1.
אֲמַר לֵיהּ רַב חִסְדָּא וְכִי יֵשׁ טְבִילָה _ _ _ אֲמַר לֵיהּ רַב אַדָּא בַּר אַהֲבָה קָאֵי כְּווֹתָךְ:
מְקַבְּלִין
בְּחַמִּין
יַנַּאי
תָּנֵי
2.
מַאן דְּאָמַר זֶה וָזֶה אָסוּר — כְּרַבִּי _ _ _ הַסַּנְדְּלָר מַאן דְּאָמַר זֶה וָזֶה מוּתָּר — כְּרַבִּי יְהוּדָה בֶּן בְּתֵירָא:
עָמַדְתָּ
בְּעִידָּן
יוֹחָנָן
וְהַמְצֹרָעִים
3.
כְּרַבִּי אִלְעַאי בְּרֵאשִׁית הַגֵּז — דְּתַנְיָא רַבִּי _ _ _ אוֹמֵר רֵאשִׁית הַגֵּז אֵינוֹ נוֹהֵג אֶלָּא בָּאָרֶץ:
וְאוֹכֵל
אִלְעַאי
מָר
מַאֲרִיכִין
4.
כִּי אֲתָא זְעֵירִי אֲמַר בַּטְּלוּהָ לִטְבִילוּתָא וְאָמְרִי _ _ _ בַּטְּלוּהָ לִנְטִילוּתָא מַאן דְּאָמַר בַּטְּלוּהָ לִטְבִילוּתָא — כְּרַבִּי יְהוּדָה בֶּן בְּתֵירָא מַאן דְּאָמַר בַּטְּלוּהָ לִנְטִילוּתָא — כִּי הָא דְּרַב חִסְדָּא לָיֵיט אַמַּאן דִּמְהַדַּר אַמַּיָּא בְּעִידָּן צְלוֹתָא:
זִיל
בַּמִּשְׁנָה
יַנַּאי
לַהּ
5.
אָמַר רַבִּי _ _ _ גָּדֵר גָּדוֹל גָּדְרוּ בָּהּ דְּתַנְיָא מַעֲשֶׂה בְּאֶחָד שֶׁתָּבַע אִשָּׁה לִדְבַר עֲבֵירָה אָמְרָה לוֹ רֵיקָא יֵשׁ לְךָ אַרְבָּעִים סְאָה שֶׁאַתָּה טוֹבֵל בָּהֶן מִיָּד פֵּירַשׁ:
זוֹ
חֲנִינָא
פֵּירַשׁ
בְּתֵירָא
1. ?
2. גַּב ?
n. pr.
1 - joie.
2 - âge.
3 - battant d'une cloche.
2 - âge.
3 - battant d'une cloche.
1 - dos.
2 - hauteur.
3 - catégorie.
4 - extérieur.
5 - Le pluriel peut aussi signifier : rais, jantes d'une roue.
6 - expressions :
* אף על גב : bien que.
* על גבי : au sujet de.
2 - hauteur.
3 - catégorie.
4 - extérieur.
5 - Le pluriel peut aussi signifier : rais, jantes d'une roue.
6 - expressions :
* אף על גב : bien que.
* על גבי : au sujet de.
n. pr.
3. דָּבָר ?
1 - chose.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
1 - nom.
2 - réputation.
3 - n. pr.
2 - réputation.
3 - n. pr.
1 - enseignement.
2 - instruction.
2 - décision.
2 - instruction.
2 - décision.
n. pr.
4. בֵּן ?
n. pr.
1 - fils.
2 - âgé de.
2 - âgé de.
1 - prêtre idolâtre.
2 - masse d'olives ou de raisins muris par exposition au soleil.
2 - masse d'olives ou de raisins muris par exposition au soleil.
auge, abreuvoir.
5. ק.ב.ל. ?
paal
1 - se prostituer.
2 - devenir infidèle.
3 - זוֹנוֹת : armes.
2 - devenir infidèle.
3 - זוֹנוֹת : armes.
piel
devenir infidèle.
poual
prostitué.
hifil
1 - prostituer.
2 - séduire.
2 - séduire.
paal
se plaindre.
piel
1 - recevoir, accueillir.
2 - accepter.
2 - accepter.
poual
1 - accepté, acceptable.
2 - personne versée dans la connaissance de la Kabbalah.
2 - personne versée dans la connaissance de la Kabbalah.
hifil
1 - être vis-a-vis.
2 - accueillir.
3 - crier.
2 - accueillir.
3 - crier.
hitpael
admis, recevoir.
nitpael
admis, reçu.
peal
recevoir.
pael
recevoir.
paal
1 - opprimer.
2 - presser, accélérer.
3 - דּוֹחֵק : besoin, embarras.
2 - presser, accélérer.
3 - דּוֹחֵק : besoin, embarras.
nifal
obligé, opprimé.
peal
opprimer.
hitpeel
persécuté.
paal
battre le blé.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10