1. אָמַר רַב נַחְמָן מֹשֶׁה תִּקֵּן לְיִשְׂרָאֵל בִּרְכַּת ''הַזָּן'' בְּשָׁעָה שֶׁיָּרַד לָהֶם מָן יְהוֹשֻׁעַ תִּקֵּן לָהֶם בִּרְכַּת הָאָרֶץ כֵּיוָן שֶׁנִּכְנְסוּ לָאָרֶץ דָּוִד וּשְׁלֹמֹה תִּקְּנוּ ''בּוֹנֵה יְרוּשָׁלַיִם'' דָּוִד תִּקֵּן _ _ _ יִשְׂרָאֵל עַמֶּךָ וְעַל יְרוּשָׁלַיִם עִירֶךָ'' וּשְׁלֹמֹה תִּקֵּן ''עַל הַבַּיִת הַגָּדוֹל וְהַקָּדוֹשׁ'' ''הַטּוֹב וְהַמֵּטִיב'' בְּיַבְנֶה תִּקְּנוּהָ כְּנֶגֶד הֲרוּגֵי בֵּיתָר דְּאָמַר רַב מַתְנָא אוֹתוֹ הַיּוֹם שֶׁנִּיתְּנוּ הֲרוּגֵי בֵּיתָר לִקְבוּרָה תִּקְנוּ בְּיַבְנֶה ''הַטּוֹב וְהַמֵּטִיב'' ''הַטּוֹב'' — שֶׁלֹּא הִסְרִיחוּ ''וְהַמֵּטִיב'' — שֶׁנִּיתְּנוּ לִקְבוּרָה:
''עַל
תַּנָּא
בְּצִיר
הַיְינוּ
2. תַּנְיָא רַבִּי אֱלִיעֶזֶר _ _ _ כָּל שֶׁלֹּא אָמַר ''אֶרֶץ חֶמְדָּה טוֹבָה וּרְחָבָה'' בְּבִרְכַּת הָאָרֶץ וּמַלְכוּת בֵּית דָּוִד בְּ''בוֹנֵה יְרוּשָׁלַיִם'' — לֹא יָצָא יְדֵי חוֹבָתוֹ נַחוּם הַזָּקֵן אוֹמֵר צָרִיךְ שֶׁיִּזְכּוֹר בָּהּ בְּרִית רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר צָרִיךְ שֶׁיִּזְכּוֹר בָּהּ תּוֹרָה פְּלֵימוֹ אוֹמֵר צָרִיךְ שֶׁיַּקְדִּים בְּרִית לְתוֹרָה שֶׁזּוֹ נִתְּנָה בְּשָׁלֹשׁ בְּרִיתוֹת:
לֹא
תִּקְּנוּהָ
אוֹמֵר
הַזֶּבַח
3. רַבִּי יְהוּדָה בֶּן בְּתֵירָא אוֹמֵר אֵינוֹ צָרִיךְ הֲרֵי הוּא אוֹמֵר ''טוֹבָה'' ''הַטּוֹבָה'' טוֹבָה — זוֹ תּוֹרָה וְכֵן הוּא אוֹמֵר ''כִּי לֶקַח טוֹב נָתַתִּי לָכֶם'' ''הַטּוֹבָה'' _ _ _ זוֹ בִּנְיַן יְרוּשָׁלַיִם וְכֵן הוּא אוֹמֵר ''הָהָר הַטּוֹב הַזֶּה וְהַלְּבָנוֹן'':
הִסְרִיחוּ
הֲרוּגֵי
פְּלֵימוֹ
4. וְאֵין לִי אֶלָּא בִּרְכַּת הַמָּזוֹן בִּרְכַּת הַתּוֹרָה מִנַּיִן אָמַר רַבִּי יִשְׁמָעֵאל קַל וָחוֹמֶר עַל חַיֵּי שָׁעָה מְבָרֵךְ עַל חַיֵּי עוֹלָם הַבָּא לֹא כָּל שֶׁכֵּן רַבִּי חִיָּיא בַּר נַחְמָנִי תַּלְמִידוֹ שֶׁל רַבִּי יִשְׁמָעֵאל אוֹמֵר מִשּׁוּם רַבִּי יִשְׁמָעֵאל אֵינוֹ צָרִיךְ הֲרֵי הוּא אוֹמֵר ''עַל הָאָרֶץ הַטּוֹבָה אֲשֶׁר נָתַן לָךְ'' וּלְהַלָּן הוּא _ _ _ ''וְאֶתְּנָה לָךְ אֶת לֻחֹת הָאֶבֶן וְהַתּוֹרָה וְהַמִּצְוָה וְגוֹ''':
אוֹמֵר
זוֹ
דָּוִד
וְהַלְּבָנוֹן
5. תָּנוּ רַבָּנַן מִנַּיִן לְבִרְכַּת הַמָּזוֹן מִן הַתּוֹרָה — שֶׁנֶּאֱמַר ''וְאָכַלְתָּ וְשָׂבָעְתָּ וּבֵרַכְתָּ'' — זוֹ בִּרְכַּת ''הַזָּן'' ''אֶת ה' אֱלֹהֶיךָ'' — זוֹ בִּרְכַּת הַזִּמּוּן ''עַל הָאָרֶץ'' — זוֹ בִּרְכַּת הָאָרֶץ ''הַטּוֹבָה'' — זוֹ ''בּוֹנֵה יְרוּשָׁלַיִם'' וְכֵן הוּא אוֹמֵר ''הָהָר הַטּוֹב הַזֶּה וְהַלְּבָנוֹן'' ''אֲשֶׁר נָתַן לָךְ'' — _ _ _ ''הַטּוֹב וְהַמֵּטִיב'' אֵין לִי אֶלָּא לְאַחֲרָיו לְפָנָיו מִנַּיִן — אָמְרַתְּ קַל וָחוֹמֶר כְּשֶׁהוּא שָׂבֵעַ מְבָרֵךְ כְּשֶׁהוּא רָעֵב — לֹא כָּל שֶׁכֵּן:
כָּל
יִשְׂרָאֵל
זוֹ
וְגוֹ'
1. תּוֹרָה ?
