1.
יְהוּדָה בַּר מָרִימָר וּמָר בַּר רַב אָשֵׁי וְרַב אַחָא מִדִּיפְתִּי כָּרְכִי _ _ _ בַּהֲדֵי הֲדָדֵי לָא הֲוָה בְּהוּ חַד דַּהֲוָה מוּפְלָג מֵחַבְרֵיהּ לְבָרוֹכֵי לְהוּ יָתְבִי וְקָא מִיבַּעְיָא לְהוּ הָא דִּתְנַן שְׁלֹשָׁה שֶׁאָכְלוּ כְּאַחַת חַיָּיבִין לְזַמֵּן הָנֵי מִילֵּי הֵיכָא דְּאִיכָּא אָדָם גָּדוֹל אֲבָל הֵיכָא דְּכִי הֲדָדֵי נִינְהוּ — חִלּוּק בְּרָכוֹת עָדִיף:
יְהוּדָה
כְּווֹתִי
אֲמַרַן
רִיפְתָּא
2.
בָּא וּמְצָאָן כְּשֶׁהֵן מְבָרְכִים מַהוּ אוֹמֵר אַחֲרֵיהֶם רַב זְבִיד אָמַר ''בָּרוּךְ וּמְבוֹרָךְ'' _ _ _ פָּפָּא אָמַר עוֹנֶה ''אָמֵן'':
אֲמַרַן
וַעֲבָדִים
עָדִיף
רַב
3.
_ _ _ אִינִישׁ לְנַפְשֵׁיהּ אֲתוֹ לְקַמֵּיהּ דְּמָרִימָר אָמַר לְהוּ יְדֵי בְּרָכָה יְצָאתֶם יְדֵי זִימּוּן לֹא יְצָאתֶם וְכִי תֵּימְרוּ נֶיהְדַּר וּנְזַמֵּן אֵין זִימּוּן לְמַפְרֵעַ:
מֵהֶן
דְּנֵיתֵי
בָּרֵיךְ
חָנָה
4.
אָמַר אַבָּיֵי _ _ _ שְׁנַיִם שֶׁאָכְלוּ כְּאַחַת — מִצְוָה לֵיחָלֵק תַּנְיָא נָמֵי הָכִי שְׁנַיִם שֶׁאָכְלוּ כְּאַחַת — מִצְוָה לֵיחָלֵק בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים כְּשֶׁשְּׁנֵיהֶם סוֹפְרִים אֲבָל אֶחָד סוֹפֵר וְאֶחָד בּוּר — סוֹפֵר מְבָרֵךְ וּבוּר יוֹצֵא:
נְקִיטִינַן
לְבָרוֹכֵי
אִידַּךְ
זִימּוּן
5.
שָׁאנֵי הָתָם _ _ _ דֵּעוֹת:
בָּרֵיךְ
דְּאִיכָּא
לָא
תַּנְיָא
1. בַּר ?
n. pr.
1 - selon, de même que, comme.
2 - vis à vis, auprès.
3 - toujours.
4 - n. pr.
2 - vis à vis, auprès.
3 - toujours.
4 - n. pr.
1 - fils.
2 - blé.
3 - pur.
4 - sauvage.
5 - dehors.
6 - excepté.
7 - bœuf sauvage.
8 - Job 37. 11 : אַף בְּרִי, - (il charge le nuage) aussi de pluie, de fécondité (v. רְוָיָה) ; selon d'autres, בְּרִי de בָּרָה : même (dans) la pureté de l'air (v. טָרַח).
9 - n. pr.
2 - blé.
3 - pur.
4 - sauvage.
5 - dehors.
6 - excepté.
7 - bœuf sauvage.
8 - Job 37. 11 : אַף בְּרִי, - (il charge le nuage) aussi de pluie, de fécondité (v. רְוָיָה) ; selon d'autres, בְּרִי de בָּרָה : même (dans) la pureté de l'air (v. טָרַח).
9 - n. pr.
1 - réprimande.
2 - grondement.
2 - grondement.
2. ?
3. בָּבֶל ?
1 - chevreau.
2 - grains pas encore mûrs.
2 - grains pas encore mûrs.
n. pr.
n. pr.
grâce, beauté, agrément.
4. .א.מ.ר ?
paal
1 - en retard.
2 - en colère.
2 - en colère.
piel
retarder, arrêter, retenir.
poual
1 - tardif.
2 - postdaté.
2 - postdaté.
hifil
retarder.
hitpael
tarder.
nitpael
tarder.
paal
tailler, creuser
nifal
gravé.
poual
taillé.
hifil
tailler
pael
sculpter.
hitpeel
être taillé.
paal
irrité, se fâcher.
hitpael
irrité, se fâcher.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
5. קַשְׁיָא ?
n. pr.
treillis, barreaux.
difficulté, objection, contradiction.
cèdre.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10