1. וְהוּא אוֹמֵר עַל _ _ _ כּוּ' מִדְּקָתָנֵי ''וְהוּא אוֹמֵר עַל הַמּוּגְמָר'' מִכְלָל דְּאִיכָּא עֲדִיף מִינֵּיהּ וְאַמַּאי:
כֵּיצַד
שְׁתֵּי
זְעֵירִי
הַמּוּגְמָר
2. וּלְהַאֵיךְ לִישָּׁנָא דְּאָמַר רַב לֹא שָׁנוּ אֶלָּא פַּת דְּמַהְנְיָא לֵיהּ הֲסִבָּה אֲבָל _ _ _ לָא מַהְנְיָא לֵיהּ הֲסִבָּה — קַשְׁיָא סֵיפָא:
יַיִן
חִסְדָּא
אָמְרוּ
לֶחֶם
3. שָׁאנֵי אוֹרְחִין דְּדַעְתַּיְיהוּ _ _ _:
זוֹמָא
וּבָא
מִינֵּיהּ
לְמִיעְקַר
4. אָמַר רַבִּי זֵירָא אָמַר רָבָא בַּר יִרְמְיָה מֵאֵימָתַי מְבָרְכִין עַל הָרֵיחַ — מִשֶּׁתַּעֲלֶה תִּמְרָתוֹ אֲמַר לֵיהּ _ _ _ זֵירָא לְרָבָא בַּר יִרְמְיָה וְהָא לָא אֲרַח אֲמַר לֵיהּ וּלְטַעְמָיךְ ''הַמּוֹצִיא לֶחֶם מִן הָאָרֶץ'' דִּמְבָרֵךְ וְהָא לָא אֲכַל אֶלָּא דַּעְתֵּיהּ לְמֵיכַל הָכָא נָמֵי דַּעְתֵּיהּ לְאוֹרוֹחֵי:
מַהְנְיָא
רַבִּי
אַהְדַּר
לְרָבָא
5. אַהְדַּר קִרְעֵיהּ לַאֲחוֹרֵיהּ וּקְרַע קְרִיעָה אַחֲרִינָא אֲמַר נָח _ _ _ דְּרַב וּבִרְכַּת מְזוֹנָא לָא גָּמְרִינַן עַד דַּאֲתָא הָהוּא סָבָא רְמָא לְהוּ מַתְנִיתִין אַבָּרַיְיתָא וְשַׁנִּי לְהוּ כֵּיוָן דְּאָמְרִי ''נֵיזִיל וְנֵיכוֹל לַחְמָא בְּדוּךְ פְּלָן'' — כְּהֵסַבּוּ דָּמֵי:
נַפְשֵׁיהּ
דִּמְבָרֵךְ
אָמְרִי
שְׁתֵּי
1. אַשִּׁי ?
n. pr.
1 - chaud.
2 - beau-père.
3 - n. pr. (חָמָא , חָם...)
n. pr.
n. pr.
2. בֹּשֶׂם ?
n. pr.
n. pr.
cantique, psaume.
1 - épice.
2 - aromate.
3. ?
4. יָד ?
1 - main.
2 - pouvoir.
3 - lieu.
4 - côté.
5 - inscription, monument.
6 - part
7 - יָדוֹת : tenons, gonds, essieux.
1 - chaos, masse informe.
2 - désolation, solitude.
3 - vanité.
n. pr.
1 - chèvre.
2 - poil de chèvres.
5. כֹּהֵן ?
n. pr.
neige.
1 - prêtre.
2 - chef, prince.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10