1. רַב שֵׁשֶׁת סַגִּי נְהוֹר הֲוָה הֲווֹ קָאָזְלִי כּוּלֵּי עָלְמָא לְקַבּוֹלֵי אַפֵּי מַלְכָּא וְקָם אֲזַל בַּהֲדַיְיהוּ רַב שֵׁשֶׁת אַשְׁכְּחֵיהּ הָהוּא מִינָא אֲמַר לֵיהּ חַצְבֵי לְנַהְרָא כַּגְנֵי לְיָיא אֲמַר לֵיהּ תָּא _ _ _ דְּיָדַעְנָא טְפֵי מִינָּךְ חֲלַף גּוּנְדָּא קַמַּיְיתָא כִּי קָא אָוְושָׁא אֲמַר לֵיהּ הָהוּא מִינָא אֲתָא מַלְכָּא אֲמַר לֵיהּ רַב שֵׁשֶׁת לָא קָאָתֵי חֲלַף גּוּנְדָּא תִּנְיָינָא כִּי קָא אָוְושָׁא אֲמַר לֵיהּ הָהוּא מִינָא הַשְׁתָּא קָא אָתֵי מַלְכָּא אֲמַר לֵיהּ רַב שֵׁשֶׁת לָא קָא אָתֵי מַלְכָּא חָלֵיף תְּלִיתַאי כִּי קָא שָׁתְקָא אֲמַר לֵיהּ רַב שֵׁשֶׁת וַדַּאי הַשְׁתָּא אָתֵי מַלְכָּא:
בְּכוֹרוֹת
חֲזִי
בְּשַׂר
חֲזִי
2. תָּנוּ רַבָּנַן הָרוֹאֶה חַכְמֵי יִשְׂרָאֵל אוֹמֵר ''בָּרוּךְ … שֶׁחָלַק מֵחָכְמָתוֹ לִירֵאָיו'' חַכְמֵי אוּמּוֹת הָעוֹלָם אוֹמֵר ''בָּרוּךְ … שֶׁנָּתַן מֵחָכְמָתוֹ לְבָשָׂר וָדָם'' הָרוֹאֶה מַלְכֵי יִשְׂרָאֵל אוֹמֵר ''בָּרוּךְ … _ _ _ מִכְּבוֹדוֹ לִירֵאָיו'' מַלְכֵי אוּמּוֹת הָעוֹלָם אוֹמֵר ''בָּרוּךְ … שֶׁנָּתַן מִכְּבוֹדוֹ לְבָשָׂר וָדָם'':
שֶׁחָלַק
בִּיהוּדָאֵי
מְבָרְכַתְּ
בָרַעַשׁ
3. רַבִּי שֵׁילָא נַגְּדֵיהּ לְהָהוּא גַּבְרָא דִּבְעַל גּוֹיָה אֲזַל אֲכַל בֵּיהּ קוּרְצֵי בֵּי מַלְכָּא אֲמַר אִיכָּא חַד גַּבְרָא בִּיהוּדָאֵי דְּקָא דָּיֵין דִּינָא בְּלָא הַרְמָנָא דְמַלְכָּא שַׁדַּר עֲלֵיהּ פְּרִיסְתְּקָא כִּי אֲתָא אָמְרִי לֵיהּ מַאי טַעְמָא נַגֵּדְתֵּיהּ לְהַאי אֲמַר לְהוּ דְּבָא עַל חֲמָרְתָא אָמְרִי לֵיהּ אִית לְךָ סָהֲדִי אֲמַר לְהוּ אִין אֲתָא אֵלִיָּהוּ _ _ _ לֵיהּ כְּאִינִישׁ וְאַסְהֵיד אָמְרִי לֵיהּ אִי הָכִי בַּר קְטָלָא הוּא אֲמַר לְהוּ אֲנַן מִיּוֹמָא דִּגְלֵינַן מֵאַרְעִין לֵית לַן רְשׁוּתָא לְמִקְטַל אַתּוּן מַאי דְּבָעֵיתוּן עֲבִידוּ בֵּיהּ:
לְמַלְכֵי
וּמוֹצֵא
אִדְּמִי
וְשַׂמְתִּי
4. עַל _ _ _ טוֹב מַהוּ אוֹמֵר — ''זְכֹר כִּי תַשְׂגִּיא פָעֳלוֹ אֲשֶׁר שֹׁרְרוּ אֲנָשִׁים'' עַל אוֹרֵחַ רַע כְּתִיב ''לָכֵן יְרֵאוּהוּ אֲנָשִׁים וְגוֹ''':
אוֹרֵחַ
יִרְמְיָה
הַמִּקְדָּשׁ
דָּיֵין
5. אֲמַר הוֹאִיל וְאִתְעֲבִיד לִי נִיסָּא בְּהַאי קְרָא דָּרֵישְׁנָא לֵיהּ ''לְךָ ה' הַגְּדֻלָּה'' — זוֹ מַעֲשֵׂה בְרֵאשִׁית וְכֵן הוּא אוֹמֵר ''עֹשֶׂה גְדֹלוֹת עַד אֵין חֵקֶר'' ''וְהַגְּבוּרָה'' — זוֹ יְצִיאַת מִצְרַיִם שֶׁנֶּאֱמַר ''וַיַּרְא יִשְׂרָאֵל אֶת הַיָּד הַגְּדֹלָה וְגוֹ''' ''וְהַתִּפְאֶרֶת'' — זוֹ חַמָּה וּלְבָנָה שֶׁעָמְדוּ לוֹ לִיהוֹשֻׁעַ שֶׁנֶּאֱמַר ''וַיִּדֹּם הַשֶּׁמֶשׁ וְיָרֵחַ עָמָד וְגוֹ''' ''וְהַנֵּצַח'' — זוֹ מַפַּלְתָּהּ שֶׁל רוֹמִי וְכֵן הוּא אוֹמֵר ''וְיֵז נִצְחָם עַל בְּגָדַי וְגוֹ''' ''וְהַהוֹד'' — זוֹ מִלְחֶמֶת נַחֲלֵי אַרְנוֹן שֶׁנֶּאֱמַר ''עַל כֵּן יֵאָמַר בְּסֵפֶר מִלְחֲמֹת ה' אֶת וָהֵב בְּסוּפָה וְגוֹ''' ''כִּי כֹל בַּשָּׁמַיִם וּבָאָרֶץ'' — זוֹ מִלְחֶמֶת סִיסְרָא שֶׁנֶּאֱמַר ''מִן שָׁמַיִם נִלְחָמוּ הַכּוֹכָבִים מִמְּסִלּוֹתָם וְגוֹ''' ''לְךָ ה' הַמַּמְלָכָה'' — זוֹ מִלְחֶמֶת עֲמָלֵק וְכֵן הוּא אוֹמֵר ''כִּי יָד עַל כֵּס יָהּ'' ''וְהַמִּתְנַשֵּׂא'' — זוֹ מִלְחֶמֶת גּוֹג וּמָגוֹג וְכֵן הוּא אוֹמֵר ''הִנְנִי אֵלֶיךָ _ _ _ נְשִׂיא רֹאשׁ מֶשֶׁךְ וְתֻבָל'' ''לְכֹל לְרֹאשׁ'' — אָמַר רַב חָנָן בַּר רָבָא אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן אֲפִילּוּ רֵישׁ גַּרְגִּיתָא מִן שְׁמַיָּא מַנּוּ לֵיהּ:
גּוֹג
פָּתַח
אוּכְלוּסֵי
קוּרְצֵי
1. אַתּוּן ?
1 - vous, vous êtes.
2 - fournaise.
robe, tunique, manteau.
1 - chêne.
2 - un autre.
3 - n. pr.
1 - sœur.
2 - femme du même groupe.
2. .א.פ.ה ?
paal
1 - mordre.
2 - prêter à intérêt.
3 - tourmenter.
4 - coller à.
nifal
1 - mordu.
2 - avoir une dette.
piel
mordre.
poual
mordu.
hifil
1 - prêter à intérêt.
2 - faire mordre.
paal
1 - s'étonner.
2 - regretter.
peal
1 - être étonné.
2 - sentir.
afel
1 - étonne.
2 - rend anxieux.
paal
cuire.
nifal
cuit.
hitpael
cuit.
paal
empêcher.
nifal
retenu, s'abstenir.
hifil
s'abstenir, refuser.
hitpael
se retenir.
peal
empêcher.
hitpeel
cesser, être retenu.
3. .א.מ.ר ?
paal
1 - éponger, absorber.
2 - recevoir des coups.
piel
éponger, absorber.
hifil
1 - sécher.
2 - recevoir.
hitpael
s'essuyer.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
piel
1 - revêtir d'écarlate.
2 - enlever la vermine.
poual
revêtu d'écarlate.
hifil
1 - revêtir d'écarlate.
2 - enlever la vermine.
peal
déchirer.
afel
enlever la vermine.
piel
mal parler, couvrir, colorer, déguiser.
peal
recouvrir d'or.
4. לָא ?
1 - marbre.
2 - fin lin.
3 - six.
cinquième.
hennissement, cris de joie.
1 - non, ne pas.
2 - particule.
5. ע.ש.ה. ?
paal
1 - se mettre à nu.
2 - protester.
piel
1 - dépouiller, abandonner.
2 - protester.
hitpael
être réduit en solitude.
paal
dresser une tente.
piel
dresser une tente.
hifil
éclairer.
paal
1 - faire, travailler.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
piel
presser, fouler.
poual
être fait.
hifil
inciter à faire.
pael
contraindre.
paal
se courber, écraser.
nifal
brisé.
piel
1 - briser, repousser, reléguer.
2 - déclarer pur.
3 - s'humilier.
poual
brisé, humilié.
peal
1 - méritant.
2 - pur.
pael
1 - purifier.
2 - observer les lois de pureté.
afel
éduquer.
hitpeel
1 - devenir pur.
2 - s'en aller.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10