1. כָּעִנְיָן שֶׁהוּא מְבָרֵךְ כָּךְ עוֹנִים אַחֲרָיו ''בָּרוּךְ ה' _ _ _ אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל אֱלֹהֵי צְבָאוֹת יוֹשֵׁב הַכְּרוּבִים עַל הַמָּזוֹן שֶׁאָכַלְנוּ'':
הוּנָא
אֱלֹהֵינוּ
טַעְמָא
עֲקִיבָא
2. בְּמֵאָה — הוּא אוֹמֵר _ _ _ ה' אֱלֹהֵינוּ'' בְּמֵאָה וָהוּא — אוֹמֵר ''בָּרְכוּ'' וּבְאֶלֶף — הוּא אוֹמֵר ''נְבָרֵךְ לַה' אֱלֹהֵינוּ אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל'' בְּאֶלֶף וָהוּא — אוֹמֵר ''בָּרְכוּ'' בְּרִבּוֹא — אוֹמֵר ''נְבָרֵךְ לַה' אֱלֹהֵינוּ אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל אֱלֹהֵי צְבָאוֹת יוֹשֵׁב הַכְּרוּבִים עַל הַמָּזוֹן שֶׁאָכַלְנוּ'' בְּרִבּוֹא וָהוּא — אוֹמֵר ''בָּרְכוּ'':
רֹאשׁ
''נְבָרֵךְ
עָבַר
מֵאִיר
3. תְּנַן _ _ _ וָהוּא — אוֹמֵר ''בָּרְכוּ'':
צְבָאוֹת
בִּשְׁלֹשָׁה
אֲכִילָה
שׂוֹרְפוֹ
4. _ _ _:
אֵימָא
לֹא
פָּתַח
בְּרִבּוֹא
5. גְּמָ' אָמַר שְׁמוּאֵל _ _ _ אַל יוֹצִיא אָדָם אֶת עַצְמוֹ מִן הַכְּלָל:
כְּטוּמְאָתוֹ
לְפִי
אֲנַן
לְעוֹלָם
1. אֱלֹהִים ?
1 - souffrance, errance.
2 - outre.
3 - n. pr.
1 - D.ieu.
2 - ange.
3 - juge.
1 - cuivre, airain.
2 - chaîne.
3 - côté lisse d'un parchemin.
incision.
2. תְּפִלָּה ?
n. pr.
1 - ce qui est insipide.
2 - absurdité.
3 - mortier.
n. pr.
prière.
3. הִיא ?
n. pr.
1 - homme.
2 - espèce humaine.
3 - terre.
4 - n. pr.
elle.
n. pr.
4. כְּרוּב ?
n. pr.
interprétation, explication.
1 - chérubin.
2 - choux.
3 - n. pr.
n. pr.
5. .א.מ.ר ?
paal
1 - ouvrir la bouche.
2 - sauver.
peal
1 - ouvrir la bouche.
2 - sauver.
pael
sauver.
hitpeel
sauvé.
paal
1 - révéler.
2 - exilé.
nifal
1 - découvert, se montrer.
2 - s'en aller.
piel
1 - découvrir, révéler.
2 - calomnier.
poual
1 - emmené captif.
2 - révélé.
hifil
bannir, mener en exil.
houfal
emmené captif.
hitpael
se découvrir.
nitpael
1 - se découvrir.
2 - révélé.
peal
révéler.
pael
découvrir, révéler.
afel
bannir, mener en exil.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
piel
1 - endurcir.
2 - annexer.
hifil
voler.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10