1. אָמַר רַב חִסְדָּא כָּל חֲלוֹם וְלָא טְווֹת וְאָמַר רַב חִסְדָּא חֶלְמָא דְּלָא מְפַשַּׁר כְּאִגַּרְתָּא דְּלָא מִקַּרְיָא וְאָמַר רַב חִסְדָּא לָא חֶלְמָא טָבָא מִקַּיַּים כּוּלֵּיהּ וְלָא חֶלְמָא בִּישָׁא מִקַּיַּים כּוּלֵּיהּ וְאָמַר רַב חִסְדָּא חֶלְמָא בִּישָׁא עֲדִיף מֵחֶלְמָא טָבָא וְאָמַר רַב חִסְדָּא חֶלְמָא בִּישָׁא — עֲצִיבוּתֵיהּ מִסְתְּיֵיהּ חֶלְמָא טָבָא — חֶדְוֵיהּ מִסְתְּיֵיהּ אָמַר רַב יוֹסֵף חֶלְמָא טָבָא אֲפִילּוּ לְדִידִי בְּדִיחוּתֵיהּ מְפַכְּחָא לֵיהּ וְאָמַר רַב חִסְדָּא חֶלְמָא בִּישָׁא קָשֶׁה מִנְּגָדָא _ _ _ ''וְהָאֱלֹהִים עָשָׂה שֶׁיִּרְאוּ מִלְּפָנָיו'' וְאָמַר רַבָּה בַּר בַּר חָנָה אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן זֶה חֲלוֹם רַע:
שֶׁנֶּאֱמַר
דּוֹמִים
אֹתוֹ
לָא
2. אָמַר רַבִּי _ _ _ חֲלוֹם אַף עַל פִּי שֶׁמִּקְצָתוֹ מִתְקַיֵּים — כּוּלּוֹ אֵינוֹ מִתְקַיֵּים מְנָא לַן — מִיּוֹסֵף דִּכְתִיב ''וְהִנֵּה הַשֶּׁמֶשׁ וְהַיָּרֵחַ וְגוֹ''':
בְשֵׁם
בֶּרֶכְיָה
וְהַמַּנְהִיג
פַּלְגֵי
3. לָא קַשְׁיָא _ _ _ דְּמַאֲרִיךְ וְתָלֵי הָא דְּמַאֲרִיךְ וְלָא תָּלֵי:
הָא
מַעְרְבָא
דְּרַבִּי
טוֹבָה
4. וְהַמַּאֲרִיךְ בְּבֵית הַכִּסֵּא מְעַלְּיוּתָא הוּא וְהָתַנְיָא עֲשָׂרָה דְּבָרִים מְבִיאִין אֶת הָאָדָם לִידֵי תַּחְתּוֹנִיּוֹת הָאוֹכֵל עֲלֵי קָנִים וַעֲלֵי גְפָנִים וְלוּלַבֵּי גְפָנִים וּמוֹרִיגֵּי בְהֵמָה וְשִׁדְרוֹ שֶׁל דָּג וְדָג מָלִיחַ שֶׁאֵינוֹ מְבוּשָּׁל כָּל צָרְכּוֹ וְהַשּׁוֹתֶה שִׁמְרֵי יַיִן וְהַמְקַנֵּחַ בְּסִיד _ _ _ וְהַמְקַנֵּחַ בִּצְרוֹר שֶׁקִּנַּח בּוֹ חֲבֵרוֹ וְיֵשׁ אוֹמְרִים אַף הַתּוֹלֶה עַצְמוֹ בְּבֵית הַכִּסֵּא יוֹתֵר מִדַּאי:
וּבְחַרְסִית
דְּלָא
וַיֹּאמֶר
קַמֵּיהּ
5. הָא לָא קַשְׁיָא הָא דִּמְעַיֵּין בַּהּ הָא דְּלָא מְעַיֵּין בַּהּ וְהֵיכִי עָבֵיד — דְּמַפֵּישׁ _ _ _:
בְּרַחֲמֵי
בְּרַבָּנוּת
לְךָ
יְהוּדָה
1. .א.ר.כ ?
paal
1 - diminuer.
2 - manquer, être privé.
nifal
manquant.
piel
priver, rendre moindre.
poual
manquant, dénué de.
hifil
avoir moins, priver.
paal
s'opiniâtrer, désobéir.
hifil
1 - désobéir, irriter.
2 - gaver.
3 - parier.
paal
être long, s'étendre.
nifal
s'allonger.
hifil
1 - allonger.
2 - rester longtemps.
peal
1 - convenir.
2 - nettoyer.
afel
attendre.
paal
maudire.
nifal
maudit.
piel
maudire.
houfal
maudit.
2. יִצְחָק ?
n. pr.
n. pr.
avec.
n. patron.
3. .צ.ח.ק ?
paal
doubler, replier.
nifal
répété.
piel
doubler.
poual
doublé, répété.
hifil
1 - multiplier.
2 - plier.
houfal
multiplié.
peal
doubler.
hitpeel
1 - se plier.
2 - doubler.
nifal
1 - sauvé, se réfugier.
2 - demeurer impuni.
piel
1 - sauver.
2 - dépouiller, piller.
hifil
1 - auver.
2 - soustraire.
houfal
arraché.
hitpael
ôter de dessus soi.
afel
sauver.
hitpeel
sauvé.
paal
1 - contredire.
2 - réfuter.
3 - détruire.
4 - défaire les cheveux.
nifal
1 - se cacher.
2 - être inconnu.
piel
cacher.
poual
caché.
hifil
1 - cacher.
2 - protéger.
hitpael
se cacher.
pael
1 - cacher.
2 - détruire
paal
1 - rire, se réjouir.
2 - se moquer, railler.
piel
1 - plaisanter,.
2 - se moquer.
3 - se divertir, jouer.
4. יוֹם ?
1 - jour.
2 - année, durée.
1 - ange.
2 - messager.
3 - n. pr.
n. pr.
n. pr.
5. ?
6. חֵלֶם ?
1 - nid.
2 - demeure, cellule.
ami, favori.
rêve.
fin, extrémité.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 6

Score
0 / 11