1. רִבִּי חֲנַנְיָה בְשֵׁם שְׁמוּאֵל אֵין לְמֵידִין מִן הַהוֹרָייָה הַכֹּל מוֹדִין שֶׁאֵין לְמֵידִין מִן הַמַּעֲשֶׂה _ _ _ לֵיהּ רִבִּי מָנָא הָדָא דַתְּ אֲמַר בָּהוּא דְלָא סְבַר בְּרַם בָּהוּא דִסְבַר עֲבִיד אֲמַר לֵיהּ בֵּין דִסְבַר בֵּין דְּלָא סְבַר בָּהוּא דְפַלִּיג בְּרַם בָּהוּא דְלָא פַלִּיג בֵּין סְבַר בֵּין לָא סְבַר עֲבַד:
הִילְכוֹת
דְלָא
רָאשֵׁי
אָמַר
2. רִבִּי חַגַּיי בְּשֵׁם רִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר נַחְמָן נֶאֶמְרוּ דְבָרִים בְּפֶה וְנֶאֶמְרוּ דְבָרִים בִּכְתָב וְאֵין אָנוּ יוֹדְעִין אֵיזוֹ מֵהֶן חָבִיבִין אֶלָּא מִן מָה דִכְתִיב כִּי עַל פִּי הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה כָּרַתִּי אִתְּךָ בְּרִית וְאֶת יִשְׂרָאֵל הָדָא אָמְרָה אוֹתָן שֶׁבַּפֶּה חָבִיבִין רִבִּי יוֹחָנָן וְרִבִּי יוּדָן בֵּירִבִּי שִׁמְעוֹן חַד אָמַר אִם שִׁימַּרְתָּ מַה שֶׁבַּפֶּה וְשִׁימַּרְתָּ מַה שְׁבִּכְתָב אֲנִי כוֹרֵת אִתְּךָ בְרִית וְאִם לָאו אֵינִי כוֹרֵת אִתְּךָ בְרִית וְחוֹרָנָה אָמַר אִם שִׁימַּרְתָּ מַה שֶׁבַּפֶּה וְשִׁימַּרְתָּ מַה שְׁבִּכְתָב אַתְּ מְקַבֵּל שָׂכָר וְאִם לָאו אֵין אַתְּ מְקַבֵּל שָׂכָר אָמַר רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי עֲלֵיהֶם וַעֲלֵיהֶם כָּל כְּכָל דְּבָרִים הַדְּבָרִים מִקְרָא וּמִשְׁנָה תַלְמוּד הֲלָכוֹת וָאֲגָדָה אֲפִילוּ מַה שֶׁתַּלְמִיד ווָתִיק עָתִיד לְהוֹרוֹת לִפְנֵי _ _ _ כְּבָר נֶאֱמַר לְמֹשֶׁה בַּסִּינַי מַה טַעַם יֵשׁ דָּבָר שֶׁיֹּאמַר רְאֵה זֶה חָדָשׁ הוּא חֲבֵירוֹ מֵשֵׁיבוֹ וְאוֹמֵר לוֹ כְּבָר הָיָה לְעוֹלָמִים אֲשֶׁר הָיוּ מִלְּפָנֵינוּ:
וְאוֹמֵר
רַבּוֹ
סְבַר
בָּהוּא
3. רִבִּי זְעוּרָה בְשֵׁם רִבִּי לָעְזָר אֶכְתָּוב לוֹ רוּבֵּי תּוֹרָתִי וְכִי רוּבָּהּ שֶׁלַּתּוֹרָה נִכְתְּבָה אֶלָּא <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''7b''> 7b מְרוּבִּין הַדְּבָרִים הַנִּדְרָשִׁין מִן הַכְּתָב מִן הַדְּבָרִים הַנִּדְרָשִׁין מִן הַפֶּה וְכֵינִי אֶלָּא חָבִיבִין הַדְּבָרִים הַסְּמוּכִין לִכְתָב מִן הַדְּבָרִים הַהַסְּמוּכִין לְפֶה אָמַר רִבִּי יוּדָה פַּר פָּזִי אֶכְתָּוב לוֹ רוּבֵּי תּוֹרָתִי אֵילּוּ הַתּוֹכָחוֹת אֲפִילוּ כֵן לֹא כְּמוֹ זָר נֶחְשָׁבוּ אָמַר רִבִּי אָבוּן אִילּוּ כָתַבְתִּי לָךְ רוּבֵּי תּוֹרָתִי לֹא כְּמוֹ זָר נֶחְשָׁבוּ מָה בֵינָן לָאוּמּוֹת אֵילּוּ מוֹצִיאִין _ _ _ וְאֵילּוּ מוֹצִיאִין סִפְרֵיהֶן אֵילּוּ מוֹצִיאִין דִּפְתְּרֵיהֶן וְאֵילּוּ מוֹצִיאִין דִּפְתְּרֵיהֶן:
