1.
אֲמַר לֵיהּ רַב אָבִין לְרַב עַמְרָם מַאי שְׁנָא תְּפִלָּה וּמַאי שְׁנָא בִּרְכַּת הַמָּזוֹן אֲמַר לֵיהּ אַף לְדִידִי קַשְׁיָא לִי וּשְׁאֵילְתֵּיהּ לְרַב נַחְמָן וַאֲמַר לִי מִינֵּיהּ דְּמָר שְׁמוּאֵל לָא שְׁמִיעַ לִי אֶלָּא נֶחְזֵי אֲנַן _ _ _ דְּחוֹבָה הִיא — מַחֲזִירִין אוֹתוֹ בִּרְכַּת מְזוֹנָא דְּאִי בָּעֵי אָכֵיל אִי בָּעֵי לָא אָכֵיל — אֵין מַחֲזִירִין אוֹתוֹ:
בִּסְבָרָא
עַמְרָם
סָבַר
תְּפִלָּה
2.
הָתָם בִּסְבָרָא פְּלִיגִי רַבִּי מֵאִיר סָבַר חֲזָרָתוֹ כְּטוּמְאָתוֹ מָה טוּמְאָתוֹ בִּכְבֵיצָה — אַף חֲזָרָתוֹ בִּכְבֵיצָה וְרַבִּי יְהוּדָה סָבַר חֲזָרָתוֹ כְּאִיסּוּרוֹ מָה אִיסּוּרוֹ בִּכְזַיִת — אַף חֲזָרָתוֹ _ _ _:
לָאו
בִּכְזַיִת
עֲלַהּ
מְזוֹנָא
3.
וַהֲדַר לְרֵישָׁא אֲמַר לֵיהּ מַאי טַעְמָא עָבֵיד מָר הָכִי אֲמַר לֵיהּ דְּאָמַר רַבִּי שֵׁילָא אָמַר _ _ _ טָעָה — חוֹזֵר לָרֹאשׁ:
לָאו
רַב
תֵּיפוֹךְ
בִּמְקוֹמוֹ
4.
אָמַר רַב אִידִי בַּר אָבִין אָמַר רַב עַמְרָם אָמַר רַב נַחְמָן אָמַר שְׁמוּאֵל טָעָה וְלֹא _ _ _ שֶׁל רֹאשׁ חֹדֶשׁ בַּתְּפִלָּה — מַחֲזִירִין אוֹתוֹ בְּבִרְכַּת הַמָּזוֹן — אֵין מַחֲזִירִין אוֹתוֹ:
אָדָם
מְרוּבִּים
הִזְכִּיר
בַּר
5.
תְּנַן _ _ _ וָהוּא — אוֹמֵר ''בָּרְכוּ'':
בִּשְׁלֹשָׁה
רֹאשׁ
וְאֶחָד
עַצְמוֹ
1. אִידִי ?
1 - constant.
2 - vérité.
2 - vérité.
1 - prix, salaire.
2 - morceau.
3 - nourriture.
4 - pièce de monnaie (un demi-Maneh).
5 - moitié.
2 - morceau.
3 - nourriture.
4 - pièce de monnaie (un demi-Maneh).
5 - moitié.
n. pr.
1 - n. pr.
2 - אִידִי וְאִידִי : l'un et l'autre, dans les deux cas.
2 - אִידִי וְאִידִי : l'un et l'autre, dans les deux cas.
2. לֹא ?
balancement.
basilic (serpent).
1 - groupe.
2 - plaie, cicatrice.
2 - plaie, cicatrice.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
3. ?
4. .א.מ.ר ?
paal
trembler.
piel
planer.
paal
1 - errant.
2 - agité.
3 - consoler, compatir.
2 - agité.
3 - consoler, compatir.
hifil
1 - faire fuir.
2 - remuer, faire chanceler.
2 - remuer, faire chanceler.
hitpael
1 - se plaindre.
2 - ému, agité.
2 - ému, agité.
peal
1 - fuir.
2 - errer.
2 - errer.
afel
secouer la tête.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - avoir peur.
2 - trembler.
3 - tressaillir de joie.
2 - trembler.
3 - tressaillir de joie.
nifal
avoir peur, trembler.
piel
1 - effrayer.
2 - avoir peur.
2 - avoir peur.
hifil
épouvanter.
hitpael
craindre, être effrayé.
5. קֹדֶשׁ ?
peu, un peu, partiellement.
1 - justice, équité.
2 - innocence, vérité.
3 - bonté, faveur, grâce.
4 - planète Jupiter.
2 - innocence, vérité.
3 - bonté, faveur, grâce.
4 - planète Jupiter.
1 - parole.
2 - n. pr. (אמרי...).
2 - n. pr. (אמרי...).
1 - sainteté.
2 - ce qui est saint.
2 - ce qui est saint.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10