1. הלכה מַתְנִיתָה בְכֵלִים גְּדוֹלִים אֲבָל בְּכֵלִים קְטַנִּים מַעֲרִים עֲלֵיהֶן וּמַטְבִּילָן תַּנֵּי רִבִּי _ _ _ מְמַלֵּא הוּא אָדָם כֶּלִי טָמֵא מִן הַבּוֹר וּמַעֲרִים עָלָיו וּמַטְבִּילוֹ תַּנֵּי נָפַל דְּלָייוֹ לְתוֹךְ הַבּוֹר נָפַל כְּלָייוֹ לְתוֹךְ הַבּוֹר מַעֲרִים עֲלֵיהֶן וּמַטְבִּילָן תְּרֵין אֲמוֹרִין חַד אָמַר בְּכֵלִים שֶׁנִּיטְמְאוּ בְּאַב הַטּוּמְאָה וְחוֹרָנָה אָמַר בְּכֵלִים שֶׁנִּיטְמְאוּ בִווְלַד הָטּוּמְאָה מָתִיב מָאן דְּאָמַר בִּווְלַד הַטּוּמְאָה לָמָאן דְּאָמַר בְּאַב הַטּוּמְאָה אֲפִילוּ בַחוֹל יְהֵא טָעוּן הַעֲרֵב שֶׁמֶשׁ אָמַר לֵיהּ בְּרוֹצֶה לְהִשְׁתַּמֵּשׁ בָּהֶן חוּלִין בְטָהֲרָה:
שֶׁל
וּבָא
בַתְּחוּמִין
הוֹשַׁעְיָה
2. כָּל מְחוּייָבֵי טְבִילוֹת טוֹבְלִין כְּדַרְכָּן בְתִשְׁעָה בְאַב וּבְיוֹם הַכִּיפּוּרִים אָמַר רִבִּי חֲנַנְיָה סְגַן הַכֹּהֲנִים כְּדַיי הוּא בֵיתוֹ שֶׁלְאֱלֹהֵינוּ _ _ _ עָלָיו הַכֹּהֲנִים טְבִילָה אַחַת דָּרַשׁ רִבִּי לֵוִי כָּהָדָא דְרִבִּי חֲנַנְיָה סְגַן הַכֹּהֲנִים:
אֲפִילוּ
שֶׁיֹּאבְדוּ
כָּהָדָא
נֶחְלְקוּ
3. רִבִּי כַהֲנָא בְּרֵיהּ דְּרִבִּי חִייָה בַּר בָּא אָמַר וּבִלְבַד שֶׁלֹּא יַעֲרִים מַתְנִיתָה דְּרִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן אֶלְעָזָר תַּנֵּי <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''10a''> 10a אֵין עוֹשִׂין מְיּוֹם טוֹב לְמוֹצָאֵי יוֹם טוֹב וְהָא תַנִּי מְמַלְּאָה הִיא אִשָּׁה קְדֵירָה בָשָׂר אַף עַל פִּי שֶׁאֵינוֹ אוֹכֵל מִמֶּנּוּ אֶלָּא חֲתִיכָה אַחַת קוּמְקוּם שֶׁלְחַמִּין אַף עַל פִּי שֶׁאֵינוֹ שׁוֹתֶה מִמֶּנּוּ אֶלָא כוֹס אֶחָד אֲבָל פַּת אֵינוֹ אוֹפָה אֶלָּא צוֹרְכָהּ תַּנֵּי רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן אֶלְעָזָר אוֹמֵר מְמַלְּאָה הִיא אִשָּׁה אֶת הַתַּנּוּר פַּת מִפְּנֵי שֶׁהַפַּת יָפָה בְשָׁעָה שֵׁהַתַּנּוּר מָלֵא דָּרַשׁ רַב חוּנָה כְהָדָא דְּרִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן אֶלְעָזָר דָּרַשׁ רִבִּי יוֹחָנָן לְטִיבֵּרָאֵי כְהָדָא דְּרִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן אֶלְעָזָר הֲוָה _ _ _ לְהוֹן לַהֲלָכָה וְאִינּוּן סָבְרִין לְעוּבְדָא אִית דְּבָאִי מֵימַר לְעוֹבְדָא דָרַשׁ לְהוֹן אֲתוֹן וּשְׁאָלוּן לֵיהּ דָרַשׁ לְהוֹן לַהֲלָכָה חָזַר דָרַשׁ לְהוֹן וְלָא יָדְעִין אִין לַהֲלָכָה אִין לְעוֹבְדָא אָמַר רִבִּי אַבָּא בַּר זַבְדִּי הוֹרֵי רִבִּי אַבָּהוּ כְהָדָא דְּרִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן אֶלְעָזָר:
אֶחָד
תַבְשִׁילִין
הַעֲרֵב
דָרַשׁ
4. משנה וְשָׁוִין _ _ _ אֶת הַמַּיִם בִּכְלִי אֶבֶן לְטַהֲרָן אֲבָל לֹא מַטְבִּילִין מַטְבִּילִין מִגַּב לְגַב וּמֵחֲבוּרָה לַחֲבוּרָה בְיוֹם טוֹב:
טְבִילָה
תַּנָּיֵי
טוֹבְלִין
שֶׁמַּשִּׁיקִין
5. רַב אָמַר אוֹמֵר אֲנִי אֵין פָּחוּת בִכְּזַיִת לֵית הָדָא פְלִיגא עַל רִבִּי יוֹתָנָן דְּרִבִּי יוֹחָנַן אָמַר עָלַי וְעַל מִי שֶׁלֹּא עִירֵב מַתְנִיתָה מְסַייְעָא לְרִבִּי יוֹחָנָן עֵירוּב תְחִילָּתוֹ וְסוֹפוֹ אֵין לוֹ שִׁעוּר יוֹם טוֹב שֶׁחָל לִהְיוֹת בְּעֶרֶב שַׁבָּת אֵין מְעָרְבִין לֹא בַחֲצֵירוֹת וְלֹא בַתְּחוּמִין דִּבְרֵי רִבִּי מֵאִיר וַחֲכָמִים אוֹמְרִים מְעָרְבִין בַחֲצֵירוֹת וְאֵין מְעָרְבִין בַתְּחוּמִין מְעָרְבִין בַחֲצֵירוֹת שֶׁכֵּן אַתְּ מַתִּיר לוֹ דָּבָר שֶׁהוּא מוּתָּר לוֹ וְאֵין מְעָרְבִין בַתְּחוּמִין שֶׁכֵּן אַתְּ מַתִּיר לוֹ דָּבָר שֶׁהוּא אָסוּר לוֹ אִית תַּנָּיֵי תַנִּי וּמַחֲלִף אָמַר רִבִּי לָעְזָר הוֹאִיל וָהֵן תַּנָּייָא מְחַלֵּף צְרִיכִין אֲנָן מֵיחוּשׁ רִבִּי יִרְמְיָה _ _ _ רִבִּי זְעוּרָה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''10b''> 10b מָאן דַּעֶבַד טַבָּאוּת מְעָרֵב מִן אֶיתְמֹל אָמַר רִבִּי יוּדָן הָדָא דְאַתְּ אָמַר בְּשֶׁלֹּא עָשָׂה לוֹ עֵירוּבֵי תַבְשִׁילִין אֲבָל אִם עָשָׂה לוֹ עֵירוּבֵי תַבְשִׁילִין מוּתָּר רִבִּי יוֹסֵה בֵירִבִּי בּוּן בָּעֵי וְעֵירוּבֵי תַבְשִׁילִין מַתִּירִין אֶת הַמְחִיצוֹת:
לָעְזָר
טְבִילָה
תַנִּי
בְשֵׁם
1. .א.מ.ר ?
paal
modeste, humble.
piel
limiter.
hifil
1 - cacher.
2 - modestement, humblement.
peal
protéger.
pael
limiter.
afel
cacher.
hitpeel
se cacher.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - cacher, enfouir.
2 - conserver les plats chauds.
nifal
se cacher.
piel
cacher.
hifil
1 - cacher.
2 - se cacher.
paal
1 - finir.
2 - anéantir.
3 - décider.
4 - déduire par analogie.
5 - manquer.
6 - entièrement développé.
nifal
fini.
piel
1 - détruire.
2 - faire mûrir.
hitpael
imprégné de parfum.
peal
1 - finir.
2 - déduire.
3 - détruire.
4 - étudier, enseigner la Torah.
pael
terminer, détruire.
afel
enseigner.
hitpeel
terminé.
2. .ע.ר.ב ?
piel
1 - fouiller, examiner.
2 - fondre.
paal
1 - cautionner, mettre en gage.
2 - agréable.
3 - s'obscurcir, faire soir.
4 - mélanger.
piel
1 - mélanger.
2 - préparer un Erouv.
3 - garantir.
poual
confondu, mêlé.
hifil
1 - faire venir le soir, faire quelque chose le soir.
2 - rendre plaisant.
hitpael
1 - se mêler à/de.
2 - fréquenter quelqu'un.
3 - faire un pari.
nitpael
1 - mettre en garantie
2 - se mêler à/de.
3 - fréquenter quelqu'un.
pael
mêler.
hitpaal
se mêler.
paal
1 - regarder comme incirconcis, mépriser.
2 - couvrir.
nifal
regardé comme incirconcis, se découvrir.
paal
1 - examiner.
2 - en friche.
hifil
laisser en friche.
3. עֵירוּב ?
buffle ou daim.
image taillée, carrière.
1 - mélange.
2 - établissement d'un domaine privé pour le Shabbat.
fouet.
4. רַב ?
n. pr.
1 - grand.
2 - nombreux.
3 - maître, chef.
4 - archer.
5 - capitale.
6 - assez, trop, beaucoup.
7 - longtemps.
8 - n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
9 - combattre (רוּב).
10 - רַבֵּנוּ : notre maître, utilisé généralement en parlant de Moché.
1 - broderie, étoffe bigarrée.
2 - n. pr.
tribut, taxe.
5. שָׁנָה ?
rouleau, parchemin.
n. pr.
année.
adultères.
6. שְׁנַיִם ?
deux.
1 - descente, penchant.
2 - sorte de sauterelle.
1 - animal, bête domestique.
2 - בְּהֵמוֹת : grand animal.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 6

Score
0 / 11