1. הלכה תַּנֵּי מַעֲשֶׂה בְאִשָּׁה אַחַת שֶׁהָיִתָה אוֹרֶגֶת בֶּגֶד אֶחָד בְּטַהֲרָה וּבָאת אֶצֶל רִבִּי יִשְׁמָעֵאל לְהִישָּׁאֵל לוֹ אָמְרָה לוֹ יוֹדַעַת אָנִי שֶׁלֹּא נִיטְמָא אֶלָּא שֶׁלֹּא נָתַתִּי דַּעְתִּי לְשׁוֹמְרוֹ מִתּוֹךְ שֶׁהוּא בוֹדְקָהּ אָמְרָה לוֹ נִידָּה בָאָה וּמָתְחָה עִימִּי בַּחֶבֶל בְּאוֹתָהּ שָׁעָה אָמַר רִבִּי יִשְׁמָעֵאל גְּדוּלִים הֵם דִּבְרֵי חֲכָמִים שֶׁאָמְרוּ כֵּלִים הַנִּגְמָרִים בְּטַהֲרָה צְרִיכִין טְבִילָה _ _ _ אֲבָל לֹא לַתְּרוּמָה שׁוּב מַעֲשֶׂה בְאִשָּׁה אַחַת שֶׁהָיִתָה אוֹרֶגֶת מִטְפַּחַת אַחַת בְּטַהֲרָה וּבָאת אֶצֶל רִבִּי יִשְׁמָעֵאל לְהִישָּׁאֵל לוֹ אָמְרָה לוֹ יוֹדַעַת אָנִי שֶׁלֹּא נִיטְמָא אֶלָּא שֶׁלֹּא נָתַתִּי דַּעְתִּי לְשׁוֹמְרוֹ מִתּוֹךְ שֶׁהוּא בוֹדְקָהּ אָמְרָה לוֹ נִפְסְקָה נֵימָה אַחַת וּקְשַׁרְתְּיהָ בְפִי בְּאוֹתָהּ שָׁעָה אָמַר רִבִּי יִשְׁמָעֵאל גְּדוּלִים הֵן דִּבְרֵי חֲכָמִים שֶׁאָמְרוּ כֵּלִים הַנִּגְמָרִין בְּטַהֲרָה צְרִיכִין טְבִילָה בַקּוֹדֶשׁ אֲבָל לֹא לַתְּרוּמָה:
וּטְהוֹרוֹת
פְּשִׁיטָא
אוֹמֵר
לַקּוֹדֶשׁ
2. משנה כֵּלִים הַנִּגְמָרִים _ _ _ צְרִיכִין טְבִילָה לַקּוֹדֶשׁ אֲבָל לֹא לַתְּרוּמָה הַכֶּלִי מְצָרֵף מַה שֶּׁבְּתוֹכוֹ לַקּוֹדֶשׁ אֲבָל לֹא לַתְּרוּמָה הָרְבִיעִי בַּקּוֹדֶשׁ פָּסוּל וְהַשְּׁלִישִׁי בַּתְּרוּמָה וּבַתְּרוּמָה נִיטְמֵאת אַחַת מִיָּדָיו חֲבֶרְתָּהּ טְהוֹרָה וּבַקּוֹדֶשׁ מַטְבִּיל שְׁתֵּיהֶן וְהַיָּד מְטַמָּא אֶת חֲבֶרְתָּהּ בַּקּוֹדֶשׁ אֲבָל לֹא בַּתְּרוּמָה:
בְּטַהֲרָה
יְהוּדָה
וְרִבִּי
וּפָקְקָה
3. שֶׁלֹּא כְּמִדַּת הַקּוֹדֶשׁ מִדַּת הַתְּרוּמָה שֶׁבַּקּוֹדֶשׁ מַתִּיר אֶת הָחוּטִים _ _ _ אֶת הַנְּקָבִים וְאַחַר כָּךְ קוֹשֵׁר וּבַתְּרוּמָה קוֹשֵׁר וְאַחַר כָּךְ מַטְבִּיל אוֹכְלִי תַרוּמָה זְרִיזִין הֵן וְהֵן חָצִין אוֹתָהּ אוֹכְלֵי הַקּוֹדֶשׁ אֵינָן זְרִיזִין וְאֵינָן חָצִים אוֹתָהּ:
צְרִיכִין
חִינְנָא
הוֹאִיל
וּמְנַגֵּב
4. הַחוֹתֵךְ מִשְּׁפוֹפֶרֶת הַקּוֹדֶשׁ חוֹתְכָהּ וּמַטְבִּילָהּ טְעוּן טְבִילָה נִיחָה חוֹתְכָהּ מַטְבִּילָהּ וְיַכְרִיכֶנָּה בְּסִיב וְיַטְבִּילָהּ אָמַר רִבִּי _ _ _ תִּפְתָּר שֶׁחֲתַכָהּ עַל מְנָת לָהַטְבִּילָהּ אָמַר רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי עַד כָּאן בְּקוֹדְשֵׁי מִקְדָּשׁ הַמְקוּדָּשִׁים מִיכָּן הָאֵילַךְ בְּחוּלִין שֶׁנַּעֲשׂוּ עַל טַהֲרַת הַקּוֹדֶשׁ:
