1.
שְׁתֵּי חֲבוּרוֹת וְכוּ' תָּנָא _ _ _ יֵשׁ שַׁמָּשׁ בֵּינֵיהֶם — שַׁמָּשׁ מְצָרְפָן:
אוֹמְרִים
בְּרָכָה
אִם
מִמֶּנּוּ
2.
לָא קַשְׁיָא הָא דְּתַנְיָא בּוֹלְעָן בְּמַשְׁקִין וְהָא דְּתַנְיָא פּוֹלְטָן בְּמִידֵּי דְּלָא מִמְּאִיס וְהָא דְּתַנְיָא מְסַלְּקָן בְּמִידֵּי _ _ _:
אַמֵּימָר
הַפַּת
מְקַבֶּלֶת
דְּמִמְּאִיס
3.
אָמַר רַבִּי יוֹסֵי בְּרַבִּי חֲנִינָא מוֹדִים חֲכָמִים לְרַבִּי אֱלִיעֶזֶר בְּכוֹס שֶׁל בְּרָכָה שֶׁאֵין _ _ _ עָלָיו עַד שֶׁיִּתֵּן לְתוֹכוֹ מַיִם מַאי טַעְמָא אָמַר רַב אוֹשַׁעְיָא בָּעֵינַן מִצְוָה מִן הַמּוּבְחָר:
מְבָרְכִין
וְרִמּוֹנֵי
לַיָּדַיִם
נֶאֶמְרוּ
4.
אֶלָּא לָא קַשְׁיָא הָא _ _ _ בְּמִידֵּי דְּמִמְּאִיס הָא — בְּמִידֵּי דְּלָא מִמְּאִיס:
—
מִכָּאן
אַרְבָּעָה
מִטָּה
5.
אָמַר _ _ _ מְנָא אָמֵינָא לַהּ — דִּתְנַן מִטָּה שֶׁנִּגְנְבָה חֶצְיָהּ אוֹ שֶׁאָבְדָה חֶצְיָהּ אוֹ שֶׁחֲלָקוּהָ אַחִין אוֹ שׁוּתָּפִין — טְהוֹרָה הֶחֱזִירוּהָ — מְקַבֶּלֶת טוּמְאָה מִכָּאן וּלְהַבָּא:
טְהוֹרָה
רָבָא
וּבֵין
בָּעֵינַן
1. אִידָךְ ?
celui-là, l'autre.
1 - n. pr.
2 - désir.
2 - désir.
n. pr.
1 - compte.
2 - narration.
3 - sphère.
2 - narration.
3 - sphère.
2. .ס.מ.כ ?
paal
1 - errer, s'égarer.
2 - chanceler, devenir malheureux.
2 - chanceler, devenir malheureux.
nifal
errer, chanceler.
hifil
1 - égarer, induire en erreur.
2 - se tromper.
2 - se tromper.
paal
1 - appuyer.
2 - soutenir, reposer.
3 - s'approcher.
4 - participe passif : proche, autorisé.
2 - soutenir, reposer.
3 - s'approcher.
4 - participe passif : proche, autorisé.
nifal
1 - être appuyé.
2 - se fier à, compter sur.
3 - recevoir l'ordination.
2 - se fier à, compter sur.
3 - recevoir l'ordination.
piel
soutenir, restaurer.
hifil
autoriser.
hitpael
s'appuyer.
peal
1 - appuyer, mettre.
2 - soutenir, reposer.
3 - s'approcher.
4 - le participe passif (סמיך) signifie aussi : proche, autorisé.
2 - soutenir, reposer.
3 - s'approcher.
4 - le participe passif (סמיך) signifie aussi : proche, autorisé.
pael
affermir.
afel
1 - renforcer.
2 - soutenir.
2 - soutenir.
paal
chasser.
nifal
1 - repoussé.
2 - agité.
2 - agité.
piel
1 - chasser, bannir.
2 - divorcer.
2 - divorcer.
poual
chassé.
hitpael
divorcer, se séparer.
nitpael
divorcer.
peal
soulever.
paal
1 - tomber.
2 - périr.
3 - s'élancer, sauter.
4 - échoir (par le sort), s'établir.
5 - être humilié, se décourager.
2 - périr.
3 - s'élancer, sauter.
4 - échoir (par le sort), s'établir.
5 - être humilié, se décourager.
nifal
s'abîmer.
piel
tomber.
hifil
1 - jeter, renverser.
2 - faire périr.
3 - partager par le sort.
2 - faire périr.
3 - partager par le sort.
hitpael
se prosterner.
peal
1 - tomber, se prosterner.
2 - précipiter.
3 - avorter.
2 - précipiter.
3 - avorter.
3. עַל ?
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
n. pr.
1 - principe, origine.
2 - racine, souche.
2 - racine, souche.
n. pr.
4. רַבָּנָן ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - nos Maîtres.
2 - les Sages.
3 - les élèves d'un Maître ou d'une Yeshiva.
2 - les Sages.
3 - les élèves d'un Maître ou d'une Yeshiva.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10