1. בְּמַעֲרָבָא הָא דְּרַבָּהּ בַּר רַב שֵׁילָא לָא שְׁמִיעַ לְהוּ וּבְעוֹ לַהּ מִיבַּעְיָא הַאי ''וּבָא הַשֶּׁמֶשׁ'' בִּיאַת שִׁמְשׁוֹ הוּא וּמַאי ''וְטָהֵר'' _ _ _ טְהַר יוֹמָא אוֹ דִילְמָא בִּיאַת אוֹרוֹ הוּא וּמַאי ''וְטָהֵר'' — טְהַר גַּבְרָא:
טוֹבְלִים
חַד
כְּהֶרֶף
2. אָמַר מָר אֲמַר לֵיהּ רַבִּי יְהוּדָה וַהֲלֹא כֹּהֲנִים _ _ _ יוֹם הֵם טוֹבְלִים:
רַבָּהּ
מִבְּעוֹד
דִּבְרֵי
עָלָיו
3. סֵיפָא וַדַּאי פְּלִיגָא אַמַּתְנִיתִין רֵישָׁא מִי לֵימָא _ _ _ אַמַּתְנִיתִין:
פְּלִיגִי
וּרְמִינְהוּ
דִּידָךְ
וַחֲכָמִים
4. אָמַר מָר מִשָּׁעָה שֶׁהַכֹּהֲנִים נִכְנָסִין לֶאֱכוֹל בִּתְרוּמָתָן וּרְמִינְהוּ מֵאֵימָתַי קוֹרִין אֶת שְׁמַע בָּעֲרָבִין — מִשֶּׁהֶעָנִי _ _ _ לֶאֱכוֹל פִּתּוֹ בְּמֶלַח עַד שָׁעָה שֶׁעוֹמֵד לִיפָּטֵר מִתּוֹךְ סְעוּדָּתוֹ:
וְכִי
נִכְנָס
יוֹמָא
מִבְּעוֹד
5. וְעָנִי וְכֹהֵן חַד שִׁעוּרָא הוּא וּרְמִינְהוּ מֵאֵימָתַי מַתְחִילִין לִקְרוֹת שְׁמַע בָּעֲרָבִין — מִשָּׁעָה שֶׁקָּדַשׁ הַיּוֹם בְּעַרְבֵי שַׁבָּתוֹת דִּבְרֵי רַבִּי אֱלִיעֶזֶר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר מִשָּׁעָה שֶׁהַכֹּהֲנִים מְטוֹהָרִים לֶאֱכוֹל _ _ _ רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר מִשָּׁעָה שֶׁהַכֹּהֲנִים טוֹבְלִין לֶאֱכוֹל בִּתְרוּמָתָן אָמַר לוֹ רַבִּי יְהוּדָה וַהֲלֹא כֹּהֲנִים מִבְּעוֹד יוֹם הֵם טוֹבְלִים רַבִּי חֲנִינָא אוֹמֵר מִשָּׁעָה שֶׁעָנִי נִכְנָס לֶאֱכוֹל פִּתּוֹ בְּמֶלַח רַבִּי אַחַאי וְאָמְרִי לַהּ רַבִּי אַחָא אוֹמֵר מִשָּׁעָה שֶׁרוֹב בְּנֵי אָדָם נִכְנָסִין לְהָסֵב:
לוֹ
בִּתְרוּמָתָן
לֶאֱכוֹל
מִבָּרַיְיתָא
1. עֲרְבִית ?
temps du soir, la prière du soir.
sort.
n. pr.
n. pr.
2. גְּבַר ?
n. pr.
monstre marin.
n. pr.
1 - homme.
2 - mari.
3. רַבִּי ?
1 - rouge.
2 - n. pr. (אֲדֻמִּים ...).
n. pr.
mon maître (titre de savants).
n. pr.
4. מְלָאכָה ?
1 - ouvrage, affaire.
2 - propriété.
n. pr.
hétérogènes, mélange de diverses espèces.
1 - fois,.
2 - coup.
3 - enclume.
4 - marche, pas.
5 - angle.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10