1. וְהִלְכְתָא ''הַמּוֹצִיא לֶחֶם _ _ _ הָאָרֶץ'' דְּקַיְימָא לַן כְּרַבָּנַן דְּאָמְרִי דְּאַפֵּיק מַשְׁמַע:
דְּתַנְיָא
עַל
דִּילְמָא
מִן
2. וְעוֹד אָמַר רַבִּי חִיָּיא בַּר אַבָּא אֲנִי רָאִיתִי אֶת רַבִּי יוֹחָנָן שֶׁאָכַל זַיִת מָלִיחַ וּבֵרַךְ עָלָיו תְּחִלָּה וָסוֹף אִי אָמְרַתְּ בִּשְׁלָמָא שְׁלָקוֹת _ _ _ קָיְימִי — בַּתְּחִלָּה מְבָרֵךְ עָלָיו ''בּוֹרֵא פְּרִי הָעֵץ'' וּלְבַסּוֹף מְבָרֵךְ עָלָיו בְּרָכָה אַחַת מֵעֵין שָׁלֹשׁ אֶלָּא אִי אָמְרַתְּ שְׁלָקוֹת לָאו בְּמִילְּתַיְיהוּ קָיְימִי בִּשְׁלָמָא בַּתְּחִלָּה מְבָרֵךְ עָלָיו ''שֶׁהַכֹּל נִהְיֶה בִּדְבָרוֹ'' — אֶלָּא לְבַסּוֹף מַאי מְבָרֵךְ:
בְּמִילְּתַיְיהוּ
עֲלֵיהֶן
הָאֲדָמָה
לַן
3. שָׁאנֵי הָתָם דְּבָעֵינַן _ _ _ מָרוֹר וְלֵיכָּא:
אִי
טַעַם
כְּבוּשִׁין
לְרַבִּי
4. _ _ _ אוֹמֵר בְּמַחֲלוֹקֶת שְׁנוּיָה דְּתַנְיָא יוֹצְאִין בְּרָקִיק הַשָּׁרוּי וּבִמְבוּשָּׁל שֶׁלֹּא נִמּוֹחַ דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר וְרַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר יוֹצְאִים בְּרָקִיק הַשָּׁרוּי אֲבָל לֹא בַּמְבוּשָּׁל אַף עַל פִּי שֶׁלֹּא נִמּוֹחַ:
סָלְקָא
וַאֲנִי
דְּאַבָּיֵי
מַהְדַּר
5. אַשְׁמְעִינַן טַעְמָא וְאַשְׁמְעִינַן דְּהִלְכְתָא כְּרַבָּנַן אֶלָּא דַּאֲמַר ''מוֹצִיא'' מַאי קָא מַשְׁמַע לַן וְאִיהוּ דַּעֲבַד לְאַפּוֹקֵי נַפְשֵׁיהּ _ _ _:
וּשְׁאִלוּ
וּלְבַסּוֹף
מִפְּלוּגְתָּא
לְבַסּוֹף
1. דָּבָר ?
1 - chose.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
maître de la période de rédaction du Talmud.
n. patron.
trésor.
2. רַבִּי ?
1 - pâtisserie, cuisson.
2 - sorte de légume.
nom du premier mois.
mon maître (titre de savants).
genièvre.
3. שְׁמוּאֵל ?
1 - bon état.
2 - anéantissement.
pieds nus.
hauts, élevés.
n. pr.
4. כֹּל ?
1 - aurore.
2 - étoile du matin.
3 - lueur.
marche, conduite.
action de recevoir, acquisition.
1 - tout.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10