סִפְרֵיהֶן
לַשּׁוּק
תַּפְלִיגֶינָּהּ
מָהוּ
4. רִבִּי זְעוּרָה בְשֵׁם שְׁמוּאֵל אֵין מוֹרִין לֹא מִן הַהֲלָכוֹת וְלֹא מִן הָאֲגָדוֹת וְלֹא מִן הַתּוֹסָפוֹת אֶלָּא מִן הַתַּלְמוּד וְהָא תַנָּא רִבִּי חֲלַפְתַּא בֶּן שָׁאוּל הִיא שְׁנֵי מֵינֵי חִיטִּין הִיא שְׁנֵי מֵינֵי שְׂעוֹרִין אָמַר רִבִּי זְעוּרָה כָּךְ הָיְתָה הֶלָכָה בְיָדָם וּשְׁכָיחוּהָ הִיא שְׁנֵי מֵינֵי חִיטִּין הִיא שְׁנֵי _ _ _ שְׂעוֹרִין וְהָא תַנִּינָן הַמַּחֲלִיק בְּצָלִים לַחִים לַשּׁוּק וּמְקַיֵּם יְבֵישִׁין לַגּוֹרֶן אִית לָךְ מֵימַר שׁוּק וְגוֹרֶן כָּךְ הָיְתָה הֶלָכָה בְיָדָם וּשְׁכָיחוּהָ:
הַהַסְּמוּכִין
בְרִית
מֵינֵי
זָר
5. מָהוּ לְהַתִּיר בְּפַילֳנֵיס רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן מַתִּירִין בְּפַילֳנֵיס רִבִּי הִתִּיר בְּפַילֳנֵיס רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי מַתִּיר בְּפַילֳנֵיס רִבִּי חוּנָה בְשֵׁם רִבִּי יִרְמְיָה בְּמָקוֹם שֶׁאֵין טַלִּית אָמַר רִבִּי _ _ _ בֵּירִבִּי בּוּן לִנְדָרִים קַלִּין:
רַבָּנִן
בְּעֵיינוֹי
רוּבָּהּ
יוֹסֵי
1. פֶּה ?
n. pr.
parole, ordre.
1 - remède, guérison.
2 - restauration.
1 - bouche.
2 - avis, ordre.
3 - témoignage, déposition, interprète.
4 - ouverture, bord.
2. חָדָשׁ ?
n. pr.
1 - veuf.
2 - veuvage.
3 - chêne.
1 - neuf, nouveau.
2 - n. pr.
chant.
3. אֲרַע ?
entrelacement.
éloigné.
n. pr.
1 - terre, champ.
2 - au-dessous de (suivi de מִן).
4. ?
5. י.ד.ה. ?
paal
1 - se retirer en arrière, se reculer.
2 - s'attirer.
hifil
1 - reculer.
2 - ôter, déplacer.
houfal
être poussé en arrière.
paal
briller, se consumer.
nifal
se détacher, se tarir.
poual
brûler à grand feu.
paal
jeter.
piel
jeter.
hifil
1 - louer.
2 - avouer, confesser.
hitpael
avouer, se confesser.
nitpael
avouer, se confesser.
afel
1 - louer.
2 - confesser.
3 - remercier.
hitpeel
confesser.
piel
éclaircir, instruire.
pael
expliquer, faire connaître.
afel
faire connaître.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10