1 - loi.
2 - enseignement.
3 - manière.
n. pr.
n. pr.
1 - vieillesse.
2 - santé, vigueur.
3 - n. pr.
2. .ב.ר.כ ?
paal
fuir, se réfugier.
piel
pousser.
hifil
1 - mettre en fuite.
2 - mettre en sûreté.
paal
1 - être fort, vaincre.
2 - augmenter.
piel
fortifier.
hifil
maîtriser.
hitpael
1 - triompher.
2 - s'augmenter.
nitpael
1 - triompher.
2 - s'augmenter.
paal
épier.
piel
se mettre en embuscade.
hifil
se mettre en embuscade.
paal
1 - bénir.
2 - s'agenouiller.
3 - n. pr. (בָּרוּךְ ...).
nifal
béni.
piel
1 - bénir.
2 - saluer.
3 - souhaiter du bien.
4 - blasphémer, maudire.
poual
béni.
hifil
1 - faire s'agenouiller.
2 - enraciner.
hitpael
1 - se glorifier, se féliciter.
2 - être béni.
nitpael
béni.
peal
1 - s'agenouiller.
2 - bénir.
pael
bénir.
hitpaal
béni.
3. יִצְחָק ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
4. .צ.ח.ק ?
paal
1 - rire, se réjouir.
2 - se moquer, railler.
piel
1 - plaisanter,.
2 - se moquer.
3 - se divertir, jouer.
paal
1 - suivre, poursuivre.
2 - mettre en fuite.
nifal
poursuivi, persécuté.
piel
1 - suivre, poursuivre.
2 - mettre en fuite.
poual
poursuivi, persécuté.
hifil
poursuivre.
houfal
poursuivi, persécuté.
paal
1 - lancer.
2 - ériger, élever.
3 - יוֹרֶה : première pluie, pluie qui vient à temps.
nifal
être percé de flèches.
hifil
1 - jeter.
2 - enseigner.
3 - מוֹרֶה : précepteur, guide.
4 - מוֹרֶה : pluie d'automne.
5 - מוֹרֶה : n. pr.
houfal
arrosé.
paal
se taire, s'apaiser.
piel
faire taire, immobiliser.
hifil
faire taire.
hitpael
se taire, s'apaiser.
nitpael
se taire, s'apaiser.
5. .ב.ר.כ ?
paal
1 - se reposer.
2 - donner du repos.
nifal
1 - déposé.
2 - suffisant.
3 - être agréable.
hifil
1 - procurer du repos.
2 - laisser, poser.
3 - conduire.
houfal
posé, reposé.
peal
1 - se reposer.
2 - mourir.
hitpeel
1 - calmer.
2 - déposer.
hitpaal
1 - se reposer.
2 - déposé.
3 - satisfait.
paal
1 - se tourner, tourner.
2 - agréer, être attentif à.
3 - לִפְנוֹת : juste avant.
4 - n. pr. (פּוֹנֶה, ...).
nifal
1 - se tourner.
2 - se libérer.
piel
1 - débarrasser, préparer.
2 - libérer.
poual
évacué, vidé.
hifil
tourner, se tourner.
houfal
être tourné.
hitpael
se libérer, être évacué.
peal
1 - vider.
2 - acquitter.
3 - se soulager.
afel
1 - diriger.
2 - évacuer.
3 - se soulager.
hitpeel
se tourner.
paal
1 - assembler, amasser.
2 - enlever.
3 - ruiner.
nifal
1 - s'assembler.
2 - se retirer.
3 - être ramené.
piel
1 - amasser.
2 - arrière garde
poual
amassé.
hifil
détruire.
hitpael
se réunir.
nitpael
se réunir.
paal
1 - bénir.
2 - s'agenouiller.
3 - n. pr. (בָּרוּךְ ...).
nifal
béni.
piel
1 - bénir.
2 - saluer.
3 - souhaiter du bien.
4 - blasphémer, maudire.
poual
béni.
hifil
1 - faire s'agenouiller.
2 - enraciner.
hitpael
1 - se glorifier, se féliciter.
2 - être béni.
nitpael
béni.
peal
1 - s'agenouiller.
2 - bénir.
pael
bénir.
hitpaal
béni.
6. .ק.ר.א ?
paal
1 - battu.
2 - désavantagé.
hifil
frapper, flageller.
peal
1 - battu.
2 - désavantagé.
paal
1 - répandre.
2 - se disperser.
3 - briser.
piel
1 - disperser.
2 - briser.
poual
fracassé.
hitpael
1 - se disperser.
2 - se briser.
peal
1 - répandre.
2 - sérancer.
pael
1 - secouer.
2 - sérancer.
paal
1 - suffire.
2 - battre des mains.
hifil
1 - s'attacher.
2 - battre des mains.
paal
1 - appeler.
2 - lire.
3 - annoncer.
4 - advenir.
nifal
1 - nommé, appelé
2 - arriver par hasard.
3 - lu.
piel
appeler.
poual
nommé.
hifil
faire arriver à quelqu'un, faire atteindre.
peal
appeler, crier, lire.
hitpeel
appelé.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 6

Score
0 / 11