1. תָּנוּ רַבָּנַן הָרוֹאֶה מַעְבְּרוֹת הַיָּם וּמַעְבְּרוֹת הַיַּרְדֵּן מַעְבְּרוֹת נַחֲלֵי אַרְנוֹן אַבְנֵי אֶלְגָּבִישׁ בְּמוֹרַד בֵּית חוֹרוֹן וְאֶבֶן שֶׁבִּקֵּשׁ לִזְרוֹק עוֹג מֶלֶךְ הַבָּשָׁן עַל יִשְׂרָאֵל וְאֶבֶן שֶׁיָּשַׁב עָלֶיהָ מֹשֶׁה בְּשָׁעָה שֶׁעָשָׂה יְהוֹשֻׁעַ מִלְחָמָה בַּעֲמָלֵק וְאִשְׁתּוֹ שֶׁל לוֹט וְחוֹמַת יְרִיחוֹ שֶׁנִּבְלְעָה בִּמְקוֹמָהּ — _ _ _ כּוּלָּן צָרִיךְ שֶׁיִּתֵּן הוֹדָאָה וָשֶׁבַח לִפְנֵי הַמָּקוֹם:
בְּכָל
מִלְחֲמֹת
רָצוֹן
עַל
2. עַל הַזִּיקִין וְעַל הַזְּוָעוֹת וְעַל הָרְעָמִים וְעַל הָרוּחוֹת וְעַל הַבְּרָקִים אוֹמֵר ''בָּרוּךְ … שֶׁכֹּחוֹ וּגְבוּרָתוֹ מָלֵא עוֹלָם'' עַל הֶהָרִים וְעַל הַגְּבָעוֹת _ _ _ הַיַּמִּים וְעַל הַנְּהָרוֹת וְעַל הַמִּדְבָּרוֹת אוֹמֵר ''בָּרוּךְ … עוֹשֵׂה בְּרֵאשִׁית'' רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר הָרוֹאֶה אֶת הַיָּם הַגָּדוֹל אוֹמֵר ''בָּרוּךְ שֶׁעָשָׂה אֶת הַיָּם הַגָּדוֹל'' — בִּזְמַן שֶׁרוֹאֵהוּ לִפְרָקִים:
עָלֶיהָ
שֶׁנֶּאֱמַר
וְעַל
הָכֵן
3. אַנִּיסָּא דְרַבִּים מְבָרְכִינַן אַנִּיסָּא דְיָחִיד לָא מְבָרְכִינַן וְהָא הָהוּא גַּבְרָא דַּהֲוָה קָא אָזֵיל בַּעֲבַר יַמִּינָא נְפַל עֲלֵיהּ אַרְיָא אִתְעֲבִיד לֵיהּ נִיסָּא וְאִיתַּצַּל מִינֵּיהּ אֲתָא לְקַמֵּיהּ דְּרָבָא וַאֲמַר _ _ _ כָּל אִימַּת דְּמָטֵית לְהָתָם — בָּרֵיךְ ''בָּרוּךְ שֶׁעָשָׂה לִי נֵס בַּמָּקוֹם הַזֶּה'':
הַגְּבָעוֹת
לֵיהּ
עֵינָא
אָמְרִי
4. חַיָּיב אָדָם לְבָרֵךְ עַל הָרָעָה כְּשֵׁם שֶׁמְּבָרֵךְ עַל הַטּוֹבָה שֶׁנֶּאֱמַר ''וְאָהַבְתָּ אֵת ה' אֱלֹהֶיךָ בְּכָל לְבָבְךָ וְגוֹ''' ''בְּכָל לְבָבְךָ'' — בִּשְׁנֵי יְצָרֶיךָ בְּיֵצֶר טוֹב וּבְיֵצֶר הָרָע ''וּבְכָל נַפְשְׁךָ'' — אֲפִילּוּ הוּא נוֹטֵל אֶת נַפְשְׁךָ ''וּבְכָל מְאֹדֶךָ'' — בְּכָל _ _ _ דָּבָר אַחֵר ''בְּכָל מְאֹדֶךָ'' — בְּכָל מִדָּה וּמִדָּה שֶׁהוּא מוֹדֵד לְךָ הֱוֵי מוֹדֶה לוֹ:
גְּמָ'
וַיָּבֹאוּ
מָמוֹנְךָ
שָׁוְא
5. כָּל חוֹתְמֵי בְּרָכוֹת שֶׁבַּמִּקְדָּשׁ הָיוּ אוֹמְרִים ''עַד הָעוֹלָם'' מִשֶּׁקִּלְקְלוּ הַמִּינִין וְאָמְרוּ אֵין עוֹלָם אֶלָּא _ _ _ הִתְקִינוּ שֶׁיְּהוּ אוֹמְרִים ''מִן הָעוֹלָם וְעַד הָעוֹלָם'':
וְהִתְקִינוּ
מְבָרְכִינַן
אֶחָד
הָעוֹלָם
1. ?
2. .א.מ.ר ?
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - relier, attacher.
2 - enrouler.
3 - lire sans pause.
nifal
enveloppé.
piel
enrouler.
poual
enrouler.
peal
1 - enrouler.
2 - entourer.
pael
1 - envelopper.
2 - se retourner.
hitpeel
1 - se retourner.
2 - s'attacher.
paal
trahir, être infidèle.
paal
tomber.
piel
anéantir, renverser, précipiter.
pael
1 - renverser.
2 - anéantir.
hitpeel
anéanti.
3. אָרוֹן ?
n. pr.
n. pr.
arche, coffre.
liens.
4. .א.מ.ר ?
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
piel
étendre.
paal
* avec shin :
1 - partir, se séparer.
2 - expliquer.
3 - donner une directive.
4 - se détourner.
5 - פָּרוּשׁ : pharisien, séparatiste.
6 - פָּרוּשׁ : ascète.
7 - פָּרוּשׁ : étendu.

* avec sin :
1 - étendre, répandre.
2 - briser.
nifal
* avec shin :
1 - désigné.
2 - s'écarter.

* avec sin :
dispersé.
piel
* avec shin :
1 - éclaircir
2 - séparer.
3 - se séparer.

* avec sin :
1 - étendre.
2 - répandre.
poual
1 - dit clairement.
2 - décidé.
hifil
1 - piquer, blesser.
2 - prélever.
3 - séparer.
4 - éloigner.
5 - partir en mer.
houfal
prélevé.
hitpael
* avec shin :
interprété.

* avec sin :
déployé.
nitpael
* avec shin :
interprété.

* avec sin :
déployé.
peal
1 - éclaircir.
2 - déclarer.
pael
1 - éclaircir.
2 - déclarer.
afel
1 - prélever.
2 - préserver.
paal
haïr, persécuter.
nifal
haï.
5. זְמָן ?
1 - temps fixe.
2 - fête.
3 - fois.
1 - grand.
2 - nombreux.
3 - maître, chef.
4 - archer.
5 - capitale.
6 - assez, trop, beaucoup.
7 - longtemps.
8 - n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
9 - combattre (רוּב).
10 - רַבֵּנוּ : notre maître, utilisé généralement en parlant de Moché.
terreurs.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10