא וְאִמָּהּ אָם הָיתָה אִמָּהּ מוּכֶנֶת לִשְׁחִיטָה תְהֵא מוּתֶּרֶת וְאִם לָאו אֲסוּרָה וְאֵין כָּל הַתַּרְנְגוֹלִים מוּכָנִין לִשְׁחִיטָה אָמַר _ _ _ בָּא תֵּיאָכֵל בְּהָכֵינָהּ שֶׁלְאִמָּהּ:
הָכֵן
רִבִּי
טַעַם
נִתְעָרְבָה
2.
משנה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''1a''> 1a בֵּיצָה שֶׁנּוֹלְדָה בְּיוֹם _ _ _ בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים תֵּיאָכֵל וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים לֹא תֵּיאָכֵל:
שֶׁיָּצָא
נְשָׁרִין
חֲנַנְיָה
טוֹב
3.
הלכה בֵּיצָה שֶׁנּוֹלְדָה בְּיוֹם טוֹב כול' מַה טַעֲמוֹן דְּבֵית שַׁמַּי מוּכֶנֶת הִיא עַל גַּב אִמָּהּ מַה טַעֲמוֹן דְּבֵית הִלֵּל נַעֲשִׂית כְּמוּקְצֵה שֶׁיָּבַשׁ וְלֹא יָדַע בּוֹ אִילּוּ מוּקְצֶה שֶׁיָּבַשׁ וְלֹא יָדַע בּוֹ שֶׁמָּא אֵינוֹ אָסוּר וְהָא תַנֵּי הַשּׁוֹחֵט אֶת הַתַּרְנְגוֹלֶת וּמָצָא בְתוֹכָהּ בֵּצִים אַף עַל פִּי גְמוּרוֹת הֲרֵי אֵילּוּ מוּתָּרוֹת רִבִּי חֲנַנְיָה וְרִבִּי מָנָא חַד _ _ _ לֹא דוֹמֶה טַעַם אֲכִילָתָהּ מִבְּפְנִים לְטַעַם אֲכִילָתָהּ מִבַּחוּץ וְחוֹרָנָה אָמַר שֶׁאֵינָהּ נִגִמֶרֶת לָאֶפְרוֹחַ עַד שֶׁתֵּצֵא לַחוּץ מָה הֵן בָּחָלָב נֹאמַר אִם הָיוּ מְעוּרוֹת לַגִּידִים אֲסוּרוֹת וְאִם לָאו מוּתָּרוֹת:
אִילּוּ
עַד
יָדַע
אָמַר
4.
הַכֹּל מוֹדִין בְּבֵיצָה שֶׁיָּצָא רוּבָּהּ מֵעֶרֶב יוֹם טוֹב שֶׁהִיא נֶאֱכֶלֶת בְּיוֹם טוֹב מַה פְלִיגִין בְּשֶׁיָּצָא מִיעוּטָהּ בֵּית שַׁמַּי אוֹמְרִים תֵּיאָכֵל וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים לֹא תֵּיאָכֵל כְּשֵׁם שֶׁהִיא אֲסוּרָה לֶאֱכוֹל כָּךְ הִיא אֲסוּרָה לְטַלְטֵל נִתְעָרְבָה אַחַת בְּמֵאָה אוֹ אַחַת בְּאֶלֶף כּוּלָּן אֲסוּרוֹת מַה כְּמָאן דְּאָמַר סָפֵק הָכֵן אָסוּר _ _ _ כְּמָאן דְּאָמַר סָפֵק הָכֵן מוּתָּר <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''1b''> 1b מוֹדֶה הוּא הָכָא שֶׁהוּא אָסוּר נְשָׁרִין סָפֵק מֵהַיּוֹם נָשְׁרוּ סָפֵק מֵאֶתְמוֹל נָשְׁרוּ בְּרַם הָכָא יֵשׁ כָּאן אַחַת לֵאֱסוֹר וְהִיא מוֹכַחַת עַל כּוּלָּן:
בְּרַם
בֵּית
תַנֵּי
בְּמֵאָה
1. .א.ס.ר ?
paal
1 - se retirer, fuir.
2 - s'agiter, agiter.
3 - être fugitif.
2 - s'agiter, agiter.
3 - être fugitif.
piel
1 - être éveillé.
2 - s'enfuir
2 - s'enfuir
hifil
chasser.
houfal
chassé.
hitpael
secoué.
peal
fuir.
paal
attacher.
nifal
s'attacher, se consacrer.
piel
attacher.
poual
attaché.
hifil
attacher, lier, ajuster ensemble.
pael
attacher.
hitpeel
réparé.
paal
1 - lier.
2 - enfermer.
3 - interdire.
4 - אָסוּר : prisonnier.
5 - אֱסוּר,אֵסוּר : lien, chaine.
2 - enfermer.
3 - interdire.
4 - אָסוּר : prisonnier.
5 - אֱסוּר,אֵסוּר : lien, chaine.
nifal
1 - prisonnier.
2 - lié.
3 - interdit.
2 - lié.
3 - interdit.
piel
interdire.
poual
être fait prisonnier.
paal
interpréter.
nifal
interprété.
2. בֵּיצָה ?
n. pr.
œuf.
hauteur, orgueil.
n. pr.
3. .כ.ו.נ ?
paal
préparer, former.
nifal
1 - prêt.
2 - convenable.
3 - être d'accord.
4 - passif du pi. et du hif.
5 - n. pr. (נָכוֹן ...).
2 - convenable.
3 - être d'accord.
4 - passif du pi. et du hif.
5 - n. pr. (נָכוֹן ...).
piel
1 - diriger.
2 - placer, affermir
3 - rendre propre.
4 - avoir l'intention.
2 - placer, affermir
3 - rendre propre.
4 - avoir l'intention.
poual
1 - orienté.
2 - réglé, préparé.
3 - coordonné.
2 - réglé, préparé.
3 - coordonné.
hifil
1 - diriger.
2 - préparer, placer, affermir
3 - rendre propre.
4 - avoir l'intention.
5 - n. pr. (יָכִין ...).
6 - הָכֵן : fermement.
2 - préparer, placer, affermir
3 - rendre propre.
4 - avoir l'intention.
5 - n. pr. (יָכִין ...).
6 - הָכֵן : fermement.
houfal
déterminé, préparé.
hitpael
1 - affermi.
2 - avoir l'intention.
2 - avoir l'intention.
nitpael
1 - affermi.
2 - avoir l'intention.
2 - avoir l'intention.
pael
1 - avoir l'intention.
2 - se tourner.
2 - se tourner.
hitpeel
avoir l'intention.
paal
1 - voiler, envelopper.
2 - épargner.
3 - parler avec douceur.
2 - épargner.
3 - parler avec douceur.
piel
traduire, expliquer.
poual
être traduit.
pael
traduire, expliquer.
piel
1 - cueillir tardivement.
2 - retarder, ajourner.
2 - retarder, ajourner.
4. כָּךְ ?
ainsi, ça.
1 - inondation.
2 - multitude, abondance.
3 - adoucissement.
2 - multitude, abondance.
3 - adoucissement.
ceinture.
1 - germe, fleur.
2 - jeunes gens, poussin.
2 - jeunes gens, poussin.
5. שַׁמַּי ?
1 - salive, jus.
2 - avec חלמות : blanc d'œuf.
2 - avec חלמות : blanc d'œuf.
tache.
cordons, nœuds.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 4
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 9