1. _ _ _ חוֹבָה הָכָא רְשׁוּת:
בַּר
הָבוּ
הָתָם
הַמְתַרְגֵּם
2. _ _ _ הָתָם:
לְרַב
לוֹ
שָׁאנֵי
שֵׁם
3. אִתְּמַר שְׁנַיִם שֶׁאָכְלוּ כְּאַחַת פְּלִיגִי רַב וְרַבִּי יוֹחָנָן חַד אָמַר אִם רָצוּ לְזַמֵּן — מְזַמְּנִין וְחַד אָמַר אִם רָצוּ לְזַמֵּן — אֵין _ _ _:
יַחְדָּו
וַעֲבָדִים
מְזַמְּנִין
לֵיהּ
4. מַתְנִי' שְׁלֹשָׁה שֶׁאָכְלוּ כְּאַחַת חַיָּיבִין לְזַמֵּן אָכַל דְּמַאי וּמַעֲשֵׂר רִאשׁוֹן שֶׁנִּטְּלָה תְּרוּמָתוֹ מַעֲשֵׂר שֵׁנִי וְהֶקְדֵּשׁ _ _ _ וְהַשַּׁמָּשׁ שֶׁאָכַל כְּזַיִת וְהַכּוּתִי — מְזַמְּנִין עָלָיו:
חֲזִי
הִלְכְתָא
שֶׁנִּפְדּוּ
תַּלְמוּד
5. אָמַר רַב חָנָן בַּר אַבָּא מִנַּיִן _ _ _ ''אָמֵן'' שֶׁלֹּא יַגְבִּיהַּ קוֹלוֹ יוֹתֵר מִן הַמְבָרֵךְ — שֶׁנֶּאֱמַר ''גַּדְּלוּ לַה' אִתִּי וּנְרוֹמְמָה שְׁמוֹ יַחְדָּו'':
הַשַּׁמָּשׁ
לָעוֹנֶה
רְשׁוּת
וּמַעֲשֵׂר
1. ?
2. .י.ה.ב ?
paal
tisser.
nifal
tissé.
paal
1 - donner, rendre, préparer.
2 - louer.
peal
donner.
hitpeel
donné.
paal
1 - lier.
2 - se révolter.
3 - fort.
nifal
1 - attaché.
2 - réparé (d'un édifice).
piel
attacher.
poual
lié.
houfal
se réunir.
hitpael
1 - se lier.
2 -se révolter.
nitpael
se lier.
paal
coudre.
piel
coudre.
3. אַחַת ?
n. pr.
une.
n. patron.
1 - oiseau.
2 - n. pr. (צִפּוֹר ...).
4. שֵׁנִי ?
second.
nom d'un arbre résineux.
1 - écorce, peau d'un fruit.
2 - pelure.
n. pr.
5. תְּנָן ?
1 - nous avons appris dans une Michnah.
Avec התם : nous avons appris une Michnah autre part.
(racine : שנה/תנה)
2 - tourbillon de fumée.
3 - puanteur.
n. pr.
folie, imprudence.
ivre.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10