1.
_ _ _ הַתַּחְתּוֹן מִשּׁוּם כְּלִי קִיבּוּל וְהָעֶלְיוֹן מִשֵּׁם כְּלִי מַתַּכוֹת וְהָאֶמְצָעִית מִשֵּׁם כְּבָרָה:
רַבָּן
שֶׁלּוֹ
הלכה
חֲרַשְׁתֶּם
2.
שֶׁלְּבֵית רַבָּן גַּמְלִיאֵל הָיוּ שׁוֹחֲקִין אֶת הַפִּילְפְּלִין בָּרֵיחַיִים שֶׁלָּהֶן אָמַר רִבִּי אֶלְעָזָר בֵּירִבִּי צָדוֹק פַּעַם אַחַת אָכַל אַבָּא אֶצֶל רַבָּן גַּמְלִיאֵל וְהֵבִיאוּ לְפָנָיו אֵיְנָגַרִין וּבְתוֹכָן פִּילְפְּלִין שְׁחוּקִים כֵּיוָן שֶׁטַּעֲמָן מָשַׁךְ יָדוֹ מֵהֶן אָמְרוּ לוֹ אַל _ _ _ לָהֶם מֵעֶרֶב יוֹם טוֹב הֵן שְׁחוּקִין וְיֵעָשֶׂה רִבִּי צָדוֹק כְּשׁוֹגֵג אֵצֶל רַבָּן גַּמְלִיאֵל וְיֹאכַל אֶלָּא שֶׁלֹּא לְהַתִּיר מְלָאכָה עַל יְדִי רַבָּן גַּמְלִיאֵל:
יוֹצֵא
דְבַר
תָּחוּשׁ
שְׁלֹשָה
3.
משנה עֲגָלָה שֶׁל קָטָן טְמֵאָה מִדְרָס נִיּטֶּלֶת בַּשַּׁבָּת וְאֵינָהּ נִגְרֶרֶת עַל גּבֵּי הַכֵּלִים רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר כָּל _ _ _ אֵינָן נִגְרָרִין חוּץ מִן הָעֲגָלָה מִפְּנֵי שֶׁהִיא כוֹבֶשֶׁת:
הַכֵּלִים
הַקִּידוּר
קִיבּוּל
קִירִיס
4.
אֵי זֶהוּ הַקִּידוּר אֵילּו הַקָּטַנִּים שֶׁהֵן _ _ _ חַבּוּרָה קִירְצוּף אֵילּו הַגְּדוֹלִים שֶׁאֵינָן עוֹשִׂין חַבּוּרָה:
תְּרֵיהוֹן
עוֹשִׂין
יָבוֹאוּ
לֶאֱכוֹל
5.
גָּנִיבָה אָמַר הֲלָכָה הָיָה מְלַמֵּד וּבָא רִבִּי יוֹנָה בוֹצְרַייָה בָעֵי אִם הֲלָכָה הָיָה מְלַמֵּד וּבָא הָדָא הִיא דְתַנִּינָן שֶׁלֹּא כִרְצוֹן חֲכָמִים תַּנָּא רִבִּי יוּדְה בַּר פָּזִי דְבַר דְּלָייָה אָמְרוּ לוֹ אוֹ עֲמוֹד מִבֵּינוֹתֵינוּ אוֹ הַעֲבֵיר רְצוּעָה מִבֵּין קַרְנֶיהָ אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן שֶׁהָיָה מַתְרִיס כְּנֶגְדָּן אָמַר רִבִּי חֲנַנְיָה פַּעַם אַחַת יָצְאָת וְהִשְׁחִירוּ שִׁינָּיו מִן הַצּוֹמוֹת וּמִן הַתַּעֲנִית אָמַר רִבִּי אִידִי דְּחוּטְרָא אִשְׁתּוֹ הֲווָת וּמְנַיִין שֶׁאִשְׁתּוֹ קְרוּיָה עֶגְלָה לוּלֵא חֲרַשְׁתֶּם בְּעֶגְלָתִי לֹא מְצָאתֶם חִידָתִי תַּמָּן אָמְרִין שְׁכֵינָתוֹ הָיְתָה וְיֵשׁ אָדָם נֶעֱנַשׁ _ _ _ שְׁכֵינָתוֹ אָמַר רִבִּי קִירִיס דְּאִירְמָה לְלַמְּדָךְ שֶׁכָּל מִי שֶׁהוּא סֶפֵּיקָה בְיָדוֹ לִמְחוֹת וְאֵינוֹ מַמְחֶה קַלְקָה תְלוּיָה בוֹ:
עַל
דְּלָייָה
מְחוּסָּר
מְקָרְדִין
1. ?
2. ?
3. .א.כ.ל ?
paal
1 - enduire.
2 - nier.
2 - nier.
piel
1 - pardonner.
2 - faire expiation.
3 - apaisere.
2 - faire expiation.
3 - apaisere.
poual
1 - pardonné.
2 - effacé.
2 - effacé.
hifil
contredire.
hitpael
pardonné.
nitpael
pardonné.
paal
épier.
piel
se mettre en embuscade.
hifil
se mettre en embuscade.
paal
1 - manger.
2 - consumer.
3 - jouir.
4 - s'approprier.
2 - consumer.
3 - jouir.
4 - s'approprier.
nifal
1 - consumé.
2 - se corrompre.
2 - se corrompre.
piel
1 - consumer.
2 - dévorer.
2 - dévorer.
poual
1 - consumé.
2 - dévoré.
2 - dévoré.
hifil
1 - nourrir, entretenir.
2 - faire jouir.
2 - faire jouir.
hitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
2 - mangé.
nitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
2 - mangé.
peal
manger.
paal
cacher.
4. .ת.ר.ס ?
paal
1 - faire paître.
2 - paître.
3 - briser.
4 - aimer.
2 - paître.
3 - briser.
4 - aimer.
piel
s'associer quelqu'un.
hifil
1 - conduire.
2 - gouverner.
2 - gouverner.
hitpael
s'associer, fréquenter.
peal
1 - faire paître.
2 - désirer.
2 - désirer.
hitpeel
1 - être agréé.
2 - se lier.
3 - choisir.
2 - se lier.
3 - choisir.
hifil
1 - protester.
2 - protéger.
2 - protéger.
paal
se revêtir, revêtir.
piel
s'habiller, être couvert.
poual
être revêtu.
hifil
faire habiller, revêtir, couvrir.
hitpael
s'habiller, se vêtir.
nitpael
s'habiller, se vêtir.
peal
se vêtir.
afel
habiller.
paal
1 - entendre.
2 - obéir, comprendre.
3 - n. pr. (שְׁמַע...).
4 - שֶׁמַע : renommée, annonce, action d'entendre.
2 - obéir, comprendre.
3 - n. pr. (שְׁמַע...).
4 - שֶׁמַע : renommée, annonce, action d'entendre.
nifal
1 - entendu.
2 - obéir.
2 - obéir.
piel
convoquer, annoncer.
hifil
1 - faire entendre.
2 - publier, annoncer.
2 - publier, annoncer.
hitpael
1 - sous-entendre.
2 - se faire comprendre.
2 - se faire comprendre.
peal
1 - écouter, entendre.
2 - comprendre.
2 - comprendre.
pael
servir.
afel
1 - annoncer.
2 - faire comprendre.
2 - faire comprendre.
hitpeel
1 - entendu.
2 - se soumettre.
2 - se soumettre.
5. רַבָּן ?
1 - titre donné à certains Tanaïm.
2 - maître.
2 - maître.
défaut, erreur.
n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10