1. _ _ _ נֶפֶשׁ מֵשִׁיב נֶפֶשׁ אָמַר רַב פָּפָּא אֲפִילּוּ גִּילְדָּנֵי דְּבֵי גִילֵי:
עָבֵיד
מִשּׁוּם
וּמָר
כָּל
2. אָמַר מָר טְחוֹל יָפֶה לַשִּׁינַּיִם וְקָשֶׁה לִבְנֵי מֵעַיִם מַאי תַּקַּנְתֵּיהּ נִלְעֲסֵיהּ _ _ _:
וְאָמַר
וְנִשְׁדְּיֵיהּ
מַעַרְבָא
יָתְבִי
3. אָמַר רַב אָשֵׁי _ _ _ זִמְנָא דְּכִי מִדְּכַרְנָא עָבֵידְנָא כְּכוּלְּהוּ:
אֲנָא
בַּתְּחִלָּה
בְּמַאי
אַתּוּן
4. וְהַשּׁוֹתֶה מַיִם לִצְמָאוֹ וְכוּ' לְאַפּוֹקֵי מַאי _ _ _ רַב אִידֵּי בַּר אָבִין לְאַפּוֹקֵי לְמַאן:
זִמְנָא
בְּשׁוּקָא
אֲמַר
וְאָמְרִי
5. אֲמַר לֵיהּ רָבָא לְרַב פָּפָּא סוּדָנִי אֲנַן תָּבְרִינַן לַהּ בְּבִשְׂרָא _ _ _ אַתּוּן דְּלָא נְפִישׁ לְכוּ חַמְרָא בְּמַאי תָּבְרִיתוּ לַהּ אֲמַר לֵיהּ בְּצִיבֵי כִּי הָא דְּבֵיתְהוּ דְּרַב פָּפָּא בָּתַר דִּמְבַשְּׁלָא לַהּ תָּבְרָא לַהּ בִּתְמָנָן אוּפֵי פָּרְסְיָיתָא:
וְחַמְרָא
שִׁימִי
קָטָן
נֶפֶשׁ
1. .ב.ר.כ ?
paal
1 - lier, serrer.
2 - rider.
nifal
ridé.
poual
être emporté par une mort précipitée.
paal
sauter, bondir.
piel
1 - sauter, danser.
2 - tamiser.
hifil
1 - faire bondir.
2 - tamiser.
paal
1 - briser.
2 - s'épouvanter, trembler.
nifal
1 - brisé.
2 - épouvanté.
piel
1 - épouvanter.
2 - briser.
hifil
1 - épouvanter.
2 - briser.
paal
1 - bénir.
2 - s'agenouiller.
3 - n. pr. (בָּרוּךְ ...).
nifal
béni.
piel
1 - bénir.
2 - saluer.
3 - souhaiter du bien.
4 - blasphémer, maudire.
poual
béni.
hifil
1 - faire s'agenouiller.
2 - enraciner.
hitpael
1 - se glorifier, se féliciter.
2 - être béni.
nitpael
béni.
peal
1 - s'agenouiller.
2 - bénir.
pael
bénir.
hitpaal
béni.
2. בֵּי ?
1 - fils de.
2 - école de.
3 - maison de.
4 - entre.
1 - ivresse.
2 - n. pr.
1 - champ, paire (ar.).
2 - avec ארם : Mésopotamie.
1 - cuivre, airain.
2 - chaîne.
3 - côté lisse d'un parchemin.
3. נָפִישׁ ?
ainsi.
1 - n. pr.
2 - grand, nombreux, fréquent.
serment,.
n. pr.
4. ?
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10