1. אָמַר רַב יִצְחָק בַּר אַדָּא וְאָמְרִי לַהּ אָמַר רַב _ _ _ בְּרֵיהּ דְּרַב אִידִי מַאי קְרָא ''עוּרָה כְבוֹדִי עוּרָה הַנֵּבֶל וְכִנּוֹר אָעִירָה שָּׁחַר'':
דִּבְרֵיהֶם
יוֹדֵעַ
יָפֶה
יִצְחָק
2. כִּדְרַבִּי _ _ _ בַּר אִידִי דְּרַבִּי יַעֲקֹב בַּר אִידִי רָמֵי כְּתִיב ''וְהִנֵּה אָנֹכִי עִמָּךְ וּשְׁמַרְתִּיךָ בְּכָל אֲשֶׁר תֵּלֵךְ'' וּכְתִיב ''וַיִּירָא יַעֲקֹב מְאֹד'' אָמַר שֶׁמָּא יִגְרוֹם הַחֵטְא:
שֶׁנַּעֲשָׂה
יַעֲקֹב
צָבָא
קָאֵי
3. רַב אָשֵׁי אָמַר בְּפַלְגָא אוּרְתָּא דִתְלֵיסַר נָגְהֵי אַרְבֵּסַר הֲוָה קָאֵי וְהָכִי קָאָמַר מֹשֶׁה לְיִשְׂרָאֵל אָמַר הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא _ _ _ כַּחֲצוֹת הַלַּיְלָה כִּי הָאִידָּנָא אֲנִי יוֹצֵא בְּתוֹךְ מִצְרָיִם:
וְאוֹמֵר
לְמָחָר
מִמֶּנּוּ
הָאִידָּנָא
4. כִּדְתַנְיָא ''עַד _ _ _ עַמְּךָ ה' עַד יַעֲבֹר עַם זוּ קָנִיתָ'':
אָמַר
פְּנֵי
יַעֲבֹר
דִּבְרֵיהֶם
5. וְכֵן הוּא _ _ _ ''וּבְנָיָהוּ בֶּן יְהוֹיָדָע עַל הַכְּרֵתִי וְעַל הַפְּלֵתִי'' וְלָמָּה נִקְרָא שְׁמָם ''כְּרֵתִי'' וּ''פְלֵתִי'' ''כְּרֵתִי'' שֶׁכּוֹרְתִים דִּבְרֵיהֶם ''פְּלֵתִי'' שֶׁמּוּפְלָאִים בְּדִבְרֵיהֶם וְאַחַר כָּךְ ''שַׂר צָבָא לַמֶּלֶךְ יוֹאָב'':
לְמָה
לְהוֹדוֹת
אוֹמֵר
לַיְלָה
1. בִּיאָה ?
1 - compte.
2 - narration.
3 - sphère.
1 - entrée, venue.
2 - coucher du soleil.
3 - l'acte sexuel.
1 - n. pr.
2 - construction.
quatre-vingts.
2. מֶלֶךְ ?
n. pr.
1 - roi.
2 - n. pr. (מַלְכִּי...).
dix.
ivre.
3. מַה ?
1 - don, oblation.
2 - sacrifice.
3 - tribut.
4 - prière de l'après-midi.
n. pr.
1 - quoi.
2 - comment.
3 - pourquoi.
4 - combien.
n. pr.
4. עִם ?
fruit de la terre, revenu.
avec, auprès, autant de, tant que.
n. patron.
n. pr.
5. עַל ?
n. pr.
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
différence, écart.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10