וְהָא
אִילָא
הַתְּרוּמָה
טְהוֹרִין
5. הַנּוֹשֵׂא אֶת הַמִּדְרָס נוֹשֵׂא אֶת הַתְּרוּמָה אֲבָל לֹא אֶת הַקּוֹדֶשׁ רִבִּי בָּא בְשֵׁם רַב יְהוּדָה מִפְּנֵי מַעֲשֶׂה שֶׁאִירַע מַעֲשֶׂה בְאֶחָד שֶׁנִּיקְבָּה חָבִיתוֹ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''16b''> 16b וּפָקְקָה בְסַנְדָּלוֹ רִבִּי זְעוּרָה רִבִּי יָסָא בְשֵׁם רִבִּי לָעְזָר עָבַר _ _ _ טָהוֹר וְאַתְיָא כַהִיא דְאָמַר רִבִּי לָעְזָר יֵשׁ מֵהֶן שֶׁאָמְרוּ לֹא יִשָּׂא עָבַר וְנָשָׂא טָמֵא וְיֵשׁ מֵהֶן שֶׁאָמְרוּ לֹא יִשָּׂא אִם עָבַר וְנָשָׂא טָהוֹר אָמַר רִבִּי זְעוּרָה קוֹמֵי רִבִּי מָנָא לֵית הָדָא אָמְרָה שֶׁלֹּא עָשׂוֹ גוּפוֹ כְזָב אֶצֶל הַקּוֹדֶשׁ אִין תֵּימַר עָשׂוֹ גוּפוֹ כְזָב אֶצֶל הַקּוֹדֶשׁ אֲפִילוּ עָבַר וְנָשָׂא יִהְיֶה טָמֵא אָמַר לֵיהּ תִּיפְתָּר בִּמְזוקָּק לַקּוֹדֶשׁ:
מִיטַּמּוֹת
וְנָשָׂא
טְבִילָה
שֶׁנִּיקְבָּה
1. אֶחָד ?
n. pr.
n. pr.
1 - un, premier.
2 - seul, unique.
feu.
2. כֹּחַ ?
solhom (espèce de sauterelle).
n. pr.
1 - force.
2 - fortune.
3 - faculté.
4 - crocodile, lézard.
stérile.
3. ?
4. פ.ס.ל. ?
paal
s'efforcer, se donner la peine.
piel
prendre soin.
hifil
1 - charger.
2 - lasser, fatiguer.
3 - insister.
peal
s'efforcer, se donner la peine.
afel
1 - charger.
2 - troubler.
hitpeel
embarrassé.
paal
presser.
nifal
être pressé.
piel
siffler comme un oiseau.
paal
1 - tailler (des pierres).
2 - invalider.
nifal
1 - disqualifié.
2 - sculpté.
piel
1 - sculpter.
2 - élaguer.
3 - mépriser.
hifil
mépriser.
peal
invalider, annuler.
afel
invalider, annuler.
hitpeel
1 - taillé.
2 - gravé.
3 - disqualifié, impur.
paal
1 - révéler.
2 - exilé.
nifal
1 - découvert, se montrer.
2 - s'en aller.
piel
1 - découvrir, révéler.
2 - calomnier.
poual
1 - emmené captif.
2 - révélé.
hifil
bannir, mener en exil.
houfal
emmené captif.
hitpael
se découvrir.
nitpael
1 - se découvrir.
2 - révélé.
peal
révéler.
pael
découvrir, révéler.
afel
bannir, mener en exil.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10