1.
משנה אוֹמֵר אָדָם לַחֶנְוָנִי מַלֵּא לִי כְּלִי זֶה אֲבָל לֹא בַמִּידָּה רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר אִם הָיָה כְלִי שֶׁל מִידָּה לֹא יְמַלְאֶנּוּ מַעֲשֶׂה בְשָׁאוּל בֶּן בָּטְנִית שֶׁהָיָה מְמַלֵּא אֶת מִדּוֹתָיו _ _ _ יוֹם טוֹב וְנוֹתְנָן לַלָּקוֹחוֹת בְּיוֹם טוֹב אַבָּא שָׁאוּל אוֹמֵר בַּמּוֹעֵד עוֹשֶׂה כֵן וַחֲכָמִים אוֹמְרִים אַף בַּחוֹל עוֹשֶׂה כֵן מִפְּנֵי <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''16a''> 16a מִיצּוּי הַמִּידּוֹת:
מֵעֶרֶב
אֶלָּא
מִפְּנֵי
דְּאָמַר
2.
רִבִּי אָמַר לְרִבִּי שִׁמְעוֹן בְּרֵיהּ עַלֵּה וְהָבֵא לָנוּ גְּרוֹגְרוֹת מִן הָעֲלִייָה אָמַר לֵיהּ וְאֵינוֹ אָסוּר מִשּׁוּם מוּקְצֶה אָמַר לֵיהּ וְאַדַּיִין אַתְּ לְזוֹ אֵין לָךְ אָסוּר מִשּׁוּם מוּקְצֶה אֶלָּא תְאֵנִים וָעֲנָבִים בִּלְבַד אָמַר רִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר סוֹסַרְטַיי מִפְּנֵי שֶׁהֵן מַסְרִיחוֹת בֵּינְתַיִים רִבִּי זְעוּרָא בְעָא קוֹמֵי רִבִּי יָסָא לֹא מִסְתַּבְּרָא בְּאִילֵּין פִּיצוֹלַייָא הֲוָה עוֹבְדָא אָמַר לֵיהּ אוֹף _ _ _ סְבַר כֵּן אָתָא רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן רִבִּי יִצְחָק בַּר בִּיִסְנָא בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן בְּאִילֵּין פִּיצוֹלַייָא הֲוָה עוֹבְדָה:
אֲנָא
הַיָּחִיד
יָסָא
מִדּוֹתָיו
3.
הלכה הַמֵּבִיא כַדֵּי יַיִן כול' אָמַר רִבִּי חָנִין בַּר לֵוִי מַתְנִיתָה בְּאִילֵּין קוֹרְפְדַייָא דַקִּיקָתָה דְּמִיטְעַנָּן תַּרְתֵּיי תְּלָת בְּגַו יָדָא הָיְתָה אַחַת גְּדוֹלָה לְפָנָיו כָּךְ הִיא דַרְכּוֹ לְאַחֲרָיו כָּךְ הִיא דַרְכּוֹ הִיךְ מַה דְאַתְּ אָמַר מְבִיאָהּ עַל גַּב עוֹרָהּ וְדִכְווָתָהּ מְבִיאָהּ עַל גַּב קַנְקַנָּהּ <i data _ _ _ Pages'' data value=''16b''> 16b כְּמַה דְאַתְּ אָמַר מְבִיאָהּ אֵיבָים אֵיבָרִים וְדִכְווָתָהּ מְבִיאָהּ צְלוּחִיּוֹת צְלוּחִיּוֹת:
וֶאֱגוֹזִים
פִּיצוֹלַייָא
overlay=''Vilna
לַחֶנְוָנִי
4.
הלכה תַּנֵּי אוֹמֵר הוּא אָדָם לַחֲבֵירוֹ תֶּן לִי כְּלְה שֶׁלְתַּבְלִין שֶׁכֵּן בַּעַל הַבַּיִת דַּרְכּוֹ לִהְיוֹת נוֹתֵן כְּלָה שֶׁלְתַּבְלִין בְּתוֹךְ _ _ _:
הוּא
תַּבְשִׁילוֹ
שֶׁלְתַּבְלִין
כְלִי
5.
תַּנֵּי מַעֲשֶׂה בְּרִבִּי לָעְזָר בֵּירִבִּי צָדוֹק וְאַבָּא שָׁאוּל בֶּן בָּטְנִית שֶׁהָיוּ חֶנְווָנִים בִּירוּשָׁלַיִם וְהָיוּ מְמַלִּין מִידּוֹתֵיהֶן מֵעֶרֶב יוֹם טוֹב וְנוֹתְנִין _ _ _ לַלָּקוּחוֹת בְּיוֹם טוֹב רִבִּי חֲנַנְיָה בֶּן עֲקַבְיָה אוֹמֵר אַף בְּחוֹלוֹ שֶׁלְמוֹעֵד הָיוּ עוֹשִׂין כֵּן מִפְּנֵי מִיצּוּי הַמִּידּוֹת אַף הוּא כִּינֵּס שְׁלֹשׁ מֵאוֹת חָבִיּוֹת וַחֲבֵירוֹ כִּינֵּס שְׁלֹשׁ מֵאוֹת חָבִיּוֹת אָמְרוּ לָהֶן חֲכָמִים לֹא הָיִיתֶם צְרִיכִין לַעֲשׂוֹת הֵּן אֶלָּא הוֹאִיל וְהֶחֱמַרְתֶּם עַל עַצְמְכֶם יֵעָשֶׂה בָהֶן צוֹרְכֵי צִיבּוּר פַּעַם אַחַת חָלָה וְנִכְנְסוּ רַבּוֹתֵינוּ לְבַקְּרוֹ אֲמַר לוֹן אַתּוֹן חָמוּן הָדָא יְמִינָא דַהֲווָת מְכִילָה בְקוּשְׁתָּא:
לַחֲבֵירוֹ
אוֹתָן
לְהֶיסֵּק
מִידָּה
1. דֶּרֶךְ ?
sea (mesure de choses sèches).
1 - chemin.
2 - coutume, usage.
3 - occupation, affaire.
2 - coutume, usage.
3 - occupation, affaire.
n. pr.
1 - après.
2 - quoique.
3 - loin, au-delà.
2 - quoique.
3 - loin, au-delà.
2. הִיא ?
elle.
1 - souffrance.
2 - réprimande.
2 - réprimande.
plût a D. !
n. pr.
3. ?
4. .כ.ו.ל ?
paal
mesurer.
piel
1 - contenir.
2 - mesurer.
3 - supporter avec patience.
4 - entretenir.
2 - mesurer.
3 - supporter avec patience.
4 - entretenir.
poual
être entretenu.
hifil
1 - comprendre.
2 - supporter.
3 - contenir.
2 - supporter.
3 - contenir.
paal
faire des briques.
piel
1 - blanchir, chauffer à blanc.
2 - clarifier.
2 - clarifier.
poual
1 - blanc, chauffé à blanc.
2 - sain.
3 - poli.
4 - complet, parfait.
2 - sain.
3 - poli.
4 - complet, parfait.
hifil
1 - blanchir.
2 - faire pâlir.
2 - faire pâlir.
hitpael
1 - devenir/rendre blanc.
2 - se purifier.
2 - se purifier.
nitpael
être épuré, se purifier.
paal
pluvieux.
poual
arrosé de pluie.
hifil
faire pleuvoir.
nifal
être infecté.
piel
discuter grossièrement.
hitpael
1 - se mêler.
2 - s'étendre.
2 - s'étendre.
nitpael
se quereller.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10