1. אֲמַר לֵיהּ רַבִּי אִלָּעָא לְעוּלָּא כִּי עָיְילַתְּ לְהָתָם שְׁאֵיל בִּשְׁלָמָא דְּרַב בְּרוֹנָא אֲחִי _ _ _ כָּל הַחֲבוּרָה דְּאָדָם גָּדוֹל הוּא וְשָׂמֵחַ בְּמִצְוֹת זִימְנָא חֲדָא סְמַךְ גְּאוּלָּה לִתְפִלָּה וְלָא פְּסֵיק חוּכָא מִפּוּמֵּיהּ כּוּלֵּיהּ יוֹמָא:
שֶׁרָאָה
בְּמַעֲמַד
הָעוֹלָם
אֲחִי
2. אָמַר רַבִּי זֵירָא אִינִי וְהָא אֲנָא סְמַכִי וְאִיתְּזַקִי אֲמַר לֵיהּ בְּמַאי אִיתְּזַקְתְּ — דְּאַמְטֵיִית אָסָא לְבֵי מַלְכָּא הָתָם נָמֵי מִבְּעֵי לָךְ לְמֵיהַב אַגְרָא לְמִחְזֵי אַפֵּי מַלְכָּא דְּאָמַר רַבִּי יוֹחָנָן _ _ _ יִשְׁתַּדֵּל אָדָם לָרוּץ לִקְרַאת מַלְכֵי יִשְׂרָאֵל וְלֹא לִקְרַאת מַלְכֵי יִשְׂרָאֵל בִּלְבַד אֶלָּא אֲפִילּוּ לִקְרַאת מַלְכֵי אוּמּוֹת הָעוֹלָם שֶׁאִם יִזְכֶּה — יַבְחִין בֵּין מַלְכֵי יִשְׂרָאֵל לְמַלְכֵי אוּמּוֹת הָעוֹלָם:
בְּמַפַּלְתָּן
עֲנֵנִי
לְעוֹלָם
הָאֲסוּרִים
3. מַתְנִי' מֵאֵימָתַי קוֹרִין אֶת _ _ _ בְּשַׁחֲרִית מִשֶּׁיַּכִּיר בֵּין תְּכֵלֶת לְלָבָן רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר בֵּין תְּכֵלֶת לְכָרָתֵי וְגוֹמְרָהּ עַד הָנֵץ הַחַמָּה רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר עַד שָׁלֹשׁ שָׁעוֹת שֶׁכֵּן דֶּרֶךְ מְלָכִים לַעֲמוֹד בְּשָׁלֹשׁ שָׁעוֹת:
חִיוָּרָא
אֲלֵיכֶם
שְׁמַע
אֶלָּא
4. הֵיכִי מָצֵי סָמֵיךְ וְהָא אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן בַּתְּחִלָּה הוּא אוֹמֵר ''ה' שְׂפָתַי תִּפְתָּח'' וּלְבַסּוֹף הוּא אוֹמֵר ''יִהְיוּ לְרָצוֹן _ _ _ פִי וְגוֹ''':
אֲבָהוּ
אִמְרֵי
וְאֵילָךְ
בְּרוֹנָא
5. וְהָא אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן אֵיזֶהוּ בֶּן הָעוֹלָם הַבָּא — זֶהוּ הַסּוֹמֵךְ גְּאוּלָּה שֶׁל עַרְבִית _ _ _ שֶׁל עַרְבִית:
לִתְפִלָּה
אֲמָרוֹ
הַבָּא
תְּכֵלֶת
1. .א.מ.ר ?
paal
tamiser.
nifal
tamisé.
hifil
multiplier.
peal
être certain.
pael
faire desz fumigations.
paal
1 - tirer dehors.
2 - passer, disparaître.
3 - couper.
4 - traverser.
5 - annuler.
hifil
faire voler.
afel
transporter.
paal
séparer.
nifal
se séparer, se disperser.
piel
1 - séparer.
2 - se séparer.
poual
séparé.
hifil
diviser, mettre la discorde.
houfal
éloigné.
hitpael
se désunir, être dispersé.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
2. בַּקָּשָׁה ?
prière, demande.
ciment, argile.
n. pr.
n. pr.
3. ג.מ.ר. ?
paal
1 - finir.
2 - anéantir.
3 - décider.
4 - déduire par analogie.
5 - manquer.
6 - entièrement développé.
nifal
fini.
piel
1 - détruire.
2 - faire mûrir.
hitpael
imprégné de parfum.
peal
1 - finir.
2 - déduire.
3 - détruire.
4 - étudier, enseigner la Torah.
pael
terminer, détruire.
afel
enseigner.
hitpeel
terminé.
paal
distiller, dégoutter, couler.
hifil
faire couler.
paal
1 - allumer, brûler.
2 - percer.
nifal
brûlé.
hifil
1 - percer.
2 - enflammer.
paal
1 - répandre, faire des libations.
2 - fondre.
3 - oindre.
4 - couvrir.
nifal
1 - versé.
2 - être oint.
piel
répandre, offrir une libation.
hifil
faire des libations.
houfal
être couvert, versé.
pael
offrir.
4. לָקִישׁ ?
1 - n. pr.
2 - tardif.
n. pr.
n. pr.
vinaigre.
5. מַשּׂוֹא ?
1 - charge.
2 - מַשּׂוֹא פָנִים : partialité.
coccyx au bas de l'épine du dos, rognon.
n. pr.
1 - naissance, origine.
2 - race, descendant.
3 - parenté.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10