1.
קָטָן רִבִּי יִרְמְיָה וְרִבִּי אַייְבוֹ בַּר נַגָּרִי הֲווֹן יִתִיבִין אָמְרִין תַּנִּינָן אֵיזֶהוּ קָטָן כֹּל שֶׁאֵינוֹ יָכוֹל לִרְכּוֹב עַל כְּתֵפוֹ שֶׁלְאָבִיו וְקָטָן שׁוֹמֵעַ וְקָטָן <i _ _ _ overlay=''Vilna Pages'' data value=''2a''> 2a מְדַבֵּר חָזֵרוּן וְאָמְרוּן כָּל זְכוּרְךָ לְרַבּוֹת אֶת הַקָּטָן וְיֵימַר כָּל זְכוּרְךָ לְרַבּוֹת אֶת הָחֵרֵשׁ לְמַעַן יִשְׁמְעוּן וּלְמַעַן יִלְמְדוּן פְּרָט לְחֵרֵשׁ וְיֵימַר לְמַעַן יִשְׁמְעוּן וּלְמַעַן יִלְמְדוּן פְּרָט לְקָטָן אָמַר רִבִּי יּוֹסֵה מֵאַחַר שֶׁכָּתוּב אֶחָד מַרְבֶּה וְכָתוּב אֶחָד מְמָעֵט מַרְבֶּה אֲנִי אֶת הַקָּטָן שֶׁהוּא רָאוּי לָבוֹא לְאַחַר זְמַן וּמוֹצִיא אֶת הַחֵרֵשׁ שֶׁאֵינוֹ רָאוּי לָבוֹא לְאַחַר זְמַן שְׁמוּאֵל בַּר אַבָּא בְעָא קוֹמֵי רִבִּי זְעוּרָה קָטָן חֵרֵשׁ מָהוּ שֶׁיְּהֵא חַייָב אָמַר לֵיהּ אִיתָא חֲמִי יְצִיבָא בָאַרְעָא וְגִיּוּרָא בִשְׁמֵי שְׁמַייָא אִילּוּ גָדוֹל חֵרֵשׁ פָּטוּר קָטָן חֵרֵשׁ לֹא כָל שֶׁכֵּן אָמַר רִבִּי יִרְמְיָה בְּדִין הָיָה קָטָן וְלֹא חֵרֵשׁ יְהֵא פָטוּר גְּזֵירַת הַכָּתוּב הוּא כָּל זְכוּרְךָ לְרַבּוֹת אֶת הַקָּטָן הָיִיתִי אוֹמֵר אִילּוּ גָדוֹל חֵרֵשׁ יְהֵא חַייָב שֶׁלֹּא לַחֲלוֹק בְּהִילְכוֹת זְכוּרְךָ הֲוִי צוֹרְכָב לַהַהִיא דְאָמַר רִבִּי יּוֹסֵה מֵאַחַר שֶׁכָּתוּב אֶחָד מַרְבֶּה וְכָתוּב אֶחָד מְמָעֵט מַרְבֶּה אֲנִי אֶת הַקָּטָן שֶׁהוּא רָאוּי לָבוֹא לְאַחַר זְמַן וּמוֹצִיא אֶת הַחֵרֵשׁ שֶׁאֵינוֹ רָאוּי לָבוֹא לְאַחַר זְמַן:
בִשְׁמֵי
בְּהִילְכוֹת
זְמַן
data
1. לֹא ?
du milieu, qui est au milieu.
1 - honneur.
2 - nettoyage.
3 - donation.
2 - nettoyage.
3 - donation.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
n. pr.
2. חֵרֵשׁ ?
1 - sourd.
2 - secrètement, sourdement.
3 - n. pr.
2 - secrètement, sourdement.
3 - n. pr.
1 - plaine.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
n. pr.
n. pr.
3. .מ.ע.ט ?
paal
cueillir, arracher.
nifal
coupé.
piel
cueillir, arracher.
paal
1 - loin.
2 - séparé.
2 - séparé.
nifal
2 - se séparer.
2 - exclu.
2 - exclu.
hifil
séparer.
houfal
séparé.
paal
1 - battu.
2 - désavantagé.
2 - désavantagé.
hifil
frapper, flageller.
peal
1 - battu.
2 - désavantagé.
2 - désavantagé.
paal
en petit nombre, peu considéré.
piel
1 - réduire, minorer.
2 - exclure.
2 - exclure.
poual
réduit à un petit nombre.
hifil
1 - diminuer, réduire.
2 - donner/faire moins, réduire en petit nombre.
2 - donner/faire moins, réduire en petit nombre.
hitpael
s'amoindrir, diminuer.
nitpael
réduit.
pael
réduire.
hitpeel
réduit.
4. ?
5. שְׁמוּאֵל ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - adversaire.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 6