1. אֲמַר לֵיהּ מַאי כּוּלֵּי הַאי אֲמַר לֵיהּ דְּאָמַר רַבִּי יוֹחָנָן מִשּׁוּם רַבִּי שִׁמְעוֹן _ _ _ יוֹחַי:
בֶּן
אוֹיְבָיו
רַב
לְאָדָם
2. ''מִזְמוֹר לְדָוִד בְּבָרְחוֹ מִפְּנֵי אַבְשָׁלוֹם בְּנוֹ'' ''מִזְמוֹר לְדָוִד'' ''קִינָה לְדָוִד'' מִיבְּעֵי _ _ _:
וַיַּצִּלֵהוּ
שָׂם
לְעַמִּי
לֵיהּ
3. מְנָא לַן דִּשְׁמָא גָּרֵים אָמַר רַבִּי אֱלִיעֶזֶר _ _ _ קְרָא ''לְכוּ חֲזוּ מִפְעֲלוֹת ה' אֲשֶׁר שָׂם שַׁמּוֹת בָּאָרֶץ'' אַל תִּקְרֵי ''שַׁמּוֹת'' אֶלָּא ''שֵׁמוֹת'':
לֵאָה
וַיִּשְׂטֹם
דְּאָמַר
יִתְגָּרוּ
4. אָמַר _ _ _ שִׁמְעוֹן בֶּן אֲבִישָׁלוֹם מָשָׁל לְמָה הַדָּבָר דּוֹמֶה — לְאָדָם שֶׁיָּצָא עָלָיו שְׁטַר חוֹב קוֹדֶם שֶׁפְּרָעוֹ הָיָה עָצֵב לְאַחַר שֶׁפְּרָעוֹ שָׂמַח:
לִבְּךָ
רַבִּי
גָמוּר
אָתֵי
5. וּכְתִיב ''וַיֹּאמֶר הֲכִי קָרָא שְׁמוֹ יַעֲקֹב וַיַּעְקְבֵנִי זֶה פַעֲמַיִם'' _ _ _:
אַבְשָׁלוֹם
אָמְרָה
מָשָׁל
וְגוֹ'
1. .א.מ.ר ?
paal
ceindre.
piel
ceindre, se ceindre.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - décharger.
2 - arracher.
3 - démonter.
nifal
1 - démonté.
2 - déboîté.
piel
arracher.
poual
démonté.
hitpael
1 - rompu.
2 - ôter de dessous soi, s'arracher.
nitpael
1 - rompu.
2 - ôter de dessous soi, s'arracher.
peal
déchirer.
pael
1 - répondre.
2 - résoudre.
paal
beau, charmant.
piel
1 - parer, orner.
2 - améliorer.
3 - donner pouvoir.
hitpael
s'embellir.
nitpael
1 - s'embellir.
2 - loué.
2. ג.ר.ה. ?
piel
envoyer.
hitpeel
s'efforcer.
paal
1 - mêler.
2 - circoncire.
peal
circoncire.
afel
couper le vin.
piel
1 - inciter.
2 - expulser.
3 - traîner.
hitpael
1 - combattre.
2 - s'irriter.
3 - se mêler, s'immiscer.
hitpeel
1 - attaquer.
2 - inciter.
3 - se passionner.
paal
1 - couper, briser.
2 - avide, intéressé.
3 - arbitrer.
piel
1 - accomplir.
2 - briser.
3 - satisfaire son avidité.
4 - arbitrer.
peal
1 - briser.
2 - sauver.
pael
briser.
3. ל ?
n. pr.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
n. patron.
les phylactères liés sur le bras et la tête.
4. .ר.א.ה ?
paal
1 - craindre.
2 - n. pr. (דּוֹאֵג, ... ).
hifil
inquiéter.
houfal
être inquiet.
paal
saler.
nifal
1 - disparaitre.
2 - salé.
piel
mêler.
poual
couvert de sel.
houfal
couvert de sel.
peal
saler, manger le sel.
pael
navigateur.
hitpeel
salé.
paal
creuser.
piel
briser, anéantir.
hifil
faire couler.
paal
1 - voir.
2 - considérer.
3 - éprouver.
4 - רָאוּי : être apte.
nifal
1 - être vu, apparaitre.
2 - כַּנִּרְאֶה : apparemment.
poual
être vu.
hifil
montrer.
houfal
être montré.
hitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
nitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
5. .נ.ב.ט ?
poual
arrogant, qui agit inconsidérément.
hifil
téméraire, audacieux.
piel
regarder.
hifil
considérer avec attention.
peal
germer.
paal
* avec shin :
1 - partir, se séparer.
2 - expliquer.
3 - donner une directive.
4 - se détourner.
5 - פָּרוּשׁ : pharisien, séparatiste.
6 - פָּרוּשׁ : ascète.
7 - פָּרוּשׁ : étendu.

* avec sin :
1 - étendre, répandre.
2 - briser.
nifal
* avec shin :
1 - désigné.
2 - s'écarter.

* avec sin :
dispersé.
piel
* avec shin :
1 - éclaircir
2 - séparer.
3 - se séparer.

* avec sin :
1 - étendre.
2 - répandre.
poual
1 - dit clairement.
2 - décidé.
hifil
1 - piquer, blesser.
2 - prélever.
3 - séparer.
4 - éloigner.
5 - partir en mer.
houfal
prélevé.
hitpael
* avec shin :
interprété.

* avec sin :
déployé.
nitpael
* avec shin :
interprété.

* avec sin :
déployé.
peal
1 - éclaircir.
2 - déclarer.
pael
1 - éclaircir.
2 - déclarer.
afel
1 - prélever.
2 - préserver.
paal
1 - petit.
2 - peu considéré, indigne de.
hifil
diminuer.
houfal
diminué.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10