1.
_ _ _ הָתָם דְּאִקְּבַעוּ לְהוּ בְּחוֹבָה מֵעִיקָּרָא:
חָנָה
זְבִיד
דַּהֲוָה
שָׁאנֵי
2.
אַבָּיֵי עָנֵי לֵיהּ בְּקָלָא כִּי הֵיכִי דְּלִשְׁמְעוּ פּוֹעֲלִים וְלֵיקוּמוּ דְּ''הַטּוֹב וְהַמֵּטִיב'' לָאו דְּאוֹרָיְיתָא _ _ _ אָשֵׁי עָנֵי לֵיהּ בִּלְחִישָׁא כִּי הֵיכִי דְּלָא נְזַלְזְלוּ בְּ''הַטּוֹב וְהַמֵּטִיב'':
בְּ''הַטּוֹב
כָּרְכִי
רַב
וְאֵין
3.
וַהֲוֵינַן בַּהּ מַאי קָא _ _ _ לַן תְּנֵינָא שָׁמַע וְלֹא עָנָה — יָצָא וְאָמַר רַבִּי זֵירָא לוֹמַר שֶׁאֵין בִּרְכַּת הַזִּימּוּן בֵּינֵיהֶם תִּסְתַּיֵּים:
מַשְׁמַע
תֵּימְרוּ
לְאַדְכּוֹרֵי
בַּמֶּה
4.
יְהוּדָה בַּר מָרִימָר וּמָר בַּר רַב אָשֵׁי וְרַב אַחָא מִדִּיפְתִּי _ _ _ רִיפְתָּא בַּהֲדֵי הֲדָדֵי לָא הֲוָה בְּהוּ חַד דַּהֲוָה מוּפְלָג מֵחַבְרֵיהּ לְבָרוֹכֵי לְהוּ יָתְבִי וְקָא מִיבַּעְיָא לְהוּ הָא דִּתְנַן שְׁלֹשָׁה שֶׁאָכְלוּ כְּאַחַת חַיָּיבִין לְזַמֵּן הָנֵי מִילֵּי הֵיכָא דְּאִיכָּא אָדָם גָּדוֹל אֲבָל הֵיכָא דְּכִי הֲדָדֵי נִינְהוּ — חִלּוּק בְּרָכוֹת עָדִיף:
וְעָנֵי
שָׁאנֵי
כָּרְכִי
חָנָה
5.
בָּא _ _ _ כְּשֶׁהֵן מְבָרְכִים מַהוּ אוֹמֵר אַחֲרֵיהֶם רַב זְבִיד אָמַר ''בָּרוּךְ וּמְבוֹרָךְ'' רַב פָּפָּא אָמַר עוֹנֶה ''אָמֵן'':
אִידַּךְ
וּמְצָאָן
בָּרֵיךְ
קָא
1. מַה ?
1 - à cause de, pour.
2 - blé, froment, vivres.
2 - blé, froment, vivres.
alliance.
n. pr.
1 - quoi.
2 - comment.
3 - pourquoi.
4 - combien.
2 - comment.
3 - pourquoi.
4 - combien.
2. קַשְׁיָא ?
difficulté, objection, contradiction.
1 - témoin.
2 - témoignage.
3 - chef.
2 - témoignage.
3 - chef.
1 - massue, traits.
2 - machines qui les lancent.
2 - machines qui les lancent.
n. pr.
3. .ר.צ.ה ?
nifal
être arrosé de la pluie.
hifil
faire pleuvoir.
paal
1 - vouloir.
2 - être favorable à, agréer.
3 - payer, expier.
2 - être favorable à, agréer.
3 - payer, expier.
nifal
être agréé, compensé.
piel
satisfaire, apaiser.
hifil
1 - satisfaire.
2 - indemniser, acquitter.
3 - raconter.
2 - indemniser, acquitter.
3 - raconter.
hitpael
1 - s'attirer la bienveillance.
2 - vouloir, avoir besoin.
2 - vouloir, avoir besoin.
nitpael
1 - s'attirer la bienveillance.
2 - vouloir, avoir besoin.
2 - vouloir, avoir besoin.
paal
grêler.
paal
1 - briser.
2 - s'épouvanter, trembler.
2 - s'épouvanter, trembler.
nifal
1 - brisé.
2 - épouvanté.
2 - épouvanté.
piel
1 - épouvanter.
2 - briser.
2 - briser.
hifil
1 - épouvanter.
2 - briser.
2 - briser.
4. .ר.ו.צ ?
paal
1 - courir, se hâter.
2 - lire couramment.
3 - רָץ : courrier, satellite
2 - lire couramment.
3 - רָץ : courrier, satellite
piel
courir.
hifil
faire courir, amener promptement.
paal
1 - se coucher.
2 - succomber.
3 - couver.
2 - succomber.
3 - couver.
piel
1 - répandre.
2 - irriguer.
2 - irriguer.
hifil
1 - faire reposer.
2 - paver.
3 - arroser.
2 - paver.
3 - arroser.
hitpael
être arrosé.
paal
peiné.
piel
aider.
hifil
transporter.
hitpael
se servir de.
nitpael
se servir de.
pael
aider.
hitpaal
1 - aider.
2 - s'aider, se servir de.
3 - s'attrouper.
2 - s'aider, se servir de.
3 - s'attrouper.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10