1.
וּמִי אִית לֵיהּ לְרַבִּי יְהוּדָה הִרְהוּר וְהָתַנְיָא בַּעַל קֶרִי שֶׁאֵין לוֹ _ _ _ לִטְבּוֹל — קוֹרֵא קְרִיאַת שְׁמַע וְאֵינוֹ מְבָרֵךְ לֹא לְפָנֶיהָ וְלֹא לְאַחֲרֶיהָ וְאוֹכֵל פִּתּוֹ וּמְבָרֵךְ לְאַחֲרֶיהָ וְאֵינוֹ מְבָרֵךְ לְפָנֶיהָ אֲבָל מְהַרְהֵר בְּלִבּוֹ וְאֵינוֹ מוֹצִיא בִּשְׂפָתָיו דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר בֵּין כָּךְ וּבֵין כָּךְ מוֹצִיא בִּשְׂפָתָיו:
תַּלְמִידֵי
וְלֹא
בְּתִשְׁעָה
מַיִם
2.
רַב נַחְמָן תַּקֵּן חַצְבָּא בַּת תִּשְׁעָה קַבִּין כִּי אֲתָא רַב דִּימִי אֲמַר רַבִּי עֲקִיבָא וְרַבִּי יְהוּדָה גְּלוֹסְטְרָא אָמְרוּ לֹא שָׁנוּ אֶלָּא לְחוֹלֶה לְאוֹנְסוֹ אֲבָל _ _ _ הַמַּרְגִּיל אַרְבָּעִים סְאָה:
הָיָה
דִּימִי
כִּי
לְחוֹלֶה
3.
אָמַר רַב נַחְמָן בַּר יִצְחָק נְהוּג עָלְמָא כְּהָנֵי תְּלָת סָבֵי — כְּרַבִּי אִלְעַאי _ _ _ הַגֵּז כְּרַבִּי יֹאשִׁיָּה בְּכִלְאַיִם כְּרַבִּי יְהוּדָה בֶּן בְּתֵירָא בְּדִבְרֵי תוֹרָה:
בְּרֵאשִׁית
שְׁחָרִין
נִדָּה
בְּדִבְרֵי
4.
אָמַר מָר מַצִּיעַ אֶת הַמִּשְׁנָה וְאֵינוֹ מַצִּיעַ אֶת הַגְּמָרָא מְסַיַּיע לֵיהּ לְרַבִּי אִלְעַאי דְּאָמַר רַבִּי אִלְעַאי אָמַר רַבִּי אַחָא בַּר יַעֲקֹב מִשּׁוּם רַבֵּינוּ הֲלָכָה מַצִּיעַ אֶת הַמִּשְׁנָה וְאֵינוֹ מַצִּיעַ אֶת הַגְּמָרָא כְּתַנָּאֵי מַצִּיעַ אֶת הַמִּשְׁנָה וְאֵינוֹ מַצִּיעַ אֶת הַגְּמָרָא דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר רַבִּי יְהוּדָה בֶּן גַּמְלִיאֵל _ _ _ מִשּׁוּם רַבִּי חֲנִינָא בֶּן גַּמְלִיאֵל זֶה וָזֶה אָסוּר וְאָמְרִי לַהּ זֶה וָזֶה מוּתָּר:
תְּלָת
לִנְטִילוּתָא
אוֹמֵר
הוּא
5.
מַאן דְּתָנֵי שְׁנָאָהּ מִשּׁוּם בִּטּוּל תּוֹרָה וּמִשּׁוּם בִּטּוּל פְּרִיָּה וּרְבִיָּה וּמַאן דְּתָנֵי לְחָשָׁהּ — שֶׁלֹּא יְהוּ תַּלְמִידֵי _ _ _ מְצוּיִים אֵצֶל נְשׁוֹתֵיהֶם כְּתַרְנְגוֹלִים:
חֲכָמִים
יַצִּיעַ
אֵשׁ
שָׁמַעְתִּי
1. עִדָּן ?
plaie.
mépris, opprobre.
époque, temps.
action de lever.
2. מִשְׁנָה ?
n. pr.
1 - enseignement.
2 - loi orale, spéc. une des sections compilées par R. Juda HaNassi.
2 - loi orale, spéc. une des sections compilées par R. Juda HaNassi.
élevé, souverain.
1 - vision.
2 - poignée.
3 - n. pr.
2 - poignée.
3 - n. pr.
3. רַבִּי ?
lendemain.
mon maître (titre de savants).
1 - n. pr.
2 - colonne de fumée.
2 - colonne de fumée.
reste, épargne.
4. .י.צ.א ?
paal
1 - sortir.
2 - avec דָבָר : être décidé.
3 - כַּיּוֹצֵא : etc.
2 - avec דָבָר : être décidé.
3 - כַּיּוֹצֵא : etc.
hifil
1 - faire sortir.
2 - revendiquer.
3 - dépenser.
4 - déduire.
5 - exclure.
2 - revendiquer.
3 - dépenser.
4 - déduire.
5 - exclure.
houfal
être conduit dehors.
paal
être de plus, surabondant.
hifil
1 - avoir plus.
2 - préférer.
2 - préférer.
hifil
autoriser.
houfal
autorisé.
peal
1 - avoir le pouvoir.
2 - prêter.
2 - prêter.
afel
autoriser.
paal
se réjouir.
hifil
réjouir.
5. סְאָה ?
honte, mépris, confusion.
n. pr.
1 - n. pr.
2 - mon mensonge (racine כזב).
2 - mon mensonge (racine כזב).
sea (mesure de choses sèches).
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10