1.
תַּנְיָא רַבִּי יוֹסֵי הַגְּלִילִי אוֹמֵר צַדִּיקִים יֵצֶר טוֹב שׁוֹפְטָן שֶׁנֶּאֱמַר ''וְלִבִּי חָלַל בְּקִרְבִּי'' רְשָׁעִים יֵצֶר רַע שׁוֹפְטָן שֶׁנֶּאֱמַר ''נְאֻם פֶּשַׁע לָרָשָׁע בְּקֶרֶב לִבִּי אֵין _ _ _ אֱלֹהִים לְנֶגֶד עֵינָיו'' בֵּינוֹנִים — זֶה וָזֶה שׁוֹפְטָן שֶׁנֶּאֱמַר ''יַעֲמֹד לִימִין אֶבְיוֹן לְהוֹשִׁיעַ מִשֹּׁפְטֵי נַפְשׁוֹ'':
אֲקַיְּימֶנּוּ
פַּחַד
הָרְשָׁעָה
לִפְנֵי
2.
חֲכָמִים הַיְינוּ _ _ _ קַמָּא אִיכָּא בֵּינַיְיהוּ צְדָדִין:
אָמְרוּ
נֵעוֹרִים
עָלֵינוּ
תַּנָּא
3.
רֵיאָה שׁוֹאֶבֶת כָּל מִינֵי מַשְׁקִין כָּבֵד כּוֹעֵס מָרָה זוֹרֶקֶת בּוֹ טִפָּה וּמְנִיחָתוֹ טְחוֹל שׂוֹחֵק קֻרְקְבָן טוֹחֵן קֵיבָה יְשֵׁנָה אַף נֵעוֹר נֵעוֹר הַיָּשֵׁן יָשֵׁן הַנֵּעוֹר — נִמּוֹק וְהוֹלֵךְ לוֹ תָּנָא אִם שְׁנֵיהֶם יְשֵׁנִים _ _ _ שְׁנֵיהֶם נֵעוֹרִים — מִיָּד מֵת:
אִם
אוֹ
מֵת
וּבְרוֹאֶה
4.
תָּנוּ רַבָּנַן פַּעַם אַחַת גָּזְרָה מַלְכוּת הָרְשָׁעָה שֶׁלֹּא יַעַסְקוּ יִשְׂרָאֵל בַּתּוֹרָה בָּא פַּפּוּס בֶּן יְהוּדָה _ _ _ לְרַבִּי עֲקִיבָא שֶׁהָיָה מַקְהִיל קְהִלּוֹת בָּרַבִּים וְעוֹסֵק בַּתּוֹרָה אָמַר לוֹ עֲקִיבָא אִי אַתָּה מִתְיָרֵא מִפְּנֵי מַלְכוּת:
ה'
וּמְצָאוֹ
אֱלֹהִים
יוֹשְׁבִים
5.
אָמַר לוֹ אֶמְשׁוֹל לְךָ מָשָׁל לְמָה הַדָּבָר דּוֹמֶה — לְשׁוּעָל שֶׁהָיָה מְהַלֵּךְ עַל גַּב הַנָּהָר וְרָאָה דָּגִים שֶׁהָיוּ מִתְקַבְּצִים מִמָּקוֹם לְמָקוֹם אָמַר לָהֶם מִפְּנֵי מָה אַתֶּם בּוֹרְחִים _ _ _ לוֹ מִפְּנֵי רְשָׁתוֹת שֶׁמְּבִיאִין עָלֵינוּ בְּנֵי אָדָם אָמַר לָהֶם רְצוֹנְכֶם שֶׁתַּעֲלוּ לַיַּבָּשָׁה וְנָדוּר אֲנִי וְאַתֶּם כְּשֵׁם שֶׁדָּרוּ אֲבוֹתַי עִם אֲבוֹתֵיכֶם אָמְרוּ לוֹ אַתָּה הוּא שֶׁאוֹמְרִים עָלֶיךָ פִּקֵּחַ שֶׁבַּחַיּוֹת לֹא פִּקֵּחַ אַתָּה אֶלָּא טִפֵּשׁ אַתָּה וּמָה בִּמְקוֹם חִיּוּתֵנוּ אָנוּ מִתְיָרְאִין בִּמְקוֹם מִיתָתֵנוּ — עַל אַחַת כַּמָּה וְכַמָּה אַף אֲנַחְנוּ עַכְשָׁיו שֶׁאָנוּ יוֹשְׁבִים וְעוֹסְקִים בַּתּוֹרָה שֶׁכָּתוּב בָּהּ ''כִּי הוּא חַיֶּיךָ וְאֹרֶךְ יָמֶיךָ'' כָּךְ אִם אָנוּ הוֹלְכִים וּמְבַטְּלִים מִמֶּנָּה — עַל אַחַת כַּמָּה וְכַמָּה:
אֶת
כָּךְ
אָמְרוּ
יִשְׂרָאֵל
1. אַף ?
1 - quatrième, quart.
2 - carré.
2 - carré.
1 - nez, visage.
2 - colère.
3 - devant.
4 - aussi, même.
5 - n. pr. (אַפַּיִם ...).
2 - colère.
3 - devant.
4 - aussi, même.
5 - n. pr. (אַפַּיִם ...).
troisième.
1 - autour.
2 - les environs.
2 - les environs.
2. ?
3. מְאֹד ?
reste, restant.
1 - beaucoup.
2 - force.
3 - extraordinairement, pour toujours.
2 - force.
3 - extraordinairement, pour toujours.
n. pr.
n. pr.
4. .י.צ.א ?
paal
1 - voir.
2 - considérer.
3 - éprouver.
4 - רָאוּי : être apte.
2 - considérer.
3 - éprouver.
4 - רָאוּי : être apte.
nifal
1 - être vu, apparaitre.
2 - כַּנִּרְאֶה : apparemment.
2 - כַּנִּרְאֶה : apparemment.
poual
être vu.
hifil
montrer.
houfal
être montré.
hitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
2 - rester oisif.
nitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
2 - rester oisif.
paal
1 - combattre, contester
2 - n. pr. (יָרִיב ...).
2 - n. pr. (יָרִיב ...).
hifil
1 - combattre, contester.
2 - n. pr. (יָרֵב ...).
2 - n. pr. (יָרֵב ...).
paal
* avec shin :
ouvrir.
* avec sin :
1 - fermer.
2 - cacher, laisser ignorer.
ouvrir.
* avec sin :
1 - fermer.
2 - cacher, laisser ignorer.
paal
1 - sortir.
2 - avec דָבָר : être décidé.
3 - כַּיּוֹצֵא : etc.
2 - avec דָבָר : être décidé.
3 - כַּיּוֹצֵא : etc.
hifil
1 - faire sortir.
2 - revendiquer.
3 - dépenser.
4 - déduire.
5 - exclure.
2 - revendiquer.
3 - dépenser.
4 - déduire.
5 - exclure.
houfal
être conduit dehors.
5. שֶׁל ?
1 - pouvoir.
2 - possibilité.
2 - possibilité.
1 - grâce.
2 - faveur.
2 - faveur.
1 - péché.
2 - sacrifice pour le péché.
2 - sacrifice pour le péché.
1 - de.
2 - Sert également à indiquer l'appartenance.
3 - בְּשֶׁל : à cause de.
2 - Sert également à indiquer l'appartenance.
3 - בְּשֶׁל : à cause de.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10