1. רִבִּי חֲנַנְיָה בְשֵׁם שְׁמוּאֵל אֵין לְמֵידִין מִן הַהוֹרָייָה הַכֹּל מוֹדִין שֶׁאֵין לְמֵידִין מִן הַמַּעֲשֶׂה אָמַר לֵיהּ רִבִּי מָנָא הָדָא דַתְּ אֲמַר בָּהוּא דְלָא סְבַר בְּרַם בָּהוּא דִסְבַר עֲבִיד אֲמַר לֵיהּ בֵּין דִסְבַר בֵּין דְּלָא סְבַר בָּהוּא דְפַלִּיג בְּרַם בָּהוּא דְלָא פַלִּיג בֵּין סְבַר _ _ _ לָא סְבַר עֲבַד:
בֵּין
בֶּן
כְּהָדָא
יָדֶיךָ
2. מָהוּ לִמְנוֹת זְקֵינִים לְיָמִים נִישְׁמְעִינָהּ מִן הָדָא רִבִּי חִייָה בַּר אַבָּא אֲתַא לְגַבֵּי רִבִּי לָעְזָר אֲמַר לֵיהּ פַּייֵס לִי לְרִבִּי יוּדָן נְשִׂייָא דִי כְתוֹב לִי חָדָא אִיגְרָא דְאִיקָר נִיפּוּק לְפַרְנָסָתִי לְאַרְעָא בָּרְייָתָא פַּייְסֵיהּ וְכָתַב לֵיהּ הֲרֵי שִׁילַּחְנוּ אֲלֵיכֶם אָדָם גָּדוֹל שְׁלוּחֵינוּ וּכְיוֹצֵא בָנוּ _ _ _ שֶׁהוּא מַגִּיעַ אֶצְלֵינוּ רִבִּי חִזְקִיָּה רִבִּי דוֹסִתַי רִבִּי אַבָּא בַּר זְמִינָא וּמַטּוּ בָהּ מִשְּׁמֵיהּ דְּרִבִּי דוֹסִתַי סַבָּא הָכֵין כָּתַב לֵיהּ הֲרֵי שִׁילַּחְנוּ אֲלֵיכֶם אָדָם גָּדוֹל וּמַה הוּא גְדוּלָּתוֹ שֶׁאֵינוֹ בוּשׁ לוֹמַר לֹא שָׁמַעְתִּי:
שֶׁהֵן
לְיָמִים
חַד
עַד
3. _ _ _ זְעוּרָה בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן אִם בָאָת הֲלָכָה תַחַת יָדֶיךָ וְאֵין אַתְּ יוֹדֵעַ מַה טִיבָהּ אַל תַּפְלִיגֶינָּהּ לְדָבָר אַחֵר שֶׁהֲרֵי כַמָּה הֲלָכוֹת נֶאֶמְרוּ לְמֹשֶׁה מִסִּינַי וְכוּלְּהֹן מְשׁוּקָּעוֹת בַּמִּשְׁנָה אָמַר רִבִּי אָבוּן וְיֵאוּת הֲרֵי שְׁנֵי מִינֵי חִיטִּים אִילוּלֵי שֶׁבָּא נָחוּם וּפִירְשָׁהּ לָנוּ יוֹדְעִין הָיִינוּ:
וָאֲגָדָה
נֶחְשָׁבוּ
רִבִּי
בִּכְתָב
4. מָהוּ לְהַתִּיר בְּפַילֳנֵיס רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי _ _ _ מַתִּירִין בְּפַילֳנֵיס רִבִּי הִתִּיר בְּפַילֳנֵיס רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי מַתִּיר בְּפַילֳנֵיס רִבִּי חוּנָה בְשֵׁם רִבִּי יִרְמְיָה בְּמָקוֹם שֶׁאֵין טַלִּית אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן לִנְדָרִים קַלִּין:
תַּלְמִידוֹי
יוֹחָנָן
מִלְּפָנֵינוּ
שֶׁתַּלְמִיד
5. מָהוּ לִמְנוֹת זְקִינִים לִדְבָרִים יְחִידִים נִישְׁמְעִינָהּ מִן הָדָא רַב מְנִיתֵיהּ רִבִּי לְהַתִּיר נְדָרִים וְלִרְאוֹת כְּתָמִים מִן דִּדְמָךְ בְּעָא גַּבֵּי בְּרֵיהּ מוּמֵי בְּכוֹרוֹת אָמַר לוֹ אֵינִי מוֹסִיף לָךְ עַל מַה שֶׁנָּתַן לָךְ אַבָּא אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן כּוּלָּא יְהַב לֵיהּ לְדִין יְחִידִי וּלְהַתִּיר נְדָרִים וְלִרְאוֹת כְּתָמִים וְלִרְאוֹת מוּמִין שֶׁבְּגָלוּי מִן דִּדְמָךְ בְּעָא גַּבֵּי בְּרֵיהּ מוּמִין שֶׁבַּסֵּתֶר אָמַר לֵיהּ אֵינִי מוֹסִיף לָךְ עַל מַה שֶׁנָּתַן לָךְ אַבָּא אַף עַל גַּו דַּתְּ אֲמַר מְמַנִּין זְקִינִים לִדְבָרִים יְחִידִים וְהוּא שֶׁיְּהֵא רָאוּי לְכָל הַדְּבָרִים כְּהָדָא רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי מַנִּי לְכָל תַּלְמִידוֹי וַהֲוָה מִצְטָעֵר עַל חַד _ _ _ בְּכִי בְּעֵיינוֹי וְלָא הֲוָה יְכִיל מַמְנִייָתֵיהּ וִימַנֵּייהּ לִדְבָרִים יְחִידִים הָדָא אָמְרָה הָרָאוּי לְכָל הַדְּבָרִים רָאוּי לְדָבָר אֶחָד ושֶׁאֵינוֹ רָאוּי לְכָל הַדְּבָרִים אֲפִילוּ לְדָבָר אֶחָד אֵינוֹ רָאוּי:
חִיטִּים
דַּהֲוָה
שְׂעוֹרִין
הַסְּמוּכִין
1. ?
2. ל ?
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
1 - abandon, rupture.
2 - mouvement.
n. pr.
n. pr.
3. ?
4. ש.ק.ע. ?
paal
1 - submergé.
2 - s'enfoncer.
3 - se coucher (soleil).
nifal
submergé.
piel
1 - enfoncer.
2 - sombrer.
3 - investir.
poual
enfoncé, submergé.
hifil
1 - immerger, enfoncer.
2 - purifier, lier.
hitpael
1 - s'enfoncer.
2 - disparaître.
paal
chercher refuge.
hifil
rassembler, mettre en sureté, fuir.
paal
1 - se coucher, reposer.
2 - cohabiter.
nifal
être fait violence (à une femme).
poual
1 - être fait violence (à une femme).
2 - se prostituer.
hifil
1 - étendre.
2 - répandre.
3 - s'offrir.
houfal
couché.
peal
1 - couché.
2 - mourir.
afel
faire reposer.
hitpeel
violenté.
nifal
1 - se tenir debout, se dresser.
2 - demeurer.
3 - נִצָּב : intendant d'une province.
4 - נִצָּב : garde d'une épée.
hifil
1 - poser.
2 - ériger.
3 - aiguiser.
houfal
1 - placé.
2 - מֻצָּב : fort.
peal
planter.
afel
affermir.
5. מַיִם ?
n. pr.
fruit, revenu.
gras, qui a de l'embonpoint.
eau.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10