1. אָמַר רֵישׁ לָקִישׁ כָּל מִי שֶׁיֵּשׁ לוֹ בֵּית הַכְּנֶסֶת בְּעִירוֹ וְאֵינוֹ נִכְנָס שָׁם לְהִתְפַּלֵּל נִקְרָא ''שָׁכֵן רַע'' שֶׁנֶּאֱמַר ''כֹּה אָמַר ה' עַל כָּל שְׁכֵנַי הָרָעִים הַנֹּגְעִים בַּנַּחֲלָה אֲשֶׁר הִנְחַלְתִּי אֶת עַמִּי אֶת יִשְׂרָאֵל'' וְלֹא עוֹד אֶלָּא שֶׁגּוֹרֵם גָּלוּת לוֹ וּלְבָנָיו שֶׁנֶּאֱמַר ''הִנְנִי נֹתְשָׁם מֵעַל אַדְמָתָם _ _ _ בֵּית יְהוּדָה אֶתּוֹשׁ מִתּוֹכָם'':
אֲנַן
וְאֶת
לְבֵי
אַף
2. וְאָמַר רַבִּי חִיָּיא _ _ _ אַמֵּי מִשְּׁמֵיהּ דְּעוּלָּא גָּדוֹל הַנֶּהֱנֶה מִיגִיעוֹ יוֹתֵר מִיְּרֵא שָׁמַיִם דְּאִילּוּ גַּבֵּי יְרֵא שָׁמַיִם כְּתִיב ''אַשְׁרֵי אִישׁ יָרֵא אֶת ה''' וְאִילּוּ גַּבֵּי נֶהֱנָה מִיגִיעוֹ כְּתִיב ''יְגִיעַ כַּפֶּיךָ כִּי תֹאכֵל אַשְׁרֶיךָ וְטוֹב לָךְ'' ''אַשְׁרֶיךָ'' — בָּעוֹלָם הַזֶּה ''וְטוֹב לָךְ'' — לָעוֹלָם הַבָּא וּלְגַבֵּי יְרֵא שָׁמַיִם ''וְטוֹב לָךְ'' לָא כְּתִיב בֵּיהּ:
בִּמְקוֹם
כָּל
זוֹ
בַּר
3. לָא קַשְׁיָא הָא דִּכְיִיף לֵיהּ הָא דְּלָא כְּיִיף _ _ _:
לֵיהּ
הַכִּסֵּא
כְּיִיף
דִּשְׁמַעְנָא
4. רַב שֵׁשֶׁת מַהְדַּר אַפֵּיהּ וְגָרֵיס אָמַר _ _ _ בְּדִידַן וְאִינְהוּ בְּדִידְהוּ:
בְּחוּצָה
מִבֵּין
אֱלֵי
אֲנַן
5. מָר זוּטְרָא אָמַר ''לְעֵת מְצֹא'' — זֶה בֵּית הַכִּסֵּא אָמְרִי בְּמַעְרְבָא הָא _ _ _ זוּטְרָא עֲדִיפָא מִכֻּלְּהוּ:
דְּמָר
שְׁעָרִים
דִּשְׁמַעְנָא
נִבְרְאוּ
1. הֵיכָא ?
repos, vie paisible, bonheur sans trouble.
oie, jars.
n. pr.
1 - où ?
2 - comment ?
2. ?
3. הָא ?
1 - quelque chose de remarquable, une grande chose.
2 - l'onction.
ruine, malédiction.
1 - vérité.
2 - tir à l'arc.
1 - ainsi, voici, certainement.
2 - celui-ci, celle-là.
3 - est-ce que ?
4. ?
5. תְּפִלָּה ?
prière.
qui refuse.
n. pr.
entre, au milieu de.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10