1. רִבִּי _ _ _ בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן אִם בָאָת הֲלָכָה תַחַת יָדֶיךָ וְאֵין אַתְּ יוֹדֵעַ מַה טִיבָהּ אַל תַּפְלִיגֶינָּהּ לְדָבָר אַחֵר שֶׁהֲרֵי כַמָּה הֲלָכוֹת נֶאֶמְרוּ לְמֹשֶׁה מִסִּינַי וְכוּלְּהֹן מְשׁוּקָּעוֹת בַּמִּשְׁנָה אָמַר רִבִּי אָבוּן וְיֵאוּת הֲרֵי שְׁנֵי מִינֵי חִיטִּים אִילוּלֵי שֶׁבָּא נָחוּם וּפִירְשָׁהּ לָנוּ יוֹדְעִין הָיִינוּ:
לִפְתֹּחַ
זְעוּרָה
בְשֵׁם
שֶׁלַּתּוֹרָה
2. מָהוּ לִמְנוֹת זְקִינִים לִדְבָרִים יְחִידִים נִישְׁמְעִינָהּ מִן הָדָא רַב מְנִיתֵיהּ רִבִּי לְהַתִּיר נְדָרִים וְלִרְאוֹת כְּתָמִים _ _ _ דִּדְמָךְ בְּעָא גַּבֵּי בְּרֵיהּ מוּמֵי בְּכוֹרוֹת אָמַר לוֹ אֵינִי מוֹסִיף לָךְ עַל מַה שֶׁנָּתַן לָךְ אַבָּא אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן כּוּלָּא יְהַב לֵיהּ לְדִין יְחִידִי וּלְהַתִּיר נְדָרִים וְלִרְאוֹת כְּתָמִים וְלִרְאוֹת מוּמִין שֶׁבְּגָלוּי מִן דִּדְמָךְ בְּעָא גַּבֵּי בְּרֵיהּ מוּמִין שֶׁבַּסֵּתֶר אָמַר לֵיהּ אֵינִי מוֹסִיף לָךְ עַל מַה שֶׁנָּתַן לָךְ אַבָּא אַף עַל גַּו דַּתְּ אֲמַר מְמַנִּין זְקִינִים לִדְבָרִים יְחִידִים וְהוּא שֶׁיְּהֵא רָאוּי לְכָל הַדְּבָרִים כְּהָדָא רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי מַנִּי לְכָל תַּלְמִידוֹי וַהֲוָה מִצְטָעֵר עַל חַד דַּהֲוָה בְּכִי בְּעֵיינוֹי וְלָא הֲוָה יְכִיל מַמְנִייָתֵיהּ וִימַנֵּייהּ לִדְבָרִים יְחִידִים הָדָא אָמְרָה הָרָאוּי לְכָל הַדְּבָרִים רָאוּי לְדָבָר אֶחָד ושֶׁאֵינוֹ רָאוּי לְכָל הַדְּבָרִים אֲפִילוּ לְדָבָר אֶחָד אֵינוֹ רָאוּי:
שֶׁבַּסֵּתֶר
נֶאֱמַר
מִן
מַטּוֹת
3. מָהוּ לִמְנוֹת זְקֵינִים לְיָמִים _ _ _ מִן הָדָא רִבִּי חִייָה בַּר אַבָּא אֲתַא לְגַבֵּי רִבִּי לָעְזָר אֲמַר לֵיהּ פַּייֵס לִי לְרִבִּי יוּדָן נְשִׂייָא דִי כְתוֹב לִי חָדָא אִיגְרָא דְאִיקָר נִיפּוּק לְפַרְנָסָתִי לְאַרְעָא בָּרְייָתָא פַּייְסֵיהּ וְכָתַב לֵיהּ הֲרֵי שִׁילַּחְנוּ אֲלֵיכֶם אָדָם גָּדוֹל שְׁלוּחֵינוּ וּכְיוֹצֵא בָנוּ עַד שֶׁהוּא מַגִּיעַ אֶצְלֵינוּ רִבִּי חִזְקִיָּה רִבִּי דוֹסִתַי רִבִּי אַבָּא בַּר זְמִינָא וּמַטּוּ בָהּ מִשְּׁמֵיהּ דְּרִבִּי דוֹסִתַי סַבָּא הָכֵין כָּתַב לֵיהּ הֲרֵי שִׁילַּחְנוּ אֲלֵיכֶם אָדָם גָּדוֹל וּמַה הוּא גְדוּלָּתוֹ שֶׁאֵינוֹ בוּשׁ לוֹמַר לֹא שָׁמַעְתִּי:
נִישְׁמְעִינָהּ
שְׁבִּכְתָב
בָּרְייָתָא
טַלִּית
4. רִבִּי זְעוּרָה בְשֵׁם שְׁמוּאֵל _ _ _ מוֹרִין לֹא מִן הַהֲלָכוֹת וְלֹא מִן הָאֲגָדוֹת וְלֹא מִן הַתּוֹסָפוֹת אֶלָּא מִן הַתַּלְמוּד וְהָא תַנָּא רִבִּי חֲלַפְתַּא בֶּן שָׁאוּל הִיא שְׁנֵי מֵינֵי חִיטִּין הִיא שְׁנֵי מֵינֵי שְׂעוֹרִין אָמַר רִבִּי זְעוּרָה כָּךְ הָיְתָה הֶלָכָה בְיָדָם וּשְׁכָיחוּהָ הִיא שְׁנֵי מֵינֵי חִיטִּין הִיא שְׁנֵי מֵינֵי שְׂעוֹרִין וְהָא תַנִּינָן הַמַּחֲלִיק בְּצָלִים לַחִים לַשּׁוּק וּמְקַיֵּם יְבֵישִׁין לַגּוֹרֶן אִית לָךְ מֵימַר שׁוּק וְגוֹרֶן כָּךְ הָיְתָה הֶלָכָה בְיָדָם וּשְׁכָיחוּהָ:
בֵּירִבִּי
לִכְתָב
אֵין
בְּרֵיהּ
5. רִבִּי חֲנַנְיָה בְשֵׁם שְׁמוּאֵל אֵין לְמֵידִין מִן הַהוֹרָייָה הַכֹּל מוֹדִין שֶׁאֵין לְמֵידִין מִן הַמַּעֲשֶׂה אָמַר לֵיהּ רִבִּי מָנָא הָדָא דַתְּ אֲמַר בָּהוּא דְלָא סְבַר בְּרַם בָּהוּא דִסְבַר עֲבִיד אֲמַר לֵיהּ בֵּין דִסְבַר בֵּין דְּלָא סְבַר בָּהוּא דְפַלִּיג בְּרַם בָּהוּא דְלָא פַלִּיג בֵּין _ _ _ בֵּין לָא סְבַר עֲבַד:
סַבָּא
לְהוֹרוֹת
סְבַר
לוֹמַר
1. אַיִן ?
chaînette, corde, clochette.
1 - malade.
2 - maladie.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
n. pr.
2. גַּב ?
n. pr.
1 - dos.
2 - hauteur.
3 - catégorie.
4 - extérieur.
5 - Le pluriel peut aussi signifier : rais, jantes d'une roue.
6 - expressions :
* אף על גב : bien que.
* על גבי : au sujet de.
n. pr.
troisième.
3. אַגָּדָה ?
conte, littérature qui explique la Bible de façon homilétique.
pur.
chaleur, ardeur.
1 - pâtisserie, cuisson.
2 - sorte de légume.
4. זֶה ?
1 - abandon, rupture.
2 - mouvement.
1 - ce, celui-ci.
2 - voici, voilà.
n. pr.
attachement, adhérence.
5. עוֹלָם ?
1 - monde.
2 - éternité, durée.
queue, bout.
celui qui attend, action d'espérer.
terre habitable, univers.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10