1.
אָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי הָרוֹאֶה אֶת חֲבֵירוֹ לְאַחַר שְׁלֹשִׁים יוֹם אוֹמֵר ''בָּרוּךְ … שֶׁהֶחֱיָינוּ וְקִיְּימָנוּ וְהִגִּיעָנוּ לַזְּמַן הַזֶּה'' לְאַחַר שְׁנֵים עָשָׂר חֹדֶשׁ אוֹמֵר ''בָּרוּךְ … מְחַיֵּה הַמֵּתִים'' אָמַר רַב אֵין הַמֵּת מִשְׁתַּכֵּחַ _ _ _ הַלֵּב אֶלָּא לְאַחַר שְׁנֵים עָשָׂר חֹדֶשׁ שֶׁנֶּאֱמַר ''נִשְׁכַּחְתִּי כְּמֵת מִלֵּב הָיִיתִי כִּכְלִי אוֹבֵד'':
אִם
דִּכְסִיפָא
בְּרַב
מִן
2.
מַאי ''עָשׁ'' אָמַר רַב יְהוּדָה יוֹתָא מַאי ''יוֹתָא'' אָמְרִי לַהּ זְנַב טָלֶה וְאָמְרִי לַהּ רֵישָׁא דְעִגְלָא וּמִסְתַּבְּרָא כְּמַאן דְּאָמַר זְנַב _ _ _ דִּכְתִיב ''וְעַיִשׁ עַל בָּנֶיהָ תַנְחֵם'' אַלְמָא חָסְרָה וּמִתְחַזְיָא:
אֵלֶיךָ
טָלֶה
עַקְרַבָּא
חַזְיֵיהּ
3.
אֲמַר לֵיהּ הָכִי אָמַר _ _ _ יוֹחָנָן — מִיּוֹם שֶׁחָרַב בֵּית הַמִּקְדָּשׁ נִגְזְרָה גְּזֵירָה עַל בָּתֵּיהֶן שֶׁל צַדִּיקִים שֶׁיֶּחֶרְבוּ שֶׁנֶּאֱמַר ''בְּאָזְנָי ה' צְבָאוֹת אִם לֹא בָּתִּים רַבִּים לְשַׁמָּה יִהְיוּ גְּדֹלִים וְטוֹבִים מֵאֵין יוֹשֵׁב'' וְאָמַר רַבִּי יוֹחָנָן עָתִיד הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לְהַחֲזִירָן לְיִשּׁוּבָן שֶׁנֶּאֱמַר ''שִׁיר הַמַּעֲלוֹת לְדָוִד הַבֹּטְחִים בַּה' כְּהַר צִיּוֹן'' מָה הַר צִיּוֹן עָתִיד הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לְהַחֲזִירוֹ לְיִשּׁוּבוֹ אַף בָּתֵּיהֶן שֶׁל צַדִּיקִים עָתִיד הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לְהַחֲזִירָן לְיִשּׁוּבָן חַזְיֵיהּ דְּלָא מְיַישְּׁבָא דַּעְתֵּיהּ אֲמַר לֵיהּ דַּיּוֹ לְעֶבֶד שֶׁיְּהֵא כְּרַבּוֹ:
מִיּוֹם
אָמַר
רַבִּי
הַר
4.
רַב פָּפָּא וְרַב הוּנָא בְּרֵיהּ דְּרַב יְהוֹשֻׁעַ הֲווֹ קָאָזְלִי בְּאוֹרְחָא פְּגַעוּ בֵּיהּ בְּרַב חֲנִינָא בְּרֵיהּ דְּרַב אִיקָא אֲמַרוּ לֵיהּ בַּהֲדֵי דַּחֲזֵינָךְ בָּרֵיכִינַן עֲלָךְ תַּרְתֵּי ''בָּרוּךְ … אֲשֶׁר חָלַק מֵחָכְמָתוֹ לִירֵאָיו'' וְ''שֶׁהֶחֱיָינוּ'' אֲמַר _ _ _ אֲנָא נָמֵי כֵּיוָן דַּחֲזִתִינְכוּ חַשֵּׁבְתִּינְכוּ עִלָּוַאי כְּשִׁיתִּין רִבְּווֹן בֵּית יִשְׂרָאֵל וּבָרֵיכְנָא עֲלַיְיכוּ תְּלָתָא הָנָךְ תַּרְתֵּי וּ''בָרוּךְ … חֲכַם הָרָזִים'' אֲמַרוּ לֵיהּ חֲכִימַתְּ כּוּלֵּי הַאי יָהֲבִי בֵּיהּ עֵינַיְיהוּ וּשְׁכֵיב:
מִסְפַּר
וְהָא
לְהוּ
בּוֹשָׁה
5.
עוּלָּא וְרַב חִסְדָּא הֲווֹ קָא אָזְלִי בְּאוֹרְחָא כִּי מְטוֹ אַפִּתְחָא דְּבֵי _ _ _ חָנָא בַּר חֲנִילַאי נְגַד רַב חִסְדָּא וְאִתְּנַח אֲמַר לֵיהּ עוּלָּא אַמַּאי קָא מִתְּנַחַתְּ וְהָאָמַר רַב אֲנָחָה שׁוֹבֶרֶת חֲצִי גּוּפוֹ שֶׁל אָדָם שֶׁנֶּאֱמַר ''וְאַתָּה בֶן אָדָם הֵאָנַח בְּשִׁבְרוֹן מָתְנַיִם וְגוֹ''' וְרַבִּי יוֹחָנָן אָמַר אַף כָּל גּוּפוֹ שֶׁל אָדָם שֶׁנֶּאֱמַר ''וְהָיָה כִּי יֹאמְרוּ אֵלֶיךָ עַל מָה אַתָּה נֶאֱנָח וְאָמַרְתָּ אֶל שְׁמוּעָה כִי בָאָה וְנָמֵס כָּל לֵב וְגוֹ''':
לַהֲקִימְכֶם
גְּבוּל
תַנְחֵם
רַב
1. ?
2. מַאי ?
maîtresse, princesse.
fœtus, embryon.
n. pr.
quoi ? quel est le sens de ?
3. ?
4. .ח.ר.ב ?
paal
se plaindre.
nifal
se plaindre.
paal
1 - croître.
2 - produire.
2 - produire.
nifal
1 - être accru, pousser.
2 - apparaître.
2 - apparaître.
piel
croitre.
hifil
faire croitre, produire.
paal
1 - faire le dénombrement.
2 - examiner.
3 - se souvenir.
4 - mettre en dépôt.
5 - punir.
6 - charger d'un emploi,
2 - examiner.
3 - se souvenir.
4 - mettre en dépôt.
5 - punir.
6 - charger d'un emploi,
nifal
1 - manquer.
2 - être puni.
3 - établi.
4 - rappelé.
2 - être puni.
3 - établi.
4 - rappelé.
piel
commander, passer en revue.
poual
1 - passé en revue, compté.
2 - manquer, être privé.
2 - manquer, être privé.
hifil
1 - donner l'intendance.
2 - déposer, donner à garder.
3 - établir.
2 - déposer, donner à garder.
3 - établir.
houfal
1 - établi sur, mis en dépôt.
2 - être puni.
2 - être puni.
hitpael
1 - compté.
2 - commandé.
2 - commandé.
pael
commander.
afel
déposer.
paal
1 - desséché.
2 - exterminé.
3 - détruire.
2 - exterminé.
3 - détruire.
nifal
1 - se détruire l'un l'autre.
2 - sec.
2 - sec.
poual
séché.
hifil
1 - dessécher.
2 - dévaster.
2 - dévaster.
houfal
ravagé.
hitpael
ravagé.
5. ש.ב.ע. ?
paal
1 - rassasié.
2 - dégouté.
2 - dégouté.
nifal
* avec sin :
rassasié.
* avec shin :
jurer.
rassasié.
* avec shin :
jurer.
piel
rassasier.
hifil
* avec sin :
rassasier.
* avec shin :
faire jurer.
rassasier.
* avec shin :
faire jurer.
houfal
proféré.
afel
faire jurer.
hitpeel
jurer.
paal
cacher.
paal
1 - partager.
2 - en discorde.
3 - glissant.
4 - insinuant.
5 - dispenser.
2 - en discorde.
3 - glissant.
4 - insinuant.
5 - dispenser.
nifal
1 - partagé.
2 - se répandre.
2 - se répandre.
piel
1 - partager, disperser.
2 - détruire.
2 - détruire.
poual
partagé.
hifil
1 - polir, unir.
2 - flatter.
3 - partager.
4 - glisser.
5 - terminer d'une voix douce.
2 - flatter.
3 - partager.
4 - glisser.
5 - terminer d'une voix douce.
houfal
1 - poli, égalisé.
2 - flatté.
3 - partagé.
2 - flatté.
3 - partagé.
hitpael
1 - se partager.
2 - partagé.
2 - partagé.
nitpael
1 - se partager.
2 - partagé.
2 - partagé.
paal
1 - achevé.
2 - en paix.
3 - demeurer sain et sauf.
2 - en paix.
3 - demeurer sain et sauf.
nifal
1 - achevé.
2 - payé.
2 - payé.
piel
1 - payer, restituer, compenser.
2 - accomplir.
3 - שִׁלֵּם : rémunération.
4 - n. pr.
2 - accomplir.
3 - שִׁלֵּם : rémunération.
4 - n. pr.
poual
1 - payé.
2 - récompensé.
3 - n. pr. (מְשׁוּלָּם ...).
2 - récompensé.
3 - n. pr. (מְשׁוּלָּם ...).
hifil
1 - accomplir.
2 - pacifier, procurer la santé.
2 - pacifier, procurer la santé.
houfal
1 - en paix.
2 - complet.
2 - complet.
hitpael
1 - se perfectionner.
2 - valoir la peine.
3 - consumé.
2 - valoir la peine.
3 - consumé.
peal
achever.
afel
1 - restituer, remettre.
2 - terminer.
2 - terminer.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10