1.
וְאֵיזוֹ הִיא מִנְחָה גְדוֹלָה מִשֵּׁשׁ שָׁעוֹת וּמֶחֱצָה וּלְמַעְלָה _ _ _ הִיא מִנְחָה קְטַנָּה מִתֵּשַׁע שָׁעוֹת וּמֶחֱצָה וּלְמַעְלָה:
עַד
וְאֵיזוֹ
מָה
תֶּיהְוֵי
2.
תָּנוּ רַבָּנַן טָעָה וְלֹא הִתְפַּלֵּל מִנְחָה בְּעֶרֶב שַׁבָּת — מִתְפַּלֵּל בְּלֵיל שַׁבָּת שְׁתַּיִם טָעָה וְלֹא הִתְפַּלֵּל מִנְחָה בְּשַׁבָּת — מִתְפַּלֵּל בְּמוֹצָאֵי שַׁבָּת שְׁתַּיִם שֶׁל חוֹל מַבְדִּיל בָּרִאשׁוֹנָה וְאֵינוֹ מַבְדִּיל בִּשְׁנִיָּה וְאִם הִבְדִּיל בַּשְּׁנִיָּה וְלֹא הִבְדִּיל בָּרִאשׁוֹנָה — שְׁנִיָּה עָלְתָה לוֹ רִאשׁוֹנָה _ _ _ עָלְתָה לוֹ:
בַּשָּׂדֶה
אִיבַּעְיָא
וַיִּפְגַּע
לֹא
3.
רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר עַד אַרְבַּע שָׁעוֹת אִיבַּעְיָא לְהוּ עַד וְעַד בַּכְּלָל אוֹ דִילְמָא עַד וְלֹא עַד בַּכְּלָל _ _ _ שְׁמַע רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר עַד פְּלַג הַמִּנְחָה אִי אָמְרַתְּ בִּשְׁלָמָא עַד וְלֹא עַד בַּכְּלָל — הַיְינוּ דְּאִיכָּא בֵּין רַבִּי יְהוּדָה לְרַבָּנַן אֶלָּא אִי אָמְרַתְּ עַד וְעַד בַּכְּלָל רַבִּי יְהוּדָה:
בַּשָּׂדֶה
תָּא
שְׁנִיָּה
מַבְדִּיל
4.
וּמִפְּנֵי מָה אָמְרוּ תְּפִלַּת הַמִּנְחָה עַד הָעֶרֶב _ _ _ שֶׁהֲרֵי תָּמִיד שֶׁל בֵּין הָעַרְבַּיִם קָרֵב וְהוֹלֵךְ עַד הָעֶרֶב רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר עַד פְּלַג הַמִּנְחָה שֶׁהֲרֵי תָּמִיד שֶׁל בֵּין הָעַרְבַּיִם קָרֵב וְהוֹלֵךְ עַד פְּלַג הַמִּנְחָה:
אוֹ
—
הַדַּעַת
וְהִיא
5.
אִיבַּעְיָא לְהוּ רַבִּי יְהוּדָה פְּלַג מִנְחָה קַמָּא קָאָמַר אוֹ פְּלַג מִנְחָה אַחֲרוֹנָה קָאָמַר תָּא שְׁמַע דְּתַנְיָא רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר _ _ _ הַמִּנְחָה אַחֲרוֹנָה אָמְרוּ וְהִיא אַחַת עֶשְׂרֵה שָׁעוֹת חָסֵר רְבִיעַ:
פְּלַג
אֵבָרִים
פְּגִיעָה
וְהִיא
1. בֵּין ?
actions, pensées, mœurs.
entre, au milieu de.
légumes.
plainte, murmure.
2. הִיא ?
elle.
cordon.
n. pr.
n. pr.
3. לַיְלָה ?
1 - nuit.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
ce, celui-ci.
baume.
valeur.
4. .ע.ט.פ ?
paal
1 - couvrir, se couvrir.
2 - faible, languissant.
3 - tardif.
2 - faible, languissant.
3 - tardif.
nifal
faible, languir.
piel
envelopper.
poual
couvert.
hifil
1 - faible.
2 - tardif à concevoir.
2 - tardif à concevoir.
hitpael
1 - se couvrir.
2 - languir, s'évanouir.
2 - languir, s'évanouir.
nitpael
languir, s'évanouir, être abattu.
paal
se taire, se tranquilliser, s'arrêter.
nifal
dévasté, réduit au silence.
piel
apaiser.
hifil
réduire au silence.
piel
sauter, danser.
paal
1 - enduire.
2 - nier.
2 - nier.
piel
1 - pardonner.
2 - faire expiation.
3 - apaisere.
2 - faire expiation.
3 - apaisere.
poual
1 - pardonné.
2 - effacé.
2 - effacé.
hifil
contredire.
hitpael
pardonné.
nitpael
pardonné.
5. הֲרֵי ?
1 - tige, racine, qui est de la race.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
n. pr.
1 - voici.
2 - alors.
3 - si.
4 - caractéristiques.
5 - שֶׁהֲרֵי : car.
2 - alors.
3 - si.
4 - caractéristiques.
5 - שֶׁהֲרֵי : car.
1 - qui commence à monter en épi.
2 - printanier.
2 - printanier.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10