1. דָּרַשׁ רַב נַחְמָן מִשּׁוּם רַבֵּינוּ וּמַנּוּ — שְׁמוּאֵל שְׁלָקוֹת מְבָרְכִין עֲלֵיהֶם ''בּוֹרֵא פְּרִי הָאֲדָמָה'' וַחֲבֵרֵינוּ הַיּוֹרְדִים מֵאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל וּמַנּוּ — עוּלָּא מִשְּׁמֵיהּ דְּרַבִּי יוֹחָנָן אָמַר שְׁלָקוֹת מְבָרְכִין עֲלֵיהֶן ''שֶׁהַכֹּל נִהְיֶה _ _ _:
מָה
הִיא
בִּדְבָרוֹ''
נַפְשֵׁיהּ
2. _ _ _ כֹּל שֶׁתְּחִלָּתוֹ ''שֶׁהַכֹּל נִהְיֶה בִּדְבָרוֹ'' שְׁלָקוֹ ''בּוֹרֵא פְּרִי הָאֲדָמָה'' — מַשְׁכַּחַתְּ לַהּ בִּכְרָבָא וְסִלְקָא וְקָרָא אֶלָּא כֹּל שֶׁתְּחִלָּתוֹ ''בּוֹרֵא פְּרִי הָאֲדָמָה'' שְׁלָקוֹ ''שֶׁהַכֹּל'' הֵיכִי מַשְׁכַּחַתְּ לַהּ אָמַר רַב נַחְמָן בַּר יִצְחָק מַשְׁכַּחַתְּ לַהּ בְּתוּמֵי וְכַרָּתֵי:
שֶׁלָּהֶן
וּבַר
בִּשְׁלָמָא
אֶת
3. אָמַר רַבִּי חִיָּיא בַּר אַבָּא אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן שְׁלָקוֹת מְבָרְכִין עֲלֵיהֶם ''בּוֹרֵא פְּרִי הָאֲדָמָה'' וְרַבִּי בִּנְיָמִין בַּר יֶפֶת אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן שְׁלָקוֹת מְבָרְכִין עֲלֵיהֶם _ _ _ נִהְיֶה בִּדְבָרוֹ'' אָמַר רַב נַחְמָן בַּר יִצְחָק קְבַע עוּלָּא לְשַׁבֶּשְׁתֵּיהּ כְּרַבִּי בִּנְיָמִין בַּר יֶפֶת:
וְכַרָּתֵי
מִן
הַיְּרָקוֹת
''שֶׁהַכֹּל
4. מֵתִיב רַב יִצְחָק בַּר שְׁמוּאֵל יְרָקוֹת שֶׁאָדָם יוֹצֵא בָּהֶן יְדֵי חוֹבָתוֹ בַּפֶּסַח — יוֹצֵא בָּהֶן וּבַקֶּלַח שֶׁלָּהֶן אֲבָל לֹא כְּבוּשִׁין וְלֹא שְׁלוּקִין וְלֹא מְבוּשָּׁלִין וְאִי סָלְקָא דַעְתָּךְ בְּמִילְּתַיְיהוּ קָאֵי — שְׁלוּקִין אַמַּאי _ _ _:
הִיא
לָא
קָאֵי
בְּמַחֲלוֹקֶת
5. דָּרַשׁ רַב חִסְדָּא מִשּׁוּם רַבֵּינוּ וּמַנּוּ — רַב שְׁלָקוֹת מְבָרְכִין _ _ _ ''בּוֹרֵא פְּרִי הָאֲדָמָה'' וְרַבּוֹתֵינוּ הַיּוֹרְדִין מֵאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל וּמַנּוּ — עוּלָּא מִשְּׁמֵיהּ דְּרַבִּי יוֹחָנָן אָמַר שְׁלָקוֹת מְבָרְכִין עֲלֵיהֶן ''שֶׁהַכֹּל נִהְיֶה בִּדְבָרוֹ'' וַאֲנִי אוֹמֵר כֹּל שֶׁתְּחִלָּתוֹ ''בּוֹרֵא פְּרִי הָאֲדָמָה'' שְׁלָקוֹ — ''שֶׁהַכֹּל נִהְיֶה בִּדְבָרוֹ'' וְכֹל שֶׁתְּחִלָּתוֹ ''שֶׁהַכֹּל נִהְיֶה בִּדְבָרוֹ'' שְׁלָקוֹ — ''בּוֹרֵא פְּרִי הָאֲדָמָה'':
דִּילְמָא
חִיָּיא
בִּנְיָמִין
עֲלֵיהֶם
1. ?
2. דֵּן ?
n. pr.
1 - creux.
2 - bassin de balance.
3 - cassolette.
4 - cuiller, gant.
5 - כַּפָּה : rameau, branche.
n. pr.
1 - celui-ci, ce, ceci, cela, cet.
2 - que je.
3. אִי ?
1 - île.
2 - malheur à !
3 - ne pas.
4 - ou.
5 - si.
6 - elle.
7 - le pluriel peut aussi signifier : hiboux ou chacals.
n. pr.
n. pr.
petit, en petit nombre, insignifiant.
4. .י.צ.א ?
paal
impur, souillé.
nifal
devenir impur.
piel
1 - rendre impur.
2 - déclarer impur.
3 - profaner, déshonorer.
poual
se rendre impur.
houfal
rendu impur.
hitpael
se rendre impur.
hitpeel
se rendre impur.
paal
1 - sortir.
2 - avec דָבָר : être décidé.
3 - כַּיּוֹצֵא : etc.
hifil
1 - faire sortir.
2 - revendiquer.
3 - dépenser.
4 - déduire.
5 - exclure.
houfal
être conduit dehors.
piel
pervertir, donner une fausse interprétation.
peal
corrompre.
hitpeel
tordu.
paal
1 - suffire.
2 - battre des mains.
hifil
1 - s'attacher.
2 - battre des mains.
5. עַל ?
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10