1. הלכה רַב חוּנָה אָמַר אוֹ חָסֵר אוֹ יֶתֶר רִבִּי לָעְזָר אָמַר לִזְעוּרָה _ _ _ חָמָא מַלֵּי לִי הָהֵן מָנָא וּלְמָחָר אֶנָן מְכִילִין לֵיהּ:
בַּר
מֵבִיא
אֶלָּא
מֵאוֹת
2. הלכה אֵין מַשְׁחִיזִין אֶת הַסַּכִּין בְּיוֹם טוֹב אֲבָל מַשִּׂיאָהּ עַל גַּבֵּי חֲבֵירָתָהּ אָמַר רַב חִסְדָּא דְּרִבִּי יְהוּדָה הִיא אָמַר רַב יְהוּדָה _ _ _ שְׁמוּאֵל דִּבְרֵי חַכֹּל הִיא כְּדֵי לְהַעֲבִיר שַׁמְנוּנִית שֶׁעָלֶיהָ:
בְשֵׁם
דִּשְׁמִיטָּה
יוֹסֵי
שׁוּנֶם
3. משנה אוֹמֵר _ _ _ לַחֲבֵירוֹ תֶּן לִי בֵצִים וֶאֱגוֹזִים בְּמִינְייָן שֶׁכֵּן דֶּרֶךְ בַּעַל הַבַּיִת לִהְיוֹת מוֹנֶה בְּתוֹךְ בֵּיתוֹ:
וְגָבֵי
לוֹן
יִרְעוּ
אָדָם
4. משנה אֵין מַשְׁחִיזִין אֶת _ _ _ אֲבָל מַשִּׂיאָהּ עַל גַּבֵּי חֲבֵירָתָהּ לֹא יֹאמַר אָדָם לַטַּבָּח שְׁקוֹל לִי בְדִינָר בָּשָׂר אֲבָל שׁוֹחֵט וְהֵן מְחַלְּקִין בֵּינֵיהֶן:
מִיצּוּי
עַמָּא
הַסַּכִּין
יוֹסֵה
5. תַּנֵּי אֵין מַרְגִּילִין בְּיוֹם טוֹב וְלֹא בַחוֹל בִּבְכוֹר וְלֹא בִפְסוּלֵי הַמּוּקְדָּשִׁים אָמַר רִבִּי אָבוּן שֶׁלֹּא יְהֵא כְעוֹבֶד בּוֹ עֲבוֹדָה בְחַייָו אָמַר רִבִּי יוּסְטָא בַר שׁוּנֶם גָּזְרוּ עֲלֵיהֶן שֶׁלֹּא יִרְעוּ אוֹתָן עֲדָרִים עֲדָרִים אָמַר רִבִּי _ _ _ כָּל עַמָּא מוֹדֵיי מִינְפּוּחַ שָׁרֵי לְמִיחְבּוֹט רִבִּי חִייָה רַבָּה וְרִבִּי שִׁמְעוֹן בְּרִבִּי חַד אָמַר אָסוּר וְחוֹרָנָה אָמַר מוּתָּר אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן כָּל עַמָּא מוֹדֵיי לְמִיחְבּוֹט אָסוּר לְמִינְפּוּחַ רִבִּי חִייָה רַבָּה וְרִבִּי שִׁמְעוֹן בְּרִבִּי חַד אָמַר אָסוּר וְחוֹרָנָה אָמַר מוּתָּר:
מָנָא
וְרִבִּי
הָרְחוֹקִים
לְהַעֲבִיר
1. בֵּיצָה ?
1 - siège d'une femme qui accouche, orifice de la matrice.
2 - crise.
douceurs.
œuf.
impur, qui est en abomination.
2. ?
3. .א.מ.ר ?
paal
1 - parcourir, voyager autour.
2 - marchand.
piel
être agité fortement, palpiter.
peal
1 - aller autour.
2 - commercer.
pael
tourner autour.
afel
1 - aller autour.
2 - conduire.
3 - se mettre à table.
hitpaal
1 - se mettre à table.
2 - se détourner.
paal
1 - cacher.
2 - garder.
3 - épier.
4 - priver.
5 - צָפוּן : lieu caché et inaccessible, le Très Saint.
nifal
être caché, être inconnu.
hifil
1 - cacher.
2 - se dirigier vers le nord.
3 - nettoyer avec du savon.
paal
1 - planter.
2 - affermir, établir pour toujours.
3 - enfoncer (un clou).
nifal
planté.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
4. רַבִּי ?
l'aride, terre.
1 - femme déshonorée.
2 - profane.
mon maître (titre de savants).
1 - été.
2 - fruit d'été.
3 - dessert.
5. שָׁאוּל ?
n. pr.
1 - rome.
2 - romain, latin.
1 - n. pr.
2 - demandé, emprunté.
front.
6. .ש.א.ל ?
paal
1 - être, devenir, servir à.
2 - הוֹוֶה : présent.
piel
1 - constituer.
2 - objecter.
hitpael
se former, se constituer, devenir.
peal
être.
paal
1 - demander, interroger.
2 - désirer.
3 - emprunter.
4 - mendier.
nifal
1 - interrogé.
2 - emprunté.
3 - demander la permission, présenter une requête.
piel
1 - demander.
2 - mendier.
hifil
1 - prêter, consacrer.
2 - rechercher.
houfal
prêté.
peal
1 - demander.
2 - désirer.
3 - emprunter.
pael
1 - demander, interroger.
2 - prêter.
afel
prêter.
hitpeel
1 - présenter une requête.
2 - être interrogé.
3 - demander l'annulation d'un voeu.
paal
1 - étroit.
2 - assiéger.
3 - former.
4 - combattre, poursuivre.
5 - Avec ל : être affligé.
nifal
être assiégé.
piel
peindre, dessiner.
hifil
affliger, inquiéter.
paal
1 - emmaganiser des fruits dans le sol.
2 - étendre un filet.
nifal
enflammé, brûler.
piel
étendre un filet.
peal
chauffer.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 6

Score
0 / 11