1.
וְלֹא בְּמַעֲשֵׂה בְּרֵאשִׁית בִּשְׁנָיִם רִבִּי בָּא בְשֵׁם רַב יְהוּדָה דְּרִבִּי עֲקִיבָה הִיא בְּרַם כְּרִבִּי יִשְׁמָעֵאל דּוֹרְשִׁין לְעוֹבְדָה מִן מַה דְרִבִּי יוּדָה בַּר פָּזִי יְתִיב _ _ _ כַּתְּחִילָּה הָיָה הָעוֹלָם מַיִם בְּמַיִם הָדָא אָמְרָה הֲלָכָה כְרִבִּי יִשְׁמָעֵאל דָּרַשׁ רִבִּי יוּדָה בַּר פָּזִי בַּתְּחִילָּה הָיָה הָעוֹלָם מַיִם בְּמַיִם מַה טַעַם וְרוּחַ אֱלֹהִים מְרַחֶפֶת עַל פְּנֵי הַמָּיִם חָזַר וַעֲשָׂאוֹ שֶׁלֶג מַשְׁלִיךְ קַרְחוֹ כְפִיתִּים חָזַר וַעֲשָׂאוֹ אֶרֶץ כִּי לַשֶּׁלֶג יֹאמַר הֱוֵא אָרֶץ וְהָאָרֶץ עוֹמֶדֶת עַל מַיִם לְרוֹקַע הָאָרֶץ עַל הַמָּיִם וְהַמַּיִם עוֹמְדִים עַל הָרִים עַל הָרִים יַעַמְדוּ מָיִם וְהֶהָרִים עוֹמְדִין עַל רוּחַ כִּי הִנֵּה יוֹצֵר הָרִים וּבוֹרֵא רוּחַ וְהָרוּחַ תְּלוּיָה בַסְּעָרָה רוּחַ סְעָרָה עֹשָׂה דְבָרוֹ וּסְעָרָה עֲשָׂאָהּ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא כְּמִין קַמֵיעַ וּתָלָייָהּ בִּזְרוֹעוֹ שֶׁנֶּאֱמַר וּמִתַּחַת זְרוֹעוֹת עוֹלָם:
יַעֲבֵץ
דְּרַשׁ
עֲשָׂאָהּ
חֲסַרְתְּנוֹן
2.
רִבִּי יוּדָה בַּר פָּזִי בְשֵׁם רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי יוּדָה אַדְרִייָנוּס שָׁאַל לָעֲקִילַס הַגֵּר קוּשְׁטִין _ _ _ אָמְרִין דְּהֵן עַלְמָא קַייָם עַל רוּחָא אֲמַר לֵיהּ אִין אֲמַר לֵיהּ מִן הֵן אַתְּ מוֹדַע לִי אֲמַר לֵיהּ אַייְתִי לִי הוֹגָנִין אַייְתֵי לֵיהּ הוֹגָנִין אַטְּעוּנוּנָן טָעוּנִיהוֹן אַקִּימוֹן וְאַרְבָּעוֹן נַסְתּוֹן וְחָנְקוֹן אֲמַר לֵיהּ הֵא לָךְ אַקִּימוֹן אֲמַר לֵיהּ מִן דְּחָנְקָתוֹן אֲמַר לֵיהּ כְּלוּם חֲסַרְתְּנוֹן לֹא רוּחָא הִיא דִנַפְקַת מִינְּהוֹן:
הַטָּהוֹר
אַתּוּן
הַדִּין
וְאֶהֱבוּ
3.
משנה אֵין דּוֹרְשִׁין בָּעֲרָיוֹת בִּשְׁלֹשָׁה וְלֹא בְּמַעֲשֵׂה בְּרֵאשִׁית בִּשְׁנָיִם וְלֹא בַּמֶּרְכָּבָה בְּיָחִיד אֶלָּא אִם כֵּן הָיָה חָכָם מֵבִין מִדַּעְתּוֹ כָּל הַמִּסְתַּכֵּל בְּאַרְבָּעָה דְּבָרִים רָתוּי לוֹ כְּאִילּוּ לֹא בָּא לָעוֹלָם מַה לְּמַעְלָן וּמַה לְּמַטָּן מַה לְּפָנִים וּמַה _ _ _ כָּל שֶׁלֹּא חָס עַל כְּבוֹד קוֹנוֹ רָאוּי לוֹ כְּאִילּוּ שֶׁלֹּא בָּא לָעוֹלָם:
מִצְוָה
שָׁאַל
מֵימַר
לְּאָחוֹר
4.
כִּי הִנֵּה יוֹצֵר הָרִים וגו' זֶה אֶחָד מִשִּׁשָּׁה מִקְרִיּוֹת שֶׁהָיָה רִבִּי קוֹרֵא אוֹתָן ובוֹכֶה בַּקְּשׁוּ אֶת יי כָּל עַנְוֵי הָאָרֶץ וגו' שִׂנְאוּ רָע וְאֶהֱבוּ טוֹב וגו' יִתֵּן בֶּעָפָר פִּיהוּ וגו' כִּי אֶת כָּל הַמַּעֲשֶׂה וגו' וַיֹּאמֶר שְׁמוּאֵל אֶל שָׁאוּל לָמָּה הִרְגַּזְתַּנִי וגו' אָמַר לוֹ לֹא הָיָה לָךְ לְהַרְגִּיז אֶת בּוֹרְאֲךָ אֶלָּא בִי עֲשִׂיתָנִי עֲבוֹדָה זָרָה שֶׁלָּךְ אֵין אַתְּ יוֹדֵעַ כְּשֵׁם שֶׁנִּפְרָעִין מִן הָעוֹבֵד כָּךְ נִפְרָעִין מִן הַנֶּעֱבַד וְלֹא עוֹד אֶלָּא שֶׁהָיִיתִי סָבוּר שֶׁהוּא יוֹם הַדִּין וְנִתְייָרֵאתִי וַהֲרֵי דְבָרִים קַל וָחוֹמֶר מָה אִם שֵׁמוּאֵל רַבָּן שֶׁלְנְבִיאִים שֶׁכָּתוּב בֵּיהּ וַיֵּדַע כָּל יִשְׂרָאֵל מִדָּן וְעַד בְּאֵר שָׁבַע וגו' נִתְייָרֵא מִיּוֹם הַדִּין אָנוּ עַל אַחַת כַּמָּה וְכַמָּה וְהָדֵין כִּי הִנֵּה יוֹצֵר הָרִים וּבוֹרֵא רוּחַ וגו' אֲפִילוּ דְבָרִים שֶׁאֵין בָּהֶן חֵט נִכְתָּבִין לְאָדָם עֵל פִּינַקְסוֹ _ _ _ מַגִּיד לָאָדָם הֲבָל הַיּוֹצֵא מִפִּיו רִבִּי חַגַּיי בְשֵׁם רִבִּי יַעֲבֵץ יוֹצֵר הָרִים וּבוֹרֵא רוּחַ רִבִּי חַגַּיי בְשֵׁם רִבִּי יַעֲבֵץ אִילֵּין צִיפָּארֵיי תּוֹהוּ חוֹשֵׁךְ וְאֲפֵילָה:
זֶה
וּמִי
הַמַּעֲשֶׂה
כְּמִין
5.
הלכה אֵין דּוֹרְשִׁין בָּעֲרָיוֹת בִּשְׁלֹשָׁה כול' רִבִּי בָּא בְשֵׁם רַב יְהוּדָה דְּרִבִּי עֲקִיבָה הִיא בְּרַם כְּרִבִּי יִשְׁמָעֵאל דְּרִבִּי יִשְׁמָעֵאל תַּנֵּי אַזְהָרוֹת <i data _ _ _ Pages'' data value=''8b''> 8b לְעוֹבְדָה מִן דְּרִבִּי אִמִּי יְתִיב מַתְנֵי אַזְהָרָה לַשּׁוֹכֵב אַזְהָרָה לַנִּשְׁכָּב הָדָא אָמְרָה הֲלָכָה כְרִבִּי יִשְׁמָעֵאל:
יִתֵּן
וּמִי
הִנֵּה
overlay=''Vilna
1. ?
2. יוֹחָנָן ?
1 - prêtre.
2 - chef, prince.
2 - chef, prince.
n. pr.
1 - vestibule.
2 - fort.
3 - or, mais, certes.
4 - n. pr.
5 - אול + ם : leur force.
2 - fort.
3 - or, mais, certes.
4 - n. pr.
5 - אול + ם : leur force.
n. pr.
3. מַיִם ?
n. pr.
eau.
n. pr.
n. patron.
4. ק.נ.ה. ?
paal
1 - passer, traverser.
2 - transgresser
3 - s'en aller.
4 - inonder.
5 - atteindre, s'emparer.
6 - pardonner.
7 - s'écarter.
2 - transgresser
3 - s'en aller.
4 - inonder.
5 - atteindre, s'emparer.
6 - pardonner.
7 - s'écarter.
nifal
franchi.
piel
1 - verrouiller.
2 - devenir pleine (en parlant des animaux).
3 - fixer une année pleine en ajoutant un mois.
2 - devenir pleine (en parlant des animaux).
3 - fixer une année pleine en ajoutant un mois.
poual
plein, embolismique.
hifil
1 - faire passer.
2 - amener.
3 - ôter.
4 - apporter.
2 - amener.
3 - ôter.
4 - apporter.
hitpael
1 - triste.
2 - arrogant.
3 - s'emporter.
4 - concevoir.
5 - embolismique.
2 - arrogant.
3 - s'emporter.
4 - concevoir.
5 - embolismique.
nitpael
plein, embolismique.
pael
enlever.
paal
1 - circoncire.
2 - faire un ourlet.
2 - faire un ourlet.
nifal
se circoncire.
hifil
abattre, exterminer.
hitpael
coupé, brisé, émoussé.
paal
1 - boucher.
2 - cacher.
2 - cacher.
nifal
fermé, bouché.
piel
boucher.
hitpael
1 - fermé, bouché.
2 - se taire.
2 - se taire.
nitpael
1 - fermé, bouché.
2 - se taire.
2 - se taire.
paal
1 - acheter, posséder.
2 - faire, former.
3 - קְנֵה : roseau.
4 - n. pr. (קָנָה, ...).
2 - faire, former.
3 - קְנֵה : roseau.
4 - n. pr. (קָנָה, ...).
nifal
acheté.
hifil
1 - faire acheter.
2 - établir pasteur ou agriculteur.
2 - établir pasteur ou agriculteur.
houfal
acquis.
peal
acheter.
5. שֶׁלֶג ?
dispersion, destruction.
n. pr.
n. pr.
neige.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10