1.
''וְאוּלָם חַי אָנִי'' אָמַר רָבָא אָמַר רַב יִצְחָק מְלַמֵּד שֶׁאָמַר לוֹ הַקָּדוֹשׁ _ _ _ הוּא לְמֹשֶׁה מֹשֶׁה הֶחֱיִיתַנִי בִּדְבָרֶיךָ:
בָּרוּךְ
כַּרְשִׁינִין
דְּרַב
שֶׁרַבּוֹ
2.
_ _ _ ''וַאֲשֶׁר הֲרֵעֹתִי'':
דִּכְתִיב
לָכֶם
סָלַחְתִּי
מְנָלַן
3.
מָשָׁל לְמֶלֶךְ שֶׁכָּעַס עַל בְּנוֹ וְהָיָה מַכֵּהוּ _ _ _ גְּדוֹלָה וְהָיָה אוֹהֲבוֹ יוֹשֵׁב לְפָנָיו וּמִתְיָרֵא לוֹמַר לוֹ דָּבָר אָמַר הַמֶּלֶךְ אִלְמָלֵא אוֹהֲבִי זֶה שֶׁיּוֹשֵׁב לְפָנַי — הֲרַגְתִּיךָ אָמַר דָּבָר זֶה תָּלוּי בִּי מִיָּד עָמַד וְהִצִּילוֹ:
בְּשִׁמְךָ
מַכָּה
כְּלוּם
וְאוּלָם
4.
אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן מִנַּיִן שֶׁחָזַר _ _ _ בָּרוּךְ הוּא וְהוֹדָה לוֹ לְמֹשֶׁה שֶׁנֶּאֱמַר ''וַיֹּאמֶר ה' סָלַחְתִּי כִּדְבָרֶיךָ'' תָּנֵי דְּבֵי רַבִּי יִשְׁמָעֵאל כִּדְבָרֶיךָ עֲתִידִים אוּמּוֹת הָעוֹלָם לוֹמַר כֵּן:
הַקָּדוֹשׁ
כְּלַפֵּי
מִנְעָל
נִדְרוֹ
5.
סִימָן מַעֲשִׂים _ _ _ קָרְבָּן כֹּהֵן תַּעֲנִית מִנְעָל בַּרְזֶל:
מְנָלַן
וַיֹּאמֶר
כְּאָדָם
צְדָקָה
1. בַּר ?
1 - perte, destruction.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - fils.
2 - blé.
3 - pur.
4 - sauvage.
5 - dehors.
6 - excepté.
7 - bœuf sauvage.
8 - Job 37. 11 : אַף בְּרִי, - (il charge le nuage) aussi de pluie, de fécondité (v. רְוָיָה) ; selon d'autres, בְּרִי de בָּרָה : même (dans) la pureté de l'air (v. טָרַח).
9 - n. pr.
2 - blé.
3 - pur.
4 - sauvage.
5 - dehors.
6 - excepté.
7 - bœuf sauvage.
8 - Job 37. 11 : אַף בְּרִי, - (il charge le nuage) aussi de pluie, de fécondité (v. רְוָיָה) ; selon d'autres, בְּרִי de בָּרָה : même (dans) la pureté de l'air (v. טָרַח).
9 - n. pr.
1 - vigne.
2 - n. pr. (כַּרְמִי ...).
2 - n. pr. (כַּרְמִי ...).
1 - jointure, barre, traverse.
2 - phase, étape.
2 - phase, étape.
2. כִּסֵּא ?
cri de joie.
poudre aromatique.
siège.
tas, mur.
3. מֹשֶׁה ?
ville.
n. pr.
impur, qui est en abomination.
n. pr.
4. עֶבֶד ?
n. pr.
nageoire.
n. pr.
1 - esclave, serviteur.
2 - action.
3 - n. pr.
2 - action.
3 - n. pr.
5. רִיבּוֹן ?
maître, seigneur.
couronne, chapiteau.
strié.
ventre.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10