1.
אָמְרָה חַנָּה לִפְנֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם מִכָּל צִבְאֵי צְבָאוֹת שֶׁבָּרָאתָ בְּעוֹלָמְךָ קָשֶׁה בְּעֵינֶיךָ _ _ _ לִי בֵּן אֶחָד:
יוֹסֵי
וְאֵלּוּ
שֶׁתִּתֵּן
מוּטָב
2.
אָמַר רַבִּי יוֹסֵי בְּרַבִּי חֲנִינָא שָׁלֹשׁ אֲמָתוֹת הַלָּלוּ לָמָּה — אָמְרָה חַנָּה לִפְנֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם שְׁלֹשָׁה בִּדְקֵי מִיתָה בָּרָאתָ בָּאִשָּׁה וְאָמְרִי לַהּ שְׁלֹשָׁה דִּבְקֵי מִיתָה וְאֵלּוּ הֵן נִדָּה וְחַלָּה _ _ _ הַנֵּר כְּלוּם עָבַרְתִּי עַל אַחַת מֵהֶן —:
וְיַיִן
אֲמָתֶךָ
בֵּין
וְהַדְלָקַת
3.
אִיכָּא _ _ _ הָכִי אֲמַרָה לֵיהּ לֹא אָדוֹן אַתָּה לָאו אִיכָּא שְׁכִינָה וְרוּחַ הַקּוֹדֶשׁ גַּבָּךְ שֶׁדַּנְתַּנִי לְכַף חוֹבָה וְלֹא דַּנְתַּנִי לְכַף זְכוּת מִי לָא יָדְעַתְּ דְּאִשָּׁה קְשַׁת רוּחַ אָנוֹכִי:
וְאֵלּוּ
דְאָמְרִי
זְכוּת
אָתְיָא
4.
''וַתִּדֹּר נֶדֶר וַתֹּאמַר ה' צְבָאוֹת'' אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר _ _ _ שֶׁבָּרָא הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא אֶת עוֹלָמוֹ לֹא הָיָה אָדָם שֶׁקְּרָאוֹ לְהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא ''צְבָאוֹת'' עַד שֶׁבָּאתָה חַנָּה וּקְרָאַתּוּ ''צְבָאוֹת'':
הַנַּעַר
מִיּוֹם
אֶת
בְּקוֹרְאֵי
5.
וְאָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר _ _ _ הֵטִיחָה דְּבָרִים כְּלַפֵּי מַעְלָה שֶׁנֶּאֱמַר ''וְתִתְפַּלֵּל עַל ה''' מְלַמֵּד שֶׁהֵטִיחָה דְּבָרִים כְּלַפֵּי מַעְלָה:
אָמְרִי
רִבּוֹנוֹ
קְשַׁת
חַנָּה
1. .ס.ב.ב ?
paal
1 - tourner, se tourner.
2 - entourer, faire le tour.
3 - se mettre autour de la table.
4 - occasionner.
2 - entourer, faire le tour.
3 - se mettre autour de la table.
4 - occasionner.
nifal
1 - se tourner, entourer.
2 - passer à un autre.
3 - découler.
2 - passer à un autre.
3 - découler.
piel
1 - environner.
2 - tourner.
3 - protéger.
4 - occasionner.
2 - tourner.
3 - protéger.
4 - occasionner.
poual
1 - être retourné.
2 - être résulté.
2 - être résulté.
hifil
1 - tourner.
2 - détourner.
3 - entourer.
4 - s'attabler.
2 - détourner.
3 - entourer.
4 - s'attabler.
houfal
1 - être roulé autour, être tourné.
2 - circuit.
3 - battant de porte.
2 - circuit.
3 - battant de porte.
paal
1 - écraser, mordre.
2 - envelopper.
3 - ranimer.
4 - polir.
2 - envelopper.
3 - ranimer.
4 - polir.
nifal
être effacé, usé.
peal
glisser.
paal
se plaindre.
piel
1 - recevoir, accueillir.
2 - accepter.
2 - accepter.
poual
1 - accepté, acceptable.
2 - personne versée dans la connaissance de la Kabbalah.
2 - personne versée dans la connaissance de la Kabbalah.
hifil
1 - être vis-a-vis.
2 - accueillir.
3 - crier.
2 - accueillir.
3 - crier.
hitpael
admis, recevoir.
nitpael
admis, reçu.
peal
recevoir.
pael
recevoir.
paal
1 - voler, enlever.
2 - tromper.
2 - tromper.
nifal
dérobé.
piel
voler.
poual
enlevé, dit en secret.
hitpael
furtivement, à la dérobée.
peal
voler.
hitpeel
1 - être volé.
2 - s'êsquiver.
2 - s'êsquiver.
2. זָכָר ?
n. pr.
1 - genou.
2 - coutre de charrue.
2 - coutre de charrue.
1 - honneur.
2 - nettoyage.
3 - donation.
2 - nettoyage.
3 - donation.
1 - mâle.
2 - partie saillante d'un objet.
2 - partie saillante d'un objet.
3. כִּי ?
1 - cruche.
2 - coutre de charrue.
2 - coutre de charrue.
1 - nourriture, repas.
2 - action de manger.
2 - action de manger.
1 - si.
2 - car.
3 - c'est pourquoi.
4 - lorsque.
5 - pour que.
6 - que.
7 - mais, certes.
8 - est-ce que.
9 - marque au fer rouge.
10 - lettre grecque Chi.
2 - car.
3 - c'est pourquoi.
4 - lorsque.
5 - pour que.
6 - que.
7 - mais, certes.
8 - est-ce que.
9 - marque au fer rouge.
10 - lettre grecque Chi.
seul.
4. תַּעֲנִית ?
verdâtre.
poli, luisant (d'un métal).
1 - jeûne.
2 - humiliation.
2 - humiliation.
1 - secours, aide.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
5. אִם ?
1 - colline.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
n. pr.
1 - si.
2 - quand.
3 - ne pas.
4 - כִּי אִם : seulement, mais.
2 - quand.
3 - ne pas.
4 - כִּי אִם : seulement, mais.
1 - peu.
2 - minorité.
3 - minimum, limitation.
2 - minorité.
3 - minimum, limitation.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10