1. אִיבַּעְיָא לְהוּ בָּא לָהֶם יַיִן בְּתוֹךְ הַמָּזוֹן מַהוּ שֶׁיִּפְטוֹר אֶת הַיַּיִן שֶׁלְּאַחַר הַמָּזוֹן אִם תִּימְצֵי לוֹמַר בֵּרַךְ עַל הַיַּיִן שֶׁלִּפְנֵי הַמָּזוֹן פּוֹטֵר אֶת הַיַּיִן שֶׁלְּאַחַר הַמָּזוֹן — מִשּׁוּם דְּזֶה לִשְׁתּוֹת וְזֶה לִשְׁתּוֹת אֲבָל הָכָא — דְּזֶה לִשְׁתּוֹת וְזֶה לִשְׁרוֹת _ _ _ לָא אוֹ דִילְמָא לָא שְׁנָא:
שְׁנָא
כְּגוֹן
הַמּוּגְמָר
2. כִּי נָח נַפְשֵׁיהּ דְּרַב אֲזוּל תַּלְמִידֵיהּ בָּתְרֵיהּ _ _ _ הָדְרִי אָמְרִי נֵיזִיל וְנֵיכוּל לַחְמָא אַנְּהַר דָּנָק בָּתַר דְּכָרְכִי יָתְבִי וְקָא מִיבַּעְיָא לְהוּ ''הֵסַבּוּ'' דַּוְקָא תְּנַן אֲבָל יָשְׁבוּ לָא אוֹ דִילְמָא כֵּיוָן דְּאָמְרִי ''נֵיזִיל וְנֵיכוֹל רִיפְתָּא בְּדוּכְתָּא פְּלָנִיתָא'' — כִּי הֵסַבּוּ דָּמֵי לָא הֲוָה בִּידַיְיהוּ:
אוֹמְרִים
כִּי
בְּשַׁבָּתוֹת
מָרִי
3. רַב יִצְחָק בַּר יוֹסֵף אִיקְּלַע לְבֵי אַבָּיֵי בְּיוֹם טוֹב חַזְיֵיהּ דְּבָרֵיךְ אַכֹּל כָּסָא וְכָסָא אֲמַר לֵיהּ לָא _ _ _ לַהּ מָר לְהָא דְּרַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי אֲמַר לֵיהּ נִמְלָךְ אֲנָא:
לִשְׁתּוֹת
וַאֲפִילּוּ
סָבַר
אוֹכְלִים
4. בָּא לָהֶם יַיִן בְּתוֹךְ הַמָּזוֹן — כָּל אֶחָד וְאֶחָד מְבָרֵךְ לְעַצְמוֹ אַחַר הַמָּזוֹן — אֶחָד מְבָרֵךְ לְכוּלָּם וְהוּא אוֹמֵר עַל הַמּוּגְמָר וְאַף עַל _ _ _ שֶׁאֵין מְבִיאִין אֶת הַמּוּגְמָר אֶלָּא לְאַחַר סְעוּדָה:
שֶׁאֵין
פִּי
מְבִיאִין
הוֹאִיל
5. רַב אָמַר פּוֹטֵר וְרַב כָּהֲנָא אָמַר אֵינוֹ פּוֹטֵר רַב נַחְמָן אָמַר פּוֹטֵר וְרַב שֵׁשֶׁת אָמַר אֵינוֹ פּוֹטֵר רַב הוּנָא וְרַב יְהוּדָה וְכָל תַּלְמִידֵי דְּרַב אָמְרִי אֵינוֹ פּוֹטֵר אֵיתִיבֵיהּ רָבָא לְרַב נַחְמָן בָּא לָהֶם יַיִן בְּתוֹךְ הַמָּזוֹן — כָּל אֶחָד וְאֶחָד מְבָרֵךְ לְעַצְמוֹ לְאַחַר הַמָּזוֹן — אֶחָד מְבָרֵךְ לְכוּלָּם אֲמַר לֵיהּ הָכִי קָאָמַר אִם לֹא בָּא _ _ _ יַיִן בְּתוֹךְ הַמָּזוֹן אֶלָּא לְאַחַר הַמָּזוֹן אֶחָד מְבָרֵךְ לְכוּלָּם:
שֶׁכָּל
לָהֶם
נָמֵי
תַּנָּא
1. ?
2. שָׁעָה ?
1 - de.
2 - Sert également à indiquer l'appartenance.
3 - בְּשֶׁל : à cause de.
heure, instant.
dix.
1 - sifflement.
2 - dérision.
3. .י.ש.ב ?
paal
1 - contraindre.
2 - couvrir.
3 - éteindre.
4 - se révolter.
5 - inverser.
nifal
1 - inversé.
2 - épileptique.
peal
1 - inverser.
2 - contraindre.
afel
1 - courber.
2 - contraindre.
hitpeel
inversé.
piel
1 - assouplir, raffiner.
2 - améliorer.
3 - se pencher.
4 - avoir plaisir.
hitpael
vivre dans les délices.
paal
1 - s'asseoir.
2 - demeurer.
3 - habité.
4 - épier.
5 - siéger.
6 - n. pr.
7 - יָשֹׁב לְ : s'abstenir.
8 - שֶׁבֶת : cessation de travail, aneth, fenouil.
nifal
être habité.
piel
1 - établir.
2 - calmer.
poual
être établi, correspondre.
hifil
1 - placer.
2 - établir.
3 - faire demeurer.
4 - cohabiter.
houfal
1 - établi.
2 - habité.
hitpael
1 - s'installer.
2 - s'asseoir.
shafel
1 - s'installer.
2 - s'asseoir.
nitpael
1 - s'installer, s'asseoir.
2 - se calmer.
3 - être colonisé.
4 - se garantir.
paal
gras, engraisser.
piel
1 - rendre gras.
2 - évaluer.
hifil
rendre gras, appesantir.
hitpeel
devenir gras.
4. ב.ע.ה. ?
paal
faire prisonnier.
nifal
fait prisonnier.
peal
faire prisonnier.
hitpeel
fait prisonnier.
paal
1 - questionner.
2 - vouloir, supplier, exiger.
3 - faire bouillir.
4 - détruire la récolte.
nifal
1 - fouillé.
2 - demandé.
3 - brouté.
hifil
détruire.
peal
1 - chercher.
2 - prier.
3 - vouloir.
4 - ouvrir largement.
pael
1 - rechercher.
2 - demander.
3 - désirer.
hitpeel
1 - exiger.
2 - avoir besoin.
3 - être demandé.
hitpaal
être demandé.
paal
1 - gratter.
2 - couper le tissu.
piel
gratter.
hitpael
se frotter, se gratter.
piel
rendre chauve.
5. רַב ?
1 - grand.
2 - nombreux.
3 - maître, chef.
4 - archer.
5 - capitale.
6 - assez, trop, beaucoup.
7 - longtemps.
8 - n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
9 - combattre (רוּב).
10 - רַבֵּנוּ : notre maître, utilisé généralement en parlant de Moché.
1 - espèce de marbre.
2 - génération.
3 - rangée.
4 - bûcher.
